| He calls himself the Chevalier de Balibari. | Он называет себя шевалье де Балибари. |
| When the Chevalier comes out to his carriage in the morning two Officers will meet him and escort him to the frontier. | Когда шевалье выйдет утром к своей карете двое офицеров встретят его и препроводят до границы. |
| Soon he and the Chevalier were received in all the Courts of Europe and were speedily in the very best society where play was patronized and professors of that science always welcome. | Скоро он и шевалье были приняты при всех дворах Европы и быстро оказались среди наилучшего общества, где игре благоволили и всегда приветствовали профессоров этой науки. |
| In December 1736, the chevalier de Ramsay pronounced a discourse in which he propounded the idea of a chivalric origin for Freemasonry. | В декабре 1736 года шевалье Рэмзи выступил с речью, в которой развивалась идея о рыцарском происхождении франкмасонства. |
| Let's call him Chevalier. | Давайте назовем его Шевалье. |
| Chevalier de l'Ordre national du lion (Senegal, 1991), Officier (1996), and Commandeur (1997). | Кавалер национального ордена льва (Сенегал, 1991 год), кавалер (1996 год) и командор (1997 год) |
| Chevalier de la Légion d'Honneur. | Кавалер ордена Почетного Легиона 5-й степени. |
| Anticipating a significant evening, full of passionate expectation Helmont, Chevalier of the Golden Fleece, not stinted. | Желая произвести впечатление Хельмут фон Оффенбург, кавалер ордена Золотого Руна, не мелочился. |
| Officier de l'Ordre du mérite de la République du Sénégal. Grand Officier de l'Ordre du mérite de la République du Sénégal. Chevalier de l'Ordre national du Lion. | Кавалер ордена «За заслуги» Республики Сенегал. Великий командор ордена «За заслуги» Республики Сенегал. Кавалер Национального ордена Льва. |
| He was created a chevalier of the Legion of Honor Feb. 18, 1905. | Кавалер Ордена Почётного легиона с 18 февраля 1905 года. |
| Welcome to the world of HUGUES CHEVALIER! | Добро пожаловать в мир HUGUES CHEVALIER! |
| While making preparations to abandon ship, Chevalier's skipper ordered the torpedoes in her tubes to be fired at the Japanese destroyer Yūgumo. | Перед тем, как оставить корабль, командир Chevalier приказал выпустить оставшиеся торпеды по японскому эсминцу Yūgumo. |
| The berry, also known as the miracle fruit, was documented by explorer Chevalier des Marchais, who searched for many different fruits during a 1725 excursion to its native West Africa. | Ягода, содержащая активные полифенолы, впервые описана открывателем Chevalier des Marchais, который искал различные фрукты в экспедиции 1725 года по Западной Африке. |
| The following year he was awarded the Royal Order of Vasa by his native country, after which he was also called Roslin le Chevalier ("Roslin the knight"). | В следующем году королевство Швеция пожаловало своему сыну Орден Вазы, после чего его стали именовать «Roslyn le chevalier» - «рыцарь Рослин». |
| During the battle, Selfridge also received a torpedo hit and O'Bannon ran into Chevalier's stern, but neither was lost. | Кроме того, торпедой был повреждён Selfridge, а O'Bannon столкнулся с уже повреждённым Chevalier. |