And put a sweater on her. It's chilly. |
И надень на нее свитерок - прохладно. |
They're wearing coats since it's chilly this time of year. |
Они в пальто, потому что сейчас ещё прохладно. |
It's a little chilly for my girls to be practicing outdoors. |
Уже стало немного прохладно, чтобы мои девочки занимались на улице. |
Because it gets chilly on those cruise ships at night, So I want you to wear that. |
На круизный кораблях прохладно ночью, так что будешь его надевать его. |
The director gave it to me earlier since it was chilly. |
Режиссер дал мне его, так как было прохладно. |
It was chilly, so I gave her my jacket. |
Было прохладно, и я дал ей свой пиджак. |
It was chilly on the lake and you blocked the wind. |
На озере было прохладно, а ты от ветра закрывал. |
It was a little chilly in the morning when we were riding. |
Когда мы утром ездили верхом, было довольно прохладно. |
I apologise in advance the castle is a bit chilly at this time of year. |
Заранее приношу свои извинения, в это время года в замке немного прохладно. |
Might get chilly on the way back. |
Может быть прохладно на обратном пути. |
Gets a little chilly on this planet at night. |
На этой планете прохладно по ночам. |
It's chilly in here, but it's downright subzero between you two. |
Здесь прохладно, но между вами двумя просто адово пламя. |
It seemed a little chilly, m'lady, so I've brought you a shawl. |
Здесь довольно прохладно, миледи, так что я принесла шаль. |
Nice and cold? Yes, it can be chilly, but a little extra heating does the trick. |
Да, тут может быть прохладно, но установить дополнительный обогрев, и всё будет хорошо. |
It is 6:45 a.m., man, and a chilly 59 degrees, so let me warm you up with a little Jamaica Josh. |
Люди, сейчас 6:45 утра, и прохладно, 15 градусов, так что позвольте я согрею вас горячим ямайским мотивом. |
On the warmest days, it was distinctly chilly and every night the temperatures plunged to 100 below. |
Даже в теплые дни там весьма прохладно, а каждую ночь температура падает до 100 градусов ниже нуля. |
You see, I've been sleeping in my office down at the paper, and it's just getting a little chilly at night. |
Понимаете, я сплю в своем офисе внизу на бумагах, и ночью уже становится прохладно. |
It's just a bit chilly in here, don't you think? |
Тут просто немного прохладно, вам не кажется? |
When I said my quarters were cold I did not mean, "I think it's a little chilly in here perhaps I'll throw a blanket on the bed." No, I said, it was cold! |
Когда я говорю, что в моих апартаментах холодно я не имею в виду, что "я думаю, тут слегка прохладно пожалуй, я накину еще одеяло." Нет, я говорю, что там холодно! |
And now, dear friends, it's chilly. |
Дорогие друзья, сейчас прохладно. |
Wear a coat, it's chilly. |
Надень куртку, там прохладно. |
Forty-six and chilly downtown. |
Сейчас 8 градусов, прохладно. |
I'm a little chilly, I think. |
Кажется, мне немного прохладно. |
Here, it gets chilly at night. |
Держи, ночью прохладно. |
It's actually a little chilly. |
На самом деле здесь прохладно. |