| Chilly, but good. | Прохладно, но хорошо. |
| It's a bit chilly, isn't it? | Все равно ведь прохладно. |
| It's a little chilly perhaps, but I think you tremble too much. | Возможно, сейчас и прохладно, вы дрожите слишком уж сильно. |
| It's a bit chilly in London... | Тетя. В Лондоне прохладно... |
| Gets a little chilly on this planet at night. | Да. На этой планете по ночам довольно прохладно. |
| I knows it is not chilly day | Я знаю, что сегодня не так уж прохладно, |
| We got a fairly chilly reception. | Наши доводы были восприняты довольно прохладно. |
| Well, bundle up, 'cause it's about to get chilly. | Одевайтесь потеплее, потому что станет немного прохладно. |
| IS IT JUST ME OR DID IT GET A LITTLE CHILLY IN HERE? | Мне кажется или тут стало немного прохладно (недружелюбно)? |
| It's not chilly inside. | Мама, не в комнате прохладно. |
| It's chilly in here, sir. | Здесь немного прохладно, сэр. |
| Chilly, I bet. | Ж: Могу поспорить, прохладно. |
| Couldn't be colder, very, very, chilly, so, so chilly. | Холодней некуда, очень, очень прохладно. |