I will choke you until you are dead. |
Я буду душить тебя, пока ты не сдохнешь. |
You can't just choke someone who's sleeping. |
Ты не можешь просто так душить спящего. |
He has asked me to choke him before. |
Раньше он просил меня душить его. |
Heart attacks can't cause you to reach out and choke someone. |
Сердечные приступы не могли быть причиной, чтобы брать и душить кого-либо. |
Someone was orchestrating this, Purposely getting the kids to choke themselves. |
Кто-то это организовал, специально заставляя детей душить самих себя. |
All right, now this time, I want you to choke me a little bit. |
Хорошо, теперь это время, я хочу, чтобы вы душить меня немного. |
Me dad said vampires could use them to choke or garrotte us in a fight. |
Мой отец говорил, вампиры могут использовать их в схватке, чтобы душить или подвешивать нас. |
All I did do is let that animal choke me. |
Всё, чего я добился - позволил этой твари душить меня. |
And apparently, he likes to choke women from behind. |
И очевидно, ему нравится душить женщин сзади. |
Either can choke him out till he falls asleep. |
Либо так, либо можно душить, пока не отключится. |
The combatant put me in a choke hold, started hitting my head. |
Противник начал душить меня и бить по голове. |
He pays you extra if you let him choke you. |
Он платит сверху, если позволишь ему себя душить. |
I'm going to choke him till he's dead. |
Я собираюсь душить его, пока он не умрет. |
You'd think cheese wouldn't choke 'ee! |
Можно подумать, сыр не душить 'УО! |
But why did Tolson choke his own gofer? |
Но зачем Толсону душить своего мальчика на побегушках? |
With the last of me, I'll choke the life from you! |
С последним из меня, я буду душить жизнь от вас! |
I can't vote for it with one hand and choke it with the other. |
я не могу одной рукой голосовать за него, и душить другой. |
Though I'd be surprised my kin could choke them down, being half as ugly as him. |
Хотя я был бы удивлен мои родственники могли душить их, наполовину уродлив, как он |
"I tried to defend myself, but he proceeded to choke me,"nearly unconscious, |
"Я пыталась защититься, но он начал меня душить" |
I'd like to walk up in that office, grab one of those guys and choke him until his eyes pop out! |
Хочу зайти туда в офис, схватить одного из этих и душить, душить, пока у него глаза не вылезут! |
Lynne, no choke holds! |
Линн, нельзя душить! |
I want to choke you until your eyes literally pop out of your head. |
Я хочу душить тебя до тех пор, пока твои глаза не вылетят из орбит. |
Later, in the confessional, Father Maxi tries to choke Cartman after he unwittingly confesses all the pranks he has played on the priest. |
Чуть позднее ребята идут в церковь, где отец Макси начинает душить Картмана в исповедальне, узнав на исповеди, что тот неоднократно устраивал различные проказы по отношению к священнику. |
Everyone in town knows that! Japanese girls with no restraint just to choke me till I faint is all I really want for Christmas this year! |
Спроси кого угодно в городе! Хочу японок без стыда, Чтоб шлепать и душить меня, |
Bosse wrote in the Letters that she had nothing to do but stay at home and choke down the tears while Strindberg attempted consolation by giving her a Baedeker "to read a trip in". |
Босс писала в «письмах», что ей нечего было делать, кроме как оставаться дома и душить слезы, в то время как Стриндберг пытался утешить ее Отмененное путешествие было началом конца. |