| And put a sweater on her. It's chilly. | И надень на нее свитерок - прохладно. |
| They're wearing coats since it's chilly this time of year. | Они в пальто, потому что сейчас ещё прохладно. |
| It's a little chilly for my girls to be practicing outdoors. | Уже стало немного прохладно, чтобы мои девочки занимались на улице. |
| Because it gets chilly on those cruise ships at night, So I want you to wear that. | На круизный кораблях прохладно ночью, так что будешь его надевать его. |
| The director gave it to me earlier since it was chilly. | Режиссер дал мне его, так как было прохладно. |
| It was chilly, so I gave her my jacket. | Было прохладно, и я дал ей свой пиджак. |
| It was chilly on the lake and you blocked the wind. | На озере было прохладно, а ты от ветра закрывал. |
| It was a little chilly in the morning when we were riding. | Когда мы утром ездили верхом, было довольно прохладно. |
| I apologise in advance the castle is a bit chilly at this time of year. | Заранее приношу свои извинения, в это время года в замке немного прохладно. |
| Might get chilly on the way back. | Может быть прохладно на обратном пути. |
| Gets a little chilly on this planet at night. | На этой планете прохладно по ночам. |
| It's chilly in here, but it's downright subzero between you two. | Здесь прохладно, но между вами двумя просто адово пламя. |
| It seemed a little chilly, m'lady, so I've brought you a shawl. | Здесь довольно прохладно, миледи, так что я принесла шаль. |
| Nice and cold? Yes, it can be chilly, but a little extra heating does the trick. | Да, тут может быть прохладно, но установить дополнительный обогрев, и всё будет хорошо. |
| It is 6:45 a.m., man, and a chilly 59 degrees, so let me warm you up with a little Jamaica Josh. | Люди, сейчас 6:45 утра, и прохладно, 15 градусов, так что позвольте я согрею вас горячим ямайским мотивом. |
| On the warmest days, it was distinctly chilly and every night the temperatures plunged to 100 below. | Даже в теплые дни там весьма прохладно, а каждую ночь температура падает до 100 градусов ниже нуля. |
| You see, I've been sleeping in my office down at the paper, and it's just getting a little chilly at night. | Понимаете, я сплю в своем офисе внизу на бумагах, и ночью уже становится прохладно. |
| It's just a bit chilly in here, don't you think? | Тут просто немного прохладно, вам не кажется? |
| When I said my quarters were cold I did not mean, "I think it's a little chilly in here perhaps I'll throw a blanket on the bed." No, I said, it was cold! | Когда я говорю, что в моих апартаментах холодно я не имею в виду, что "я думаю, тут слегка прохладно пожалуй, я накину еще одеяло." Нет, я говорю, что там холодно! |
| And now, dear friends, it's chilly. | Дорогие друзья, сейчас прохладно. |
| Wear a coat, it's chilly. | Надень куртку, там прохладно. |
| Forty-six and chilly downtown. | Сейчас 8 градусов, прохладно. |
| I'm a little chilly, I think. | Кажется, мне немного прохладно. |
| Here, it gets chilly at night. | Держи, ночью прохладно. |
| It's actually a little chilly. | На самом деле здесь прохладно. |