They also had several TV appearances in morning shows and daily chronicles. |
У них также имелся ряд выступлений по телевидению в утренних программах и с суточных хрониках. |
The ancient chronicles say that Yu decided to begin by surveying the entire length of the river. |
В древних хрониках говорится, что Юй решил вначале дотошно изучить реку по всей её длине. |
Well, in these chronicles, I mean, the battle just sounds like... |
Ну, а в этих хрониках сражения больше похожи на... |
It is because of this reason Portobelo is often mentioned in pirates chronicles. |
Именно по этой причине Портобело часто упоминается в пиратских хрониках. |
The same confusion reigns in chronicles of a Macedonian dynasty of the Byzantium Emperors. |
Такая же неразбериха царит в хрониках македонской династии византийских императоров. |
We shall try to find traces Hermes in historical chronicles of that time. |
Попытаемся найти следы Гермеса в исторических хрониках того времени. |
The name of Canute's fiancée is not mentioned in the chronicles. |
Имя невесты Кнуда не упоминается в хрониках. |
First information about Tashkent is contained in ancient Eastern chronicles of II century B.C. Its modern name becomes widespread in XI-XII. |
Первые сведения о Ташкенте содержатся в древневосточных хрониках II в. до н. э. Его современное название становится распространенным в XI-XII вв. |
Son Rjurik, or Lachin, Igor Rurikovich was mentioned in the Byzantium chronicles as Emperor-Regent Roman I Lakapin. |
Сын Рюрика, или Лачина, Игорь Рюрикович упоминался в византийских хрониках как император-регент Роман I Лакапин. |
The temple of Sofia in Istanbul is lost in centuries and chronicles Temple CoлoMoHa. |
Храм Софии в Стамбуле - это потерянный в веках и хрониках Храм Соломона. |
In chronicles of Byzantium for VII century dynasty Irakly concerns. |
В хрониках Византии к VII веку относится династия Ираклиев. |
El Yunque was mentioned by Christopher Columbus in his chronicles about the discovery of the Americas. |
Эль-Юнке была упомянута Христофором Колумбом в его хрониках об открытии Америк. |
Sophia's husband was certainly not an incompetent ruler, in chronicles he was described in a biased manner. |
Муж Софии не был некомпетентным правителем и в хрониках его описывали предвзято. |
The name of Dovydiškės is found only in the chronicles of Wigand of Marburg as Dowidisken. |
Название Давыдишки обнаружено только в хрониках Виганда фон Марбурга как Dowidisken. |
I have read of such things in the ancient chronicles. |
Я читал о таких вещах в древних хрониках. |
In compiled in the fight against idolatry Spanish chronicles 16th century mentioned 17 sites Maya caves and cenotes (of which found 9 caves). |
В составленных в рамках борьбы с идолопоклонством испанских хрониках XVI века упоминается 17 священных пещер и сенотов майя (из которых в настоящее время найдено 9). |
Ashmita explains the diamond artifact is known as the "Eye of Shiva" in their family chronicles and it is the key to immense treasure hidden somewhere. |
Ашмита объясняет что этот артефакт в их семейных хрониках известен как «Глаз Шивы» и является ключом к спрятанным огромным сокровищам. |
These horrific events were recorded in contemporary chronicles such as the Tarikh-e-Hindi of Rustam Ali, the Bayan-e-Waqai of Abdul Karim and the Tazkira of Anand Ram Mukhlis. |
Эти ужасающие события были записаны в хрониках, таких как Тарих-э-хинди Рустама Али, Баян-е-Вагаи Абдул-Карима и Тазкира Ананда Рам Мухлиса. |
The nickname by which he is frequently referred to in the chronicles, "al-Makhlu", means "the Deposed". |
В хрониках он часто упоминается под прозвищем «al-Makhlu» - «Свергнутый». |
In chronicles of the Byzantium Emperors, Solomon corresponds to Emperors to Constantine IV (652-685) and Justinian II (685-695 and 705-711), to last representative of dynasty Irakly. |
В хрониках византийских императоров, Соломон соответствует императорам Константину IV (652-685) и Юстиниану II (685-695 и 705-711) [50], последнему представителю династии Ираклия. |
In late 2008, Weaver hinted in an interview with MTV that she and Scott were working on an Alien spin-off film, which would focus on the chronicles of Ellen Ripley rather than on the Aliens, but the continuation of Ripley's story has not materialized. |
В конце 2008 года Уивер намекнула в интервью MTV, что она и Скотт работали над побочным фильмом «Чужого», в котором основное внимание было бы сосредоточено на хрониках Эллен Рипли, а не на пришельцах, но продолжение истории Рипли не оправдалось. |
In these contemporary chronicles, they were styled dux, a Latin term for leader which is the origin of the title duke and its cognates in other languages (duc, duce, doge, duque, etc.). |
В этих хрониках они были названы латинским словом dux (вождь), от которого происходит слово duke («герцог») и родственные слова на других языках (duc, duce, doge, duque и т. д.). |
There is nothing in the Chronicles about an extraneous lunar cycle. |
В Хрониках ничего нет о внешнем лунном цикле. |
But I found the clues that will safely take us through, in the Chronicles of St. Anselm. |
Но я нашел разгадки, которые могут помочь, в Хрониках святого Ансельма. |
In historical chronicles write the information which differently as idiocy to name it is impossible. |
В исторических хрониках дают информацию, которую иначе как идиотской назвать нельзя. |