| Hungarian chronicles have preserved a story full of fabulous or anachronistic details of the two brothers' ensuing wanderings. | Венгерские хроники сохранили историю, полную сказочных и анахроничных деталей последующих скитаний двух братьев. |
| Hungarian chronicles recount that Peter preferred the company of Germans ("who roared like wild beasts") and Italians ("who chattered and twittered like swallows"), which made him unpopular among his subjects. | Венгерские хроники подчеркивают, что Пётр предпочитал общество немцев, «которые ревели как дикие звери», и итальянцев, «которые щебетали, как ласточки», что сделало его непопулярным среди своих подданных. |
| The characters and lands created by the children had newspapers, magazines and chronicles which were written in extremely tiny books, with writing so small it was difficult to read without a magnifying glass. | Государства имели свои газеты, журналы и хроники, которые дети записывали в очень маленьких тетрадках таким мелким почерком, что прочесть написанное можно было лишь с помощью увеличительного стекла. |
| Previously on "Terminator, the Sarah Connor Chronicles"... | В предыдущих сериях Терминатор: Хроники Сары Коннор |
| She moved to Vancouver in the mid-1990s, guest-starring in series such as Are You Afraid of the Dark?, Forever Knight, Once a Thief, and Psi Factor: Chronicles of the Paranormal. | Она переехала в Ванкувер в 1990-х, где приглашалась на съемки телесериалов «Боишься ли ты темноты?», «Рыцарь навсегда», Once a Thief (англ.) и «Пси Фактор: Хроники паранормальных явлений». |
| Son Rjurik, or Lachin, Igor Rurikovich was mentioned in the Byzantium chronicles as Emperor-Regent Roman I Lakapin. | Сын Рюрика, или Лачина, Игорь Рюрикович упоминался в византийских хрониках как император-регент Роман I Лакапин. |
| Ashmita explains the diamond artifact is known as the "Eye of Shiva" in their family chronicles and it is the key to immense treasure hidden somewhere. | Ашмита объясняет что этот артефакт в их семейных хрониках известен как «Глаз Шивы» и является ключом к спрятанным огромным сокровищам. |
| He regards as faithful the descriptions of events of spring - summer 1508 from the chronicles of Decius and Wapowski, from the Russian Vremennik and from the Sigismund's and Mikhail's letters. | Он признаёт достоверными описания событий весны - лета 1508 года, содержащиеся в хрониках Деция и Ваповского, в Русском временнике и посланиях Сигизмунда I и Михаила Глинского. |
| In 1395, Richard received the French chronicler Jean Froissart there, as described in Froissart's Chronicles. | В 1395 г. Ричард II принимал в замке французского летописца Жана Фруассара, который описал этот эпизод в своих «Хрониках». |
| However, there seems to be an older reference, in a more informal context, in Ramon Muntaner's chronicles. | Однако, похоже, что более раннее упоминание, в более неформальном контексте, присутствует в хрониках Рамона Мунтанера. |
| Date of a birth of Anna also is connected to falsification of official chronicles of that time. | Дата рождения Анны также связана с фальсификацией официальных хроник того времени. |
| We've got a publisher for our family chronicles. | У нас есть издатель для наших семейных хроник. |
| Obviously, falsification of chronicles has been executed within the framework of realization of plot on capture of world supremacy by groups of anonymous authority. | Очевидно, фальсификация хроник была выполнена в рамках реализации заговора по захвату мирового господства группами анонимной власти. |
| To this epoch there correspond 35 Egyptian pharaohs, instead of 22 tsars of Latin and Roman chronicles, years of board of pharaohs are given B.C. | Этой эпохе соответствуют 35 египетских фараонов, вместо 22 царей латинских и римских хроник, годы правления фараонов даны до х.э. |
| "The Chronicles Of Coop"? | "Хроник о Купере"? |
| In Russian chronicles the city has been mentioned since 860. | В русских летописях город упоминается с 860 года. |
| The clan is occasionally mentioned in the chronicles until as late as 1280. | Династия иногда упоминается в летописях лишь в конце 1280 года. |
| It was the first mention of veche in Russian chronicles. | Это первое упоминание в древнерусских летописях. |
| Bolokhov (Romanian: Bolechov; Russian: БoлoxoB) was a city mentioned in the Kievan and Galician-Volhynian chronicles, which gave the name to the Bolokhovian Land, but that has not yet been found or identified. | Бо́лохов - город упомянутый в Киевской и Галицко-Волынской летописях, давший название Болоховской земле, но до сих пор не найденный. |
| But there was no Okichi on record. It's been said that other mistresses... not mentioned in the Tokugawa Chronicles, totaled more than 50 women. | В летописях Токугава не встречается никакого упоминания об Окити... как и о других его женщинах... коих насчитывалось более 50-ти. |
| The Dutch ships, according to the chronicles, were of great size and well-armed. | Голландские корабли, согласно хроникам, были огромного размера и хорошо вооружены. |
| Aia-Sofia (Temple of Sofia) in Istanbul has been constructed according to official chronicles of puritans in 532-537 architects Anifiy from Trall and Isidor from Miletus. | Айя-София (Храм Софии) в Стамбуле был построен, согласно официальным хроникам пуритан, в 532-537годах архитекторами Анфимием из Тралл и Исидором из Милета. |
| It turns out, that according to chronicles in fight between Constantine and Maxentius is participated 40 and 100 (75) thousand person from the corresponding parties, i.e. | Получается, что согласно хроникам в битве между Константином и Максенцием участвовали 40 и 100 (75) тысяч человек с соответствующих сторон, т.е. |
| According to the Hungarian chronicles, his family's progenitor was one of the seven conqueror chiefs who occupied Transylvania at the time of the Hungarian conquest of the Carpathian Basin. | Основатель рода, по венгерским хроникам, был одним из семи полководцев, занявших Трансильванию во время венгерского завоевания Среднедунайской низменности. |
| The latter was probably the largest city in Anatolia at the time, as well as the birthplace of the reigning Amorian dynasty and consequently of particular symbolic importance; according to the chronicles, al-Mu'tasim's soldiers painted the word "Amorion" on their shields and banners. | Последний был возможно крупнейшим городов в регионе, а также имел символическое значение как родина Аморийской династии; согласно хроникам, солдаты халифата нарисовали слово «Аморий» на своих щитах и знамёнах. |
| The project chronicles semi-autobiographical stories of the duo's encounters with depression, drug addiction and suicidal ideation. | Релиз повествует полуавтобиографические истории о встречах дуэта с депрессией, наркоманией и суицидальными идеациями. |
| The Fatal Fury series chronicles the rise of "Lone Wolf" Terry Bogard (hence the Japanese title, which translates to Legend of the Hungry Wolf), and the simultaneous fall of the criminal empire of Geese Howard. | Сюжет Fatal Fury повествует о восхождении «Одинокого волка» Терри Богарда (отсюда японское название, которое переводится как «Легенда о голодном волке») и одновременно о падении криминальной империи Гиса Ховарда. |
| Heat Guy J chronicles the adventures of a young Special Services officer named Daisuke Aurora and his android partner known simply as "J". | Heat Guy J повествует о приключениях молодого сотрудника спецслужб Дайске «Авроры» и его напарника-андроида «J». |
| Set in Albuquerque, New Mexico, a few hundred miles from the border, the series chronicles the rise and fall of Walter White, a high school chemistry teacher who becomes a methamphetamine tycoon. | Действие сериала начинается в Альбукерке (Нью-Мексико) и повествует о взлете и падении Уолтера Уайта, учителя химии средней школы, ставшего метамфетаминовым королем. |
| The Rubaiyat of Omar Khayyam, Jr. by Wallace Irwin purports to be a translation from "Mango-Bornese"; it chronicles the adventures of Omar Khayyam's son "Omar Junior" - unmentioned in the original - who emigrated from Persia to Borneo. | «Рубаи Омара Хайяма-младшего» Уоллеса Ирвина претендует на то, что является переводом с «манго-борнезского»; книга повествует о приключениях сына Омара Хайяма, Омара-младшего, неупомянутого в оригинале, который эмигрировал из Персии на Борнео. |
| Shot almost exclusively as a one-to-one conversation between the two main characters, it chronicles friendship, love, loss, and humor of daily life. | Фильм почти полностью выстроен как разговор между двумя главными героями, это хроника дружбы, любви, потерь, юмора повседневной жизни. |
| In 2010 Hyperion Books published his children's fantasy novel The Steps Across the Water which chronicles the adventures of a young girl, Rose, in the mystical city of U Nork. | В 2010-м году Hyperion Books опубликовало фантастическую новеллу для детей под названием «Шаги через воду» (англ. The Steps Across the Water), это хроника приключений молодой девочки Розы, которая ищет магический город Ю Норк (англ. U Nork). |
| Italian Chronicles THE CHARACTER OF THE DAY | Итальянская хроника Персонаж нынешнего дня |
| Disney cancelled the original show's syndicated run in 1996, but ABC immediately snatched it up, renaming it Gargoyles: The Goliath Chronicles. | В 1996 году Дисней отменил продолжение оригинального мультсериала, но телеканал ABC поддержал продолжение, переименовав мультсериал в Гаргульи: Хроника Голиафа. |
| Because of incomplete data it cannot be known for sure how much money some films have made and when they made it, but generally the chart chronicles the films from each year that went on to earn the most. | Из-за неполных данных не может быть точно известно, когда и сколько денег заработали некоторые фильмы, но, как правило, в таблице ведётся хроника фильмов каждого года, в течение которого они зарабатывали больше всего. |
| From the chronicles it is known that he invented gunpowder and the printing press, and, apparently, died when the city was taken by the Crusaders. | Из летописей известно, что он изобрел порох и книгопечатный станок, и, видимо, погиб при взятии города крестоносцами. |
| According to chronicles its main building was constructed in 1859 and until World War II it housed a junior-high school. | По данным летописей нынешнее здание школы было построено в 1859 году и до второй мировой войны в нем находиласъ мужская гимназия. |
| Many civic chronicles document that in the later Middle Ages almost all houses both in the towns and the countryside had a wood shingle roof. | Множество источников из городских летописей разных лет подтверждают, что почти все крыши светских и крестьянских домов позднего средневековья были покрыты деревянной черепицей. |
| According to the Anonymous Bulgarian chronicle, "the Turks killed Asen and a great number of Bulgarians"; according to Ottoman chronicles "many jannisaries perished" in the battle. | Согласно анонимной болгарской хронике в краске: «Асеня... Турки убили и уничтожили большое количество болгар» По сообщениям турецких летописей в этой битве «убил много янычар.» |
| According to one of the Persian chronicles, in 1501 the troops of shirvanshakh Farrukh-yessar, the son Khalil-ully I, were defeated in Shemakha by the troops of Shah Ismail I from the Safavid dynasty. | В одной же из персидских летописей рассказывается, что в 1501 году войска ширваншаха Фаррух-йессара, сына Халил-уллы I, потерпели под Шемахой решительное поражение от войск шаха Исмаила I из династии Сефевидов. |
| Most of the first part of the manuscript (containing most of the so-called historical books, from Genesis to 1 Chronicles) is now missing and presumed to be lost. | Большая часть первого раздела рукописи (так называемые исторические книги от Книги Бытия до Первой книги Паралипоменон) сегодня отсутствует и считается утерянной. |
| Newton contributed 280 of the 348 texts in Olney Hymns; "1 Chronicles 17:16-17, Faith's Review and Expectation" was the title of the poem with the first line "Amazing grace! (how sweet the sound)". | Ньютон является автором 280 из 348 текстов «Гимнов Олни»; «1-й Паралипоменон 17:16-17, обзор веры и ожидание» были назван первой строкой гимна «Изумительная благодать! |
| The Lord's prayer (6:9-13) contains parallels to 1 Chronicles 29:10-18. | Молитва Господня содержит параллели к Первой книге Паралипоменон (1Пар. 29:10-18). |
| This is not rhetoric, but rather the chronicles of what we have seen during the events that constitute the Olympic Games, which are uniquely global in these times of globalization. | Это - не простая риторика, а летопись того, свидетелями чему мы были во время мероприятий, совместно составляющих Олимпийские игры, которые в эту эпоху глобализации уникально глобальны. |
| "City of Masters" Chronicles open the secrets of different trades, fabulous heroes raise the skills of making wise decisions, getting the job done, working alone and in a team. | Летопись «Города Мастеров» открывает секреты разных профессий, сказочные герои воспитывают умение принимать мудрые решения, доводить дело до конца, работать самостоятельно и в коллективе. |
| That year enters the chronicles as the time when Charles IV established The University of Prague, founded The New city of Prague and built Karlstejn. | Он вошел в летопись, как год основания Карлом IV университета в Праге, закладки Нового города и строительства Карлштейна. |
| I am confident that, under your skilful leadership, the General Assembly will write one more significant page in the chronicles of the United Nations. | Уверен, что при Вашем умелом руководстве Генеральная Ассамблея впишет достойную страницу в летопись истории Организации Объединенных Наций. |
| Enough copies of Chronicles were sold to warrant a second release as part of Sony's Greatest Hits in June 2003. | Было продано достаточно копий Chronicles, чтобы гарантировать повторный релиз сборника как часть Greatest Hits Sony в июне 2003 года. |
| The Batman Chronicles series plans to reprint every Batman adventure in color, in chronological order, in affordable trade paperbacks. | Серия The Batman Chronicles намеревалась переиздать все цветные комиксы о Бэтмене в хронологическом порядке в ТПБ. |
| Additional story-based downloadable content was made for the game, with the first being Xenoblade Chronicles 2: Torna - The Golden Country. | Для игры было создано масштабное сюжетное дополнение, которое назвали Xenoblade Chronicles 2: Torna - The Golden Country. |
| Sherry also appears in Resident Evil: The Darkside Chronicles in chapters that recapitulate the events of Resident Evil 2. | Шерри также появляется в Resident Evil: The Darkside Chronicles, в главах, пересказывающих события Resident Evil 2. |
| Talisman, 1991 Chronicles of the Mutant Rain Forest (with Robert Frazier). | Talisman, 1991 Chronicles of the Mutant Rain Forest (Хроники джунглей мутантов) (с Робертом Фразье). |
| The novel chronicles their summer romance and the 20 years that follow. | В произведении рассказывается о возникшем тем летом романе и о том, что происходило в последующие 20 лет. |
| In 1991, Sachs won the Alan Paton Award for his book Soft Vengeance of a Freedom Fighter, which chronicles his response to the 1988 car bombing. | В 1991 Сакс получил премию Алана Пейтон за книгу «Мягкая месть борца за свободу», в которой рассказывается о его реакции на бомбардировку автомобиля в 1988 году. |
| In 1991, he starred as Pheidippides in the movie The Story of the Marathon: A Hero's Journey, which chronicles the history of marathon running. | В 1991 году он снялся в роли Фидиппида в фильме «История марафона: Путешествие героя», в котором рассказывается история марафонского бега. |
| It chronicles the ways in which African-Americans were coerced into forced labour in the Reconstructionist South following the Civil War and into the twentieth century. | В фильме рассказывается о том, как афроамериканцев принуждали к подневольному труду в южных штатах в период Реконструкции - после окончания гражданской войны и почти до середины ХХ века. |
| According to one of the Persian chronicles, in 1501 the troops of shirvanshakh Farrukh-yessar, the son Khalil-ully I, were defeated in Shemakha by the troops of Shah Ismail I from the Safavid dynasty. | В одной же из персидских летописей рассказывается, что в 1501 году войска ширваншаха Фаррух-йессара, сына Халил-уллы I, потерпели под Шемахой решительное поражение от войск шаха Исмаила I из династии Сефевидов. |
| The film chronicles the life of Italian violinist and composer Niccolò Paganini, who rose to fame as a virtuoso in the early 19th Century. | Фильм рассказывает о жизни итальянского скрипача и композитора Никколо Паганини, который стал знаменит как виртуозный скрипач в начале 19-го века. |
| The film chronicles Dion's life from a young girl singing in her father's club, right through her career as a worldwide successful singer to the present day. | Фильм рассказывает о жизни Дион, начиная с того времени, когда она была девочкой, поющей в клубе своего отца, и продолжаясь через всю карьеру всемирно известной певицы до настоящего времени. |
| Krupicka is featured in the film Indulgence: 1000 Miles Under The Colorado Sky which chronicles his Summer 2007 training leading up to the Leadville Trail 100. | Крупичка снялся в фильме «Indulgence: 1000 Miles Under The Colorado Sky», который рассказывает о его тренировках летом 2007 года перед забегом Ледвилл 100. |
| The film chronicles Paul McCartney's experiences in New York City after the September 11, 2001 attacks, following him as he prepared The Concert for New York City October 2001 benefit event. | Фильм рассказывает о том, как Пол Маккартни в Нью-Йорке после терактов 11 сентября 2001 года организует в октябре 2001 года концерт мировых звёзд в поддержку пострадавших от терактов под названием «The Concert for New York City» (рус. |
| The film stars British actress Alexandra Staden as Modesty and chronicles a crucial event in the character's life some time prior to the start of the comic strip. | Фильм с британской актрисой Александрой Стаден, исполняющей роль Модести, рассказывает о переломном моменте в жизни героини, произошедшем за некоторое время до начала событий, описываемых в комиксе. |
| By Slavic-heroic fantasy series of novels also include "Chronicles Vladigora". | К славянско-героическому фэнтези также относится цикл романов «Летописи Владигора». |
| It is mentioned in the chronicles of 1098 "On how Prince Volodymyr Monomakh founded the city of the river of Voster". | О нем идет речь в летописи 1098 года «Как заложил Владимир Мономах городок на Востре». |
| The chronicles also refer to gossip claiming that the three brothers were their father's illegitimate sons, born to "a girl from the Tátony clan". | Летописи также приводят слухи, что три брата были незаконными сыновьями их Ласло от «девушки из клана Татонь». |
| The Hungarian chronicles write that Levente, who died in short time, did not oppose his brother's ascension to the throne. | Венгерские летописи пишут, что Левенте, умерший вскоре после успеха восстания, не возражал против восшествия брата на престол. |
| This event is considered to be the starting point in Koktebel viniculture chronicles. | Это событие по праву считается начальной точкой отсчёта в летописи коктебельского виноделия. |