| I can make people choke on chicken wings, too. | Еще я могу заставить человека подавиться куриным крылышком. |
| I mean, you can choke on an apple, and he was laughing really hard. | Я имею ввиду, ты же можешь подавиться яблоком и он так сильно смеялся. |
| Why don't you choke on your Spam? | Чтоб тебе фаршем подавиться. |
| But they don't digest, so they choke easy. | Но они не усваиваются, поэтому они легко могут подавиться. |
| And choke on them! | И не подавиться ими! |
| Which is an admission that he did try to choke her. | То есть он признал, что пытался ее задушить! |
| Are you trying to choke me to death, Abel? | Ты что, задушить меня до смерти что-ли хочешь? |
| Waiting for his call had me ready to choke myself... with the telephone cord. | У тебя появляется желание задушить себя телефонным проводом. |
| I could choke the life out of you and never change a shade. | Я могу тебя задушить своими руками и даже окраску не поменять. |
| Did you know you can choke any extremity on the human body? | Вы знали, что можно "задушить" любую конечность человеческого тела? |
| You can't just choke someone who's sleeping. | Ты не можешь просто так душить спящего. |
| Though I'd be surprised my kin could choke them down, being half as ugly as him. | Хотя я был бы удивлен мои родственники могли душить их, наполовину уродлив, как он |
| "I tried to defend myself, but he proceeded to choke me,"nearly unconscious, | "Я пыталась защититься, но он начал меня душить" |
| Lynne, no choke holds! | Линн, нельзя душить! |
| Bosse wrote in the Letters that she had nothing to do but stay at home and choke down the tears while Strindberg attempted consolation by giving her a Baedeker "to read a trip in". | Босс писала в «письмах», что ей нечего было делать, кроме как оставаться дома и душить слезы, в то время как Стриндберг пытался утешить ее Отмененное путешествие было началом конца. |
| Louisville bound with a bank roll big enough to choke a cow. | Луисвилльского забега и сорванного банка достаточно, чтобы придушить корову. |
| I would've asked him to choke me at the party. | Я бы попросила придушить меня на вечеринке. |
| Please don't say you want to choke me. | Так что пожалуйста, не говори, что хочешь меня придушить. |
| Why don't I choke you a little? | Может, придушить тебя? |
| You know, I'm still a bit fuzzy on the details... what with you trying to choke the life out of me... but what fascinates me is how after all could still feel safe coming here. | Знаешь, я все ещё нахожусь в неведении по поводу деталей того, как ты пытался придушить меня, но... сейчас меня восхищает... что после всего этого, Лана всё ещё может чувствовать себя здесь в безопасности. |
| I'd be busy too, if I had to choke on this otter. | Я бы тоже был занят, если бы мне пришлось давиться этой выдрой. |
| Remind me never to choke on a chicken bone in front of you. | Напомни мне никогда не давиться куриными костями у тебя на глазах. |
| Okay, Harvey, you didn't bring me here to make me choke down these brussels sprouts. | Харви, ты ведь привел меня сюда не для того, чтобы заставить давиться брюссельской капустой. |
| And they will claw and choke till all of them croak | И они будут дергаться и давиться, пока не заквакают |
| If I keep feeding him beers, maybe I'll get lucky and he'll choke on his own vomit. | Если я продолжу кормить его пивом, то мне повезет и он задохнется в своей собственной рвоте. |
| If we do that she will choke to death! | Если мы сделаем это, она задохнется! |
| You could choke Vulcan in here. | Да здесь даже сам Вулкан задохнется! |
| She said that she was afraid that it would land in the ocean and choke a dolphin to death. | Она сказала, что боится, что его занесет в океан, а потом дельфин проглотит шарик и задохнется. |
| Well, I hope in my dream you choke. | Ну, надеюсь, в моих мечтах он подавится и задохнется. |
| I don't want you to choke to death. | Я не хочу, чтобы ты задохнулся. |
| With this I didn't choke, I was strangled but cried out. | С этим я не задохнулся и смог закричать. |
| 'Cause what if I choke on the battery? | если бы я задохнулся из-за батарейки? |
| Do you think I would choke to death if I swallowed my straw? | Как думаете, я бы задохнулся, если бы проглотил соломинку? |
| So my son doesn't choke to death in this. | Барух, ну давай, пусть будет сквознячок, я не хочу чтоб мой сын задохнулся тут насмерть! |
| Well, it's hard to choke when you have all the answers. | Ну, трудно задыхаться когда у тебя есть ответы на вопросы. |
| I mean, all she could do was sit there, and slowly choke to death. | В смысле, всё, что она могла - это просто сидеть и медленно задыхаться. |
| Do you know if you won't choke with it? | А знаете, что вы будете задыхаться от этой правды? |
| Because you have a tendency to choke under pressure, and so I'm going to be there... with Barbra and her husband, James Brolin... to watch you blow your first big Broadway audition. | Потому что ты всегда начинаешь задыхаться, когда вокруг такое давление, так что я буду там... с Барброй и её мужем, Джеймсом Бролином... чтобы увидеть, как ты завалишь свое первое большое Бродвейское прослушивание. |
| And you will slowly asphyxiate until you choke to death while remaining fully-conscious, unless you do exactly what I say. | И вы будете медленно задыхаться, пока коньки не отбросите от удушья... оставаясь все время в сознании, если только не сделаете точно так, как я скажу. |
| You could drown, choke, eat poison berries. | Ты могла утонуть, задохнуться, съесть ядовитые ягоды. |
| Wasn't Renard supposed to choke on that if he didn't live up to his end of the deal? | Разве Ренард не должен был задохнуться, если не выполнит свою часть сделки? |
| Would he... would he choke and die so close to fixing things with his daughter? | Мог бы он... мог бы просто задохнуться и умереть почти решив проблемы своей дочери? |
| You know, if things kick off, I'm not sticking around here to choke to death in some basement. | Знаешь, если дойдет до этого, я не собираюсь оставаться здесь и задохнуться от газа в каком-нибудь подвале. |
| The moral of this story is that if I'd cause a stranger to choke to death for my own amusement, what do you think I'll do to you if you don't tell me who ordered you to kill Colosimo? | Мораль этой истории в том, что я заставил незнакомого мне человека задохнуться просто чтобы развлечь себя, и как вы думаете, что сделаю я, если ты не скажешь мне, кто приказал тебе убить Колозимо? |
| if you vomit, you will choke. | Если тебя стошнит, ты задохнешься. |
| You'll choke and die, and I will dance and sing. | Это ты задохнешься, а я буду петь и танцевать. |
| You have to breathe, or you'll choke. | Ты должна дышать, иначе задохнешься |