"And as for my other possessions, to Chris I leave my extensive collection of obscure country and bluegrass records..." |
"Что до остальной моей собственности, Крису я оставляю свою обширную коллекцию неизвестной музыки кантри и блюграсс..." |
I would also like to take the opportunity to put on record my high professional and personal appreciation and esteem for our distinguished colleague Chris Sanders, who is leaving the CD today, and express my best wishes to him and his family. |
Мне также хотелось бы, пользуясь возможностью, засвидетельствовать свою высокую профессиональную и личную признательность и уважение нашему уважаемому коллеге Крису Сандерсу, который сегодня покидает КР, и выразить наилучшие пожелания ему и его семье. |
You know, I'm sorry but I really have a lot more to do with my life than worry about it comes to Babe, the vision was handed to Chris on a plate. |
Знаешь, мне очень жаль, но я действительно больше отношусь к своей жизни, чем о том, что... когда дело доходит до "Бэйба", видение было передано Крису на тарелке». |
Ms. Bennett told Chris in front of the whole class that she wasn't surpriised that he couldn't answer a question about women's suffrage. |
Миссис Беннет сказала Крису перед всем классом, что она не удивлена, что он не может ответить на вопрос об избирательном праве для женщин. |
And because, according to Chris, we have less than 36 hours before Cora goes to do Leno, at which point my career is over it would be infinitely better for me if you were sane. |
А поскольку, если верить Крису, у нас осталось меньше 36 часов до отлета Коры в Лос-Анджелес на шоу Лено, и моя карьера рухнет для меня было бы лучше, если бы ты была вменяема. |
She referred to the events during the commemorative meetings and marches for the day of mourning of Chris Hani, as well as instances when attempts were made, on other occasions, to report on or photograph crowds looting shops or indulging in arson. |
Она сослалась на события, имевшие место в ходе поминальных собраний и маршей в день траура по Крису Хани, а также привела примеры других случаев, связанных с попытками подготовить сообщение или фоторепортаж о разграблении толпой магазинов и массовых поджогах. |
In conclusion, I would like to extend our thanks and appreciation to Ambassador Chris Sanders of the Netherlands in Geneva for his efforts to respond to some of our concerns regarding this draft resolution. |
В заключение я хотел бы выразить нашу благодарность и признательность послу Нидерландов Крису Сандерсу в Женеве за его усилия по учету некоторых из наших замечаний, высказанных в отношении данного проекта резолюции. |
I'm trying to stop April from taking a job with Chris, so I'm doing everything she hates doing for the next month. |
Я пытаюсь остановить Эйприл от ухода на работу к Крису, так что делаю все, что она ненавидит, весь следующий месяц. |
So you think I should say no to Chris and head back to Indianapolis or...? |
Так ты считаешь, что мне лучше отказать Крису и вернуться в Индианаполис или...? |
This is also the moment to pay tribute to Ambassador Chris Sanders and to the key role that he played both in the CD and in other forums here in Geneva. |
Вместе с тем это еще и подходящий момент воздать должное послу Крису Сандерсу и той ключевой роли, какую он играл и на КР, и на других форумах здесь, в Женеве. |
Did you tell Chris and Emily they're off the trivia team? |
Ты сказал Крису и Эмили, что они не состоят в команде "Пустяков"? |
Why'd you give chris a car? |
Почему вы отдали Крису машину? |
According to Chris Magin, the RSPB's international officer for Africa, The chance of the lesser flamingoes continuing to breed in the face of such mayhem are next to zero. |
Согласно Крису Мэджину, сотруднику RSPB по Африке, «Шансы малых фламинго на продолжение размножения перед лицом такого погрома на нуле. |
You don't want to stay on Chris, see where he goes next? |
Крису на хвост упасть не хотите? Посмотрели бы, куда он поедет. |
I would also like to express the best wishes of my delegation and my personal best wishes to my very good friends Ambassador Chris Sanders and his wife Marianne, whom we will miss very much in Geneva. |
И мне также хотелось бы выразить наилучшие пожелания моей делегации и мои личные пожелания нашему доброму другу послу Крису Сандерсу и его супруге Марианне, которых нам будет очень недоставать в Женеве. |
I would also like to associate this delegation with thanks to Chris Sanders for his fulsome contribution to the CD, and to wish him and his family every happiness and success in the next posting. |
Мне также хотелось бы приобщить нашу делегацию к изъявлениям благодарности Крису Сандерсу за его полновесный вклад на КР и пожелать ему и его семье всяческого счастья и удач на очередном поприще. |
He wrestled in the November 19, 1994, tournament for the vacant NWA World Heavyweight Championship, but he lost to Chris Candido, the eventual winner of the tournament. |
19 ноября 1994 года Эл выступал на турнире за вакантный титул NWA в Тяжелом Весе, но проиграл Крису Кандидо, который стал победителем турнира. |
But luckily, Chris was more sympathetic to my point of view than he was to Roger's. |
К счастью, Крису оказалась больше по нраву моя точка зрения, чем мнение Роджера.» |
Okay, I... gave it to Chris, and he hid it, but I will find it. |
Так, я отдала её Крису, он её спрятал, но я её найду. |
So, we give Chris the kidney, and then the 16-year-old has to take care of his mom or she dies, and we've saved his life, but left him an orphan. |
Значит, мы отдаём почку Крису, а потом шестнадцатилетнему парню придётся заботиться о его матери или она умрёт, а мы спасём ему жизнь, но оставим его сиротой. |
Your Honor, I did not plan to speak on this matter, but I would be remiss if I did not respond to my good friend, Mr. Chris Darden. |
Ваша Честь, я не планировал высказываться по этому поводу, но я поступлю недобросовестно, если не отвечу моему доброму другу мистеру Крису Дардену. |
I'm not going to jail, Chris doesn't have to die and best of all, Gumbel 2 Gumbel is back on the air. |
Я не попаду в тюрьму, Крису не надо умирать и что лучше всего, Гембел и Гембел вернулся в эфир. |
Our hearts go out to his father, Bob, his mother, Lois, and his brothers, Michael, Paul, Chris, and Anthony. |
Мы от души сочувствуем его отцу Бобу, его матери Лоис и его братьям Майклу, Полу, Крису и Энтони. |
So you'll tell Chris Finch he won't be working with us any more? |
Так что, вы скажете Крису Финчу, что он больше не будет с нами работать? |
Just remember, whatever you do, don't tell Chris I'm dating. |
Только ни в коем случае не говори Крису, что я с кем-то встречаюсь! |