Chilly, but good. |
Прохладно, но хорошо. |
It's a bit chilly, isn't it? |
Все равно ведь прохладно. |
It's a little chilly perhaps, but I think you tremble too much. |
Возможно, сейчас и прохладно, вы дрожите слишком уж сильно. |
It's a bit chilly in London... |
Тетя. В Лондоне прохладно... |
Gets a little chilly on this planet at night. |
Да. На этой планете по ночам довольно прохладно. |
I knows it is not chilly day |
Я знаю, что сегодня не так уж прохладно, |
We got a fairly chilly reception. |
Наши доводы были восприняты довольно прохладно. |
Well, bundle up, 'cause it's about to get chilly. |
Одевайтесь потеплее, потому что станет немного прохладно. |
IS IT JUST ME OR DID IT GET A LITTLE CHILLY IN HERE? |
Мне кажется или тут стало немного прохладно (недружелюбно)? |
It's not chilly inside. |
Мама, не в комнате прохладно. |
It's chilly in here, sir. |
Здесь немного прохладно, сэр. |
Chilly, I bet. |
Ж: Могу поспорить, прохладно. |
Couldn't be colder, very, very, chilly, so, so chilly. |
Холодней некуда, очень, очень прохладно. |