Английский - русский
Перевод слова Choke

Перевод choke с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подавиться (примеров 18)
'Cause someone should check mine for bones, 'cause I could choke on one. Нужно, чтобы мой кусок, проверили, есть ли там косточки, а то я ведь и подавиться могу.
~ There's a risk that he might choke. Есть риск, что он может подавиться.
That girl could choke on her own tumor, okay? Девочка может подавиться собственной опухолью.
You could choke on your own vomit. Можно подавиться собственной блевотиной.
For example, a toy manufacturer should eliminate small pieces that young children could swallow and choke on, plastic bags that could suffocate them and the use of potentially toxic substances. Например, изготовителю игрушек следует устранять из конструкции мелкие детали, которые маленькие дети могут проглотить и которыми они могут подавиться, и не использовать пластмассовые пакеты, в которых дети могут задохнуться, и потенциально токсичные вещества.
Больше примеров...
Задушить (примеров 43)
Suppose I wanted to choke you... Предположим, я захотел задушить вас...
Hold me tight, as if you wanted to choke me. Держи меня крепче, как будто хочешь задушить меня.
When you came in and you were just strumming the guitar, and it was, like, totally off-key, I wanted to choke you! Когда ты появился, ты просто бренчал на гитаре, это было насквозь фальшиво, так, что хотелось задушить тебя!
As its power grows, China seems determined to choke off Asian competitors, a tendency reflected in its hardening stance toward India. При своем возрастающем влиянии Китай кажется полным решимости задушить азиатских конкурентов, и эта тенденция хорошо прослеживается по отношению к Индии.
Waiting for his call had me ready to choke myself... with the telephone cord. У тебя появляется желание задушить себя телефонным проводом.
Больше примеров...
Душить (примеров 31)
You can't just choke someone who's sleeping. Ты не можешь просто так душить спящего.
He has asked me to choke him before. Раньше он просил меня душить его.
But why did Tolson choke his own gofer? Но зачем Толсону душить своего мальчика на побегушках?
just to choke me till I faint Чтоб шлепать и душить меня,
You shouldn't choke even if I did something wrong, you shouldn't choke. Если я сделал что-то не так, это не есть причина душить меня.
Больше примеров...
Придушить (примеров 13)
Louisville bound with a bank roll big enough to choke a cow. Луисвилльского забега и сорванного банка достаточно, чтобы придушить корову.
You can choke me if you want to. Можешь придушить меня, если хочешь.
Why don't I choke you a little? Может, придушить тебя?
On my best day, I'd have to fight the urge to choke that guy out. И в лучшие времена я с трудом сдерживался, чтобы не придушить его.
You'll wait till I'm asleep, then you'll choke me, so he'll just have your version. Хочешь теперь придушить меня во сне, чтоб рассказать ему свою версию!
Больше примеров...
Давиться (примеров 4)
I'd be busy too, if I had to choke on this otter. Я бы тоже был занят, если бы мне пришлось давиться этой выдрой.
Remind me never to choke on a chicken bone in front of you. Напомни мне никогда не давиться куриными костями у тебя на глазах.
Okay, Harvey, you didn't bring me here to make me choke down these brussels sprouts. Харви, ты ведь привел меня сюда не для того, чтобы заставить давиться брюссельской капустой.
And they will claw and choke till all of them croak И они будут дергаться и давиться, пока не заквакают
Больше примеров...
Задохнется (примеров 5)
If I keep feeding him beers, maybe I'll get lucky and he'll choke on his own vomit. Если я продолжу кормить его пивом, то мне повезет и он задохнется в своей собственной рвоте.
If we do that she will choke to death! Если мы сделаем это, она задохнется!
You could choke Vulcan in here. Да здесь даже сам Вулкан задохнется!
She said that she was afraid that it would land in the ocean and choke a dolphin to death. Она сказала, что боится, что его занесет в океан, а потом дельфин проглотит шарик и задохнется.
Well, I hope in my dream you choke. Ну, надеюсь, в моих мечтах он подавится и задохнется.
Больше примеров...
Задохнулся (примеров 7)
With this I didn't choke, I was strangled but cried out. С этим я не задохнулся и смог закричать.
'Cause what if I choke on the battery? если бы я задохнулся из-за батарейки?
Do you think I would choke to death if I swallowed my straw? Как думаете, я бы задохнулся, если бы проглотил соломинку?
I hope you choke. Что б ты задохнулся!
So my son doesn't choke to death in this. Барух, ну давай, пусть будет сквознячок, я не хочу чтоб мой сын задохнулся тут насмерть!
Больше примеров...
Задыхаться (примеров 6)
Well, it's hard to choke when you have all the answers. Ну, трудно задыхаться когда у тебя есть ответы на вопросы.
I mean, all she could do was sit there, and slowly choke to death. В смысле, всё, что она могла - это просто сидеть и медленно задыхаться.
And I started to choke and... and he knew I was coming round, so he put his arm over my eyes, so I couldn't see him. Я начала задыхаться и... он знал, что я обернусь, и он закрыл мне глаза рукой, чтобы я его не видела.
Do you know if you won't choke with it? А знаете, что вы будете задыхаться от этой правды?
And you will slowly asphyxiate until you choke to death while remaining fully-conscious, unless you do exactly what I say. И вы будете медленно задыхаться, пока коньки не отбросите от удушья... оставаясь все время в сознании, если только не сделаете точно так, как я скажу.
Больше примеров...
Дроссельная катушка (примеров 1)
Больше примеров...
Задохнуться (примеров 15)
You could drown, choke, eat poison berries. Ты могла утонуть, задохнуться, съесть ядовитые ягоды.
Whoever signs the Trust Me Knot has to do what they promise, or they choke to death, like a hangman's knot around their neck. Те, кто завязывают Узел доверия должны исполнить обещанное или задохнуться, будто от удавки вокруг шеи.
Wasn't Renard supposed to choke on that if he didn't live up to his end of the deal? Разве Ренард не должен был задохнуться, если не выполнит свою часть сделки?
Or choke or burn the house down. И не задохнуться, и не сжечь дом дотла.
The moral of this story is that if I'd cause a stranger to choke to death for my own amusement, what do you think I'll do to you if you don't tell me who ordered you to kill Colosimo? Мораль этой истории в том, что я заставил незнакомого мне человека задохнуться просто чтобы развлечь себя, и как вы думаете, что сделаю я, если ты не скажешь мне, кто приказал тебе убить Колозимо?
Больше примеров...
Задохнешься (примеров 3)
if you vomit, you will choke. Если тебя стошнит, ты задохнешься.
You'll choke and die, and I will dance and sing. Это ты задохнешься, а я буду петь и танцевать.
You have to breathe, or you'll choke. Ты должна дышать, иначе задохнешься
Больше примеров...