The most truthful chronicles correspond to the Bulgarian sources. | Наиболее правдивые хроники соответствуют болгарским источникам. |
This course enables the student to understand and analyse different documentary formats: stories, chronicles, memoirs, letters, legal texts, government acts and reports, new items and journalists' articles, works of philosophy, religion, scientific and literature. | Этот курс позволяет студенту узнать и проанализировать различные документальные формы: истории, хроники, мемуары, письма, юридические тексты, правительственные акты и сообщения, журналистские новости и комментарии, философские, религиозные, научные и литературные произведения. |
2009 - The Mexican Chronicles. | 2009 - Мексиканские хроники. |
Chronicles speak of several clashes and two other battles both of which being won by the Moldavians. | Хроники сообщают о двух битвах между татарским и молдавским войсками, в обеих победила молдавская армия. |
Documentary film "The Deadly Collection" from the series "Criminal Chronicles" yбиT oxpaHHиk CoлиkaMckoro MarHиeBoro зaBoдa/ «PerиoH-ИHфopM-ПepMb» oT 06.08.2001 BлaдиMиp ПeTpoB. | Документальный фильм «Смертельная коллекция» из цикла «Криминальные хроники» Убит охранник Соликамского магниевого завода/ «Регион-Информ-Пермь» от 06.08.2001 (недоступная ссылка) Владимир Петров. |
I have read of such things in the ancient chronicles. | Я читал о таких вещах в древних хрониках. |
The nickname by which he is frequently referred to in the chronicles, "al-Makhlu", means "the Deposed". | В хрониках он часто упоминается под прозвищем «al-Makhlu» - «Свергнутый». |
There is nothing in the Chronicles about an extraneous lunar cycle. | В Хрониках ничего нет о внешнем лунном цикле. |
In historical chronicles write the information which differently as idiocy to name it is impossible. | В исторических хрониках дают информацию, которую иначе как идиотской назвать нельзя. |
In his 17th century Chronicles, Giulio Mancini included El Greco among the painters who had initiated, in various ways, a re-evaluation of Michelangelo's teachings. | В своих «Хрониках» XVII века Джулио Манчини помещает Эль Греко в число художников, которые начали переоценку воззрений Микеланджело. |
Prose writing was reserved to historical records, chronicles and legal documents. | В прозе писались большинство исторических записей, хроник и юридических документов. |
Though the earliest preserved Russian domes of such type date from the 16th century, illustrations from older chronicles indicate they have existed since the late 13th century. | Хотя самые ранние сохранившиеся постройки с таким типом купола относятся к XVI веку, иллюстрации из старых хроник свидетельствуют, что они появились уже не позднее конца XIII века. |
So a quick recap, in case you've been too busy knocking boots with the young Grayson to remember what happened on last week's episode of "The Tyler Chronicles." | Так, по-быстрому освежу тебе память на случай, что ты была слишком занята кувырканиями с молодым Грейсоном, и не помнишь содержание серии "Хроник Тайлера" за прошлую неделю. |
By the 2nd century BC, Roman historians were using the saeculum to periodize their chronicles and track wars. | Ко II веку до н. э. римские историки использовали систему секулумов для периодизации своих хроник и отслеживания войн. |
The second one is in the Chronicles of Huayang (Huayang Guozhi), which was written by Chang Qu in the fourth century during the Eastern Jin dynasty. | Вторая, - в одной из Хроник Хуаян, написанной Чан Чу в XIV веке при династии Восточная Цзинь. |
Russian chronicles mention that he murdered or expelled various other dukes, including his relatives. | В русских летописях упоминается, что он убил или изгнал ряд других князей, включая своих родственников... |
It was the first mention of veche in Russian chronicles. | Это первое упоминание в древнерусских летописях. |
Its name was mentioned in Chronicles of the 13th and 14th centuries under various names, including Rushigen, Rossyen, and Rasseyne. | Упоминается в летописях XIII и XIV века под разными названиями, в том числе Rushigen, Rossyen и Rasseyne. |
Bolokhov (Romanian: Bolechov; Russian: БoлoxoB) was a city mentioned in the Kievan and Galician-Volhynian chronicles, which gave the name to the Bolokhovian Land, but that has not yet been found or identified. | Бо́лохов - город упомянутый в Киевской и Галицко-Волынской летописях, давший название Болоховской земле, но до сих пор не найденный. |
When Tripoli itself fell in 1289 to the army of Sultan Qalawun and was razed to the ground, Arca lost its strategic importance and thereafter is mentioned only in ecclesiastical chronicles. | Когда в 1289 году султан Калаун аль-Мансур завоевал и разрушил до основания город Триполи, Арка потеряла своё стратегическое значение и впоследствии упоминалась только в церковных летописях. |
Under the Roman chronicles the empire has stopped the existence in 324. | По римским хроникам империя прекратила свое существование именно в 324 году. |
These identifications of the specified pharaohs the Roman emperors I fully comply with the Roman chronicles of crisis of empire of III century of our era. | Эти отождествления указанных фараонов римскими императорами полностью соответствуют римским хроникам кризиса империи III века нашей эры. |
The second battle (which was according to the chronicles was the bloodiest) took place on July 29 at around 7:00 PM. | Вторая битва (которая, согласно хроникам, стала самой кровавой) состоялась 29 июля в окрестностях города в 7:00 вечера. |
It turns out, that according to chronicles in fight between Constantine and Maxentius is participated 40 and 100 (75) thousand person from the corresponding parties, i.e. | Получается, что согласно хроникам в битве между Константином и Максенцием участвовали 40 и 100 (75) тысяч человек с соответствующих сторон, т.е. |
If you go to The Chronicles of Narnia and The Lord of the Rings what you see in, story magic and imagination, it is not real. | Если вы обратитесь к Хроникам Нарнии и Властелину Колец, то, что вы видите, - это история волшебства и воображения, это не реально. |
The project chronicles semi-autobiographical stories of the duo's encounters with depression, drug addiction and suicidal ideation. | Релиз повествует полуавтобиографические истории о встречах дуэта с депрессией, наркоманией и суицидальными идеациями. |
The work, 824 pages at its first printing in 1991, chronicles the events surrounding the reconciliation of Earth, called the Fifth Dominion, with the other four Dominions, parallel worlds unknown to all but a select few of Earth's inhabitants. | Роман, насчитывавший в первом издании 1991 года 825 страниц, повествует о событиях, связанных с «примирением» Земли, называемой Пятым Доминионом, с четырьмя остальными Доминионами - параллельными мирами, о существовании которых на Земле знают лишь немногие избранные. |
The Fatal Fury series chronicles the rise of "Lone Wolf" Terry Bogard (hence the Japanese title, which translates to Legend of the Hungry Wolf), and the simultaneous fall of the criminal empire of Geese Howard. | Сюжет Fatal Fury повествует о восхождении «Одинокого волка» Терри Богарда (отсюда японское название, которое переводится как «Легенда о голодном волке») и одновременно о падении криминальной империи Гиса Ховарда. |
Set in northern Italy in 1983, Call Me by Your Name chronicles a romantic relationship between 17-year-old Elio Perlman (Timothée Chalamet) and his professor father's 24-year-old graduate-student assistant Oliver (Armie Hammer). | Действие фильма разворачивается в северной Италии в 1983 году и повествует о романтических отношениях между 17-летним Элио Перлманом (Тимоти Шаламе) и 24-летним аспирантом его профессора-отца Оливером (Арми Хаммер). |
The video game series Castlevania establishes a new origin for Dracula and chronicles the never-ending struggle between him and the Belmont clan of vampire hunters stretching from the 11th century all the way to the 21st century. | Серия видеоигр Castlevania устанавливает новое происхождение для Дракулы и повествует о бесконечной борьбе между ним и кланом Бельмонтов, охотников на вампиров, существующем на протяжении XI-XXI веков. |
Shot almost exclusively as a one-to-one conversation between the two main characters, it chronicles friendship, love, loss, and humor of daily life. | Фильм почти полностью выстроен как разговор между двумя главными героями, это хроника дружбы, любви, потерь, юмора повседневной жизни. |
In 2010 Hyperion Books published his children's fantasy novel The Steps Across the Water which chronicles the adventures of a young girl, Rose, in the mystical city of U Nork. | В 2010-м году Hyperion Books опубликовало фантастическую новеллу для детей под названием «Шаги через воду» (англ. The Steps Across the Water), это хроника приключений молодой девочки Розы, которая ищет магический город Ю Норк (англ. U Nork). |
The Chronicles and Deeds of the Dukes Or Princes of the Poles. | Хроника и деяния князей или правителей польских. |
The photographs taken during Nevzorov Haute Ecole existence are the main hippological document, the dispassionate chronicles of the development and the advance of the School. A part of these photographs can be viewed in the gallery. | Сделанные за время существования Nevzorov Haute Ecole фотографии, часть которых выложена в этих галереях - важнейший иппологический документ, бесстрастная хроника развития и совершенствования Школы. |
Italian Chronicles THE CHARACTER OF THE DAY | Итальянская хроника Персонаж нынешнего дня |
From the chronicles it is known that he invented gunpowder and the printing press, and, apparently, died when the city was taken by the Crusaders. | Из летописей известно, что он изобрел порох и книгопечатный станок, и, видимо, погиб при взятии города крестоносцами. |
According to chronicles its main building was constructed in 1859 and until World War II it housed a junior-high school. | По данным летописей нынешнее здание школы было построено в 1859 году и до второй мировой войны в нем находиласъ мужская гимназия. |
Many civic chronicles document that in the later Middle Ages almost all houses both in the towns and the countryside had a wood shingle roof. | Множество источников из городских летописей разных лет подтверждают, что почти все крыши светских и крестьянских домов позднего средневековья были покрыты деревянной черепицей. |
According to the Anonymous Bulgarian chronicle, "the Turks killed Asen and a great number of Bulgarians"; according to Ottoman chronicles "many jannisaries perished" in the battle. | Согласно анонимной болгарской хронике в краске: «Асеня... Турки убили и уничтожили большое количество болгар» По сообщениям турецких летописей в этой битве «убил много янычар.» |
According to one of the Persian chronicles, in 1501 the troops of shirvanshakh Farrukh-yessar, the son Khalil-ully I, were defeated in Shemakha by the troops of Shah Ismail I from the Safavid dynasty. | В одной же из персидских летописей рассказывается, что в 1501 году войска ширваншаха Фаррух-йессара, сына Халил-уллы I, потерпели под Шемахой решительное поражение от войск шаха Исмаила I из династии Сефевидов. |
Most of the first part of the manuscript (containing most of the so-called historical books, from Genesis to 1 Chronicles) is now missing and presumed to be lost. | Большая часть первого раздела рукописи (так называемые исторические книги от Книги Бытия до Первой книги Паралипоменон) сегодня отсутствует и считается утерянной. |
Newton contributed 280 of the 348 texts in Olney Hymns; "1 Chronicles 17:16-17, Faith's Review and Expectation" was the title of the poem with the first line "Amazing grace! (how sweet the sound)". | Ньютон является автором 280 из 348 текстов «Гимнов Олни»; «1-й Паралипоменон 17:16-17, обзор веры и ожидание» были назван первой строкой гимна «Изумительная благодать! |
The Lord's prayer (6:9-13) contains parallels to 1 Chronicles 29:10-18. | Молитва Господня содержит параллели к Первой книге Паралипоменон (1Пар. 29:10-18). |
This is not rhetoric, but rather the chronicles of what we have seen during the events that constitute the Olympic Games, which are uniquely global in these times of globalization. | Это - не простая риторика, а летопись того, свидетелями чему мы были во время мероприятий, совместно составляющих Олимпийские игры, которые в эту эпоху глобализации уникально глобальны. |
"City of Masters" Chronicles open the secrets of different trades, fabulous heroes raise the skills of making wise decisions, getting the job done, working alone and in a team. | Летопись «Города Мастеров» открывает секреты разных профессий, сказочные герои воспитывают умение принимать мудрые решения, доводить дело до конца, работать самостоятельно и в коллективе. |
That year enters the chronicles as the time when Charles IV established The University of Prague, founded The New city of Prague and built Karlstejn. | Он вошел в летопись, как год основания Карлом IV университета в Праге, закладки Нового города и строительства Карлштейна. |
I am confident that, under your skilful leadership, the General Assembly will write one more significant page in the chronicles of the United Nations. | Уверен, что при Вашем умелом руководстве Генеральная Ассамблея впишет достойную страницу в летопись истории Организации Объединенных Наций. |
Because the gameplay was more of a continuation of the first title, they decided to title it Xenoblade Chronicles 2. | Из-за того, что геймплей был больше похож на оригинал, они решили назвать игру Xenoblade Chronicles 2. |
Square was absorbed into Enix in 2003 and formed Square Enix while Crystal Chronicles was in development. | Square Co. объединилась с Enix в то время, когда Final Fantasy Crystal Chronicles находилась в разработке. |
The game was met with substantial success upon release in North America, and its rerelease on the PlayStation as part of the Final Fantasy Chronicles package topped the NPD TRSTS PlayStation sales charts for over six weeks. | Игра также оказалась очень популярной в Северной Америке, а её переиздание для платформы PlayStation как часть сборника Final Fantasy Chronicles держалось на первом месте в чарте PlayStation NPD TRSTS шесть недель. |
Xenoblade Chronicles X is an action role-playing video game in which the player controls a customizable avatar; they can adjust the avatar's gender, facial features, build, and voice. | Xenoblade Chronicles X это Action/RPG в котором игрок создает свой аватар; игрок выбирает пол, лицо, телосложение, и голос. |
Chronicles of Chaos was founded by Canadians Gino Filicetti and Adrian Bromley in 1995, and started out in the shape of a monthly e-mail digest. | Chronicles of Chaos был основан канадцами Gino Filicetti и Adrian Bromley в 1995 году, в виде ежемесячной электронной рассылки. |
On March 10, 2019, the documentary Everybody's Everything, which chronicles Lil Peep's life, premiered at the SXSW Film Festival. | 10 марта 2019 года на кинофестивале SXSW состоялась премьера документального фильма «Everybody's Everything», в котором рассказывается о жизни Лил Пипа. |
In 1991, Sachs won the Alan Paton Award for his book Soft Vengeance of a Freedom Fighter, which chronicles his response to the 1988 car bombing. | В 1991 Сакс получил премию Алана Пейтон за книгу «Мягкая месть борца за свободу», в которой рассказывается о его реакции на бомбардировку автомобиля в 1988 году. |
In 1991, he starred as Pheidippides in the movie The Story of the Marathon: A Hero's Journey, which chronicles the history of marathon running. | В 1991 году он снялся в роли Фидиппида в фильме «История марафона: Путешествие героя», в котором рассказывается история марафонского бега. |
It chronicles the rise of American Senator Gary Hart, a Democratic presidential candidate in 1988, and his subsequent fall from grace when media reports surfaced of his extramarital affair. | В фильме рассказывается о восхождении американского сенатора Гэри Харта, кандидата в президенты от демократической партии в 1988 году, и его последующей опале, когда СМИ сообщили о его вскрывшейся внебрачной связи. |
According to one of the Persian chronicles, in 1501 the troops of shirvanshakh Farrukh-yessar, the son Khalil-ully I, were defeated in Shemakha by the troops of Shah Ismail I from the Safavid dynasty. | В одной же из персидских летописей рассказывается, что в 1501 году войска ширваншаха Фаррух-йессара, сына Халил-уллы I, потерпели под Шемахой решительное поражение от войск шаха Исмаила I из династии Сефевидов. |
The series chronicles the behind-the-scenes events at the fictional Atlantis Cable News (ACN) channel. | Сериал рассказывает о трудовых буднях сотрудников вымышленного новостного телеканала ACN (Atlantis Cable News). |
The film chronicles Dion's life from a young girl singing in her father's club, right through her career as a worldwide successful singer to the present day. | Фильм рассказывает о жизни Дион, начиная с того времени, когда она была девочкой, поющей в клубе своего отца, и продолжаясь через всю карьеру всемирно известной певицы до настоящего времени. |
The series chronicles the journey of Wil, Amberle and Eretria who, with the guidance of the last druid Allanon, must go on a quest to protect the Ellcrys from dying and releasing all the banished demons back into the Four Lands. | Сериал рассказывает о путешествии Уилла, Эмберли и Эретрии, которые с помощью последнего друида Алланона должны сражаться, чтобы защитить Элькрис от гибели и вторжения демонов в Четыре Земли. |
The film chronicles Paul McCartney's experiences in New York City after the September 11, 2001 attacks, following him as he prepared The Concert for New York City October 2001 benefit event. | Фильм рассказывает о том, как Пол Маккартни в Нью-Йорке после терактов 11 сентября 2001 года организует в октябре 2001 года концерт мировых звёзд в поддержку пострадавших от терактов под названием «The Concert for New York City» (рус. |
The film stars British actress Alexandra Staden as Modesty and chronicles a crucial event in the character's life some time prior to the start of the comic strip. | Фильм с британской актрисой Александрой Стаден, исполняющей роль Модести, рассказывает о переломном моменте в жизни героини, произошедшем за некоторое время до начала событий, описываемых в комиксе. |
The Hungarian chronicles write that Levente, who died in short time, did not oppose his brother's ascension to the throne. | Венгерские летописи пишут, что Левенте, умерший вскоре после успеха восстания, не возражал против восшествия брата на престол. |
According to the chronicles, he extensively renovated and expanded the shrine; he was crowned with the ephitet Kulakottan, meaning Builder of Tank and Temple. | Согласно летописи, он отремонтирован и расширил храм; он был назван Кулакоттан, что означает Строитель бассейнов и храмов. |
According to the chronicles of Argishti I, Argishtikhinili was constructed in the land of the Azzi (or the Aza), and indeed, archaeological digs have demonstrated Bronze Age remains dating between the 3rd and the 1st millennia BC. | Согласно летописи Аргишти I, Аргиштихинили был построен на месте страны Азы (Azani), и, действительно, археологические раскопки подтвердили наличие под урартскими слоями слои энеолитических поселений III-I тысячелетий до н. э. |
This event is considered to be the starting point in Koktebel viniculture chronicles. | Это событие по праву считается начальной точкой отсчёта в летописи коктебельского виноделия. |
What the Chronicles tell about ("Шeжipe He cыp шepTeдi"). | Шежіре не сыр шертеді (О чём повествуют летописи). |