| We support Minister Chevalier's call for resolutions mandating that peacekeeping missions ensure that that happens. | Мы поддерживаем призыв министра Шевалье о принятии резолюций, которые обязывали бы миссии по поддержанию мира принимать необходимые меры для того, чтобы это действительно произошло. |
| Le Chevalier may be the stuff of legend, but Peter Kent is listed in the phone book. | Шевалье может и фольклорный элемент, но Питер Кент записан в телефонной книге. |
| Are you the Chevalier Aymone Chevalley de Monterzuolo? | Простите, вы кавалер Аимон Шевалье ди Монтерцуоло? |
| It was imprudent of him but when Barry saw the Chevalier's splendor and noble manner he felt unable to keep disguise with him. | Было неосторожно с его стороны но когда Барри увидел насколько шевалье благороден и великодушен то почувствовал, что не может скрываться от него. |
| The Chevalier was plotting against the Crown. | Шевалье плёл заговор против короны. |
| Why are we off Chevalier? | Почему нас сняли с Шевалье? |
| Is this a long song, Chevalier? | Это длинная песня, шевалье? |
| I agree with Chevalier. | Я согласен с Шевалье. |
| This is Chevalier, Montage, Détente, | Это - Шевалье... Монтаж... |
| Chevalier de Beauchêne's pardon. | Помилование Шевалье де Бюшена. |
| Maurice Chevalier would have noticed. | Морис Шевалье заметил бы. |
| Now we wait for Chevalier. | Теперь мы ждем Шевалье. |
| What Chevalier did to poor Angélique | что Шевалье сделал с бедной Анжеликой |
| Chevalier is a ring leader. | Шевалье - глава мятежа. |
| The legendary Dr Chevalier. | С легендарным доктором Шевалье? |
| Because Chevalier clapped her hands. | Потому что Шевалье тебе приказала. |
| Let's call him Chevalier. | Давайте назовем его Шевалье. |
| That's Le Chevalier. | Он и есть Шевалье. |
| The Chevalier de Lorraine and the Marquis d'Effiat were rumoured by many to be accomplices in poisoning Henrietta. | Многие придворные посчитали Шевалье де Лоррена и маркиза д'Эффиа соучастниками отравления Генриетты. |
| The Chevalier was much affected at thus finding one of his countrymen. | Шевалье был весьма тронут тем, что обнаружил соотечественника. |
| Debailly stole the papers from "Bebe without thirst"... before going to exploit Chevalier. | Дебайи украл документы Пьянчуги, прежде чем отправиться к Шевалье. |
| Girl with a Pearl Earring is a 1999 historical novel written by Tracy Chevalier. | «Девушка с жемчужной серёжкой», исторический роман Трейси Шевалье (1999). |
| The Chevalier himself had uneventfully crossed the frontier the night before. | Сам шевалье без происшествий пересёк границу накануне ночью. |
| Chevalier, this is a poem. | О, Шевалье! Стихи! |
| Does Chevalier make you tremble? | Шевалье вгоняет тебя в дрожь? |