| Many have remarked upon its chilly splendour. | Многие отмечали его холодный блеск. |
| Chilly, chilly winds... | Холодный, холодный ветер. |
| Come, there's a chilly wind blowing. | Пойдемте, ветер довольно холодный. |
| WJMP time is 5:51 on this chilly Christmas Eve. | Этот холодный рождественский день длится уже 5 часов 51 минуту. |
| If it does get a bit chilly... we'll light a fire and you'll play the guitar | А если подует холодный ветерок, мы разожжём камин, и ты сыграешь нам на гитаре. |
| The night was so chilly that when I returned I was almost frozen. | Ночь была такой прохладной, что, когда я вернулся, я почти замёрз. |
| Here, it's a balmy ten degrees, but it's going to get chilly tonight. | Здесь помягче градусов на 10, но ночь ожидается прохладной. |
| I am tough, and I'm strong, and I love to splash around in chilly water. | Я смелая и сильная, и я обожаю поплескаться в прохладной воде. |
| It was a chilly night... | Это было прохладной ночью... |
| Adam, 64 den, cosy and warm opaque men's thermal microfiber tights for chilly weather. | Адам, 64 ден, теплые колготки из микрофибры для прохладной погоды. |
| The weather's been good, almost like summer... though the nights are chilly. | Погода там прекрасная, почти как летом, но ночи еще прохладные. |
| This might seem risky as few insects are up and about during these chilly hours. | Это может быть рискованно, потому что немногие насекомые проснулись в эти прохладные часы, |
| In the chilly hours and minutes of uncertainty | В прохладные минуты и часы неопределённости. |
| Look, I know it's been a little chilly between you two, but you were working on it, you opened a dialogue, it's starting to thaw. | Слушай, я знаю, у вас немножко прохладные отношения, но вы работали над ними, вы попытались понять друг друга, и они стали более тёплыми. |
| No one chose to use in remembrances the word most often associated with Ellsworth Bumpy Johnson: Gangster, whose passing has brought a Who's Who of mourners on this chilly afternoon. | Никто здесь не произносил слова, которое часто ассоциировалось с Бампи Джонсоном: гангстер, чьи дела собрали этих людей в этот тоскливый день. |
| Gangster, whose passing has brought a Who's Who of mourners on this chilly afternoon. | гангстер, чьи дела собрали этих людей в этот тоскливый день. |
| Bart, you're just like Chilly, the elf who cannot love. | Барт, ты похож на Чилли, эльфа с каменным сердцем. |
| Well, my Chilly Chillens, | Ну что, мои Чилли Чиллинсы, |
| Well, my Chilly Chillens, I hope you're still with us for the long [indistinct] [vicious laughing] | Ну что, мои Чилли Чиллинсы, Надеюсь вас еще хватит надолго |
| It was chilly on the lake and you blocked the wind. | На озере было прохладно, а ты от ветра закрывал. |
| I apologise in advance the castle is a bit chilly at this time of year. | Заранее приношу свои извинения, в это время года в замке немного прохладно. |
| It's chilly in here, but it's downright subzero between you two. | Здесь прохладно, но между вами двумя просто адово пламя. |
| It's actually a little chilly. | На самом деле здесь прохладно. |
| 'All at once, 'the vestibule was chilly and his own compartment 'suddenly seemed inviting and warm.' | И вообще, в коридоре прохладно, а купе внезапно показалось теплым и уютным. |
| "Boy, I'm Superman but it's a little chilly out and I'm glad I have this cheap little 10 year old kids jacket." | "Ух, я Супермен, но тут холодновато и я рад, что надел эту маленькую куртку для 10-ти летних." |
| Bit chilly for a hideout, mind. | По-моему, для убежища холодновато. |
| Bit chilly in here, isn't it? | Холодновато тут, верно? |
| Yes, it's a bit chilly. | Да, здесь холодновато. |
| It is chilly in here, isn't it? | Холодновато, не так ли? |
| A bit chilly to be out here doing nothing. | Немного прохладный, чтобы торчать здесь, ничего не делая. |
| They say I'm a hypochondriac, but it is chilly. I feel weak. | Они говорят, что я ипохондрик, но все же воздух сейчас действительно прохладный. |
| Episode 4: "Use the Force" (September 25, 2013) Former UFC fighter Dennis Hallman joins the blue team as a guest coach and gets a chilly reception by Team Rousey's trainer Edmond Tarverdyan who "eyeballs" him up and down. | (25 сентября 2013 года) Бывший боец UFC Дэннис Холлман присоединяется к синий команде (команда Тейт) как приглашенный тренер и получает «прохладный» прием от тренера команды Роузи Эдмонда Таревердяна, который «сканирует» его глазами с головы до ног. |
| I will not be struck down by a slightly chilly wind! | Меня не сразит прохладный ветерок! |
| Yes, the air is chilly. | Да, воздух довольно прохладный. |