They also won the Cheshire Senior Cup. |
Также клуб выиграл Большой кубок Чешира. |
He was Lord-Lieutenant of Buckinghamshire, Lancashire, Cheshire and Herefordshire. |
Он был лордом-лейтенантом Бакингемшира, Ланкашира, Чешира и Херефордшира. |
The very first Provincial Grand Master was appointed for Cheshire in 1725. |
Самый первый провинциальный великий мастер был назначен для Чешира в 1725 году. |
He was High Sheriff of Cheshire in 1678. |
Он был высшим шерифом Чешира в 1678 году. |
Leonard Cheshire Foundation (special, 2006) |
Фонд Леонарда Чешира (специальный, с 2006 года) |
They refer to him only as "Cheshire." |
На него ссылаются только как на "Чешира". |
But the men from Cheshire decided they didn't want any of that. |
Но люди из Чешира решили, что им это все не нужно. |
In the Second World War, he joined the Royal Air Force, training as a wireless operator/air gunner and serving with No. 76 Squadron RAF under the command of Leonard Cheshire. |
В годы Второй мировой войны он вступил в ряды Королевских ВВС Великобритании и служил радистом и стрелком в 76 Эскадрилье под командованием Леонарда Чешира. |
In his subsequent novels, Strandloper (1996) and Thursbitch (2003), he continued writing tales revolving around Cheshire, although without the fantasy elements which had characterised his earlier work. |
В своих последующих романах, «Strandloper» (1996) и «Thursbitch» (2003), он продолжал писать истории, вращающиеся вокруг Чешира, но без фэнтезийных элементов, характерных для его ранних работ. |
These include the ongoing initiative for a global database by the Leonard Cheshire Disability and Inclusive Development Centre at the University of London and the World Bank, as well as the "Making it Work" initiative, launched by Handicap International. |
К ним относятся продолжающаяся инициатива по созданию глобальной базы данных Центра Леонарда Чешира по инвалидности и всестороннему развитию в Лондонском университете и Всемирного банка, а также инициатива «Достижение результатов», выдвинутая организацией «Хэндикеп интернэшнл». |
Well, I didn't because I don't wear aftershave because I'm not from Cheshire! |
Ну, я его не использовал, я вообще не использую крем после бритья, потому что родом я не из Чешира! |
It was historically part of Cheshire. |
Исторически - часть Чешира. |
A separate business within the same company manufactures salt from brine transported by pipeline from the saltfields of central Cheshire. |
Отдельное подразделение производит соли из соляного раствора, транспортируемого из соляных полей центрального Чешира. |
Merseyside Police sent officers to branches of Boots in Liverpool and warned the Cheshire Constabulary, who patrolled nearby Warrington. |
Полиция Мерсисайда отправила офицеров к магазину и предупредила полицию Чешира, которая патрулировала окрестности Уоррингтона. |
The chemical industry in Cheshire was founded in Roman times, with the mining of salt in Middlewich and Northwich. |
Химическая промышленность Чешира была основана ещё римлянами, развившими добычу соли в Миддлвиче и Нортвиче. |
The following season they won the Liverpool Non-League Senior Cup and in 1974-75 the Cheshire League Cup was lifted. |
На следующий сезон команда выигрывает Большой кубок Ливерпуля среди команд вне Футбольной лиги, а в сезоне 1974/75 клубом был завоеван Кубок лиги Чешира. |
In August 1655, England was placed under military rule and Cheshire, Lancashire and North Staffordshire were governed by Charles Worsley. |
В 1645 году Англией правили военные, губернатором Чешира, Ланкашира и Северного Стаффордшира стал Чарльз Ворсли. |
Powys as the easternmost of the major kingdoms of Wales came under the most pressure from the English in Cheshire, Shropshire and Herefordshire. |
Королевство Поуис, как самое восточное, испытало наибольшее давление со стороны Чешира, Шропшира и Херефордшира. |
Cheshire's assistant chief constable denied there had been a second warning and said: Yes, a warning was given half-an-hour before, but no mention was made of Warrington. |
Помощник шефа полиции Чешира отрицал «точность» второго предупреждения: Да, мы получили предупреждение за полчаса до взрыва, но ни слова об Уоррингтоне. |
Historically part of Cheshire, Altrincham was established as a market town in 1290, a time when the economy of most communities was based on agriculture rather than trade, and there is still a market in the town. |
Будучи исторически частью Чешира, Олтрингем был основан в 1290 году как торговый город, хотя на момент его основания сельское хозяйство превалировало над торговлей. |
Aren't you pleased to be able to stay at home to see those two banned from every cinema in Cheshire? |
Разве ты не рад, что остаёшься дома, где сможешь присмотреть за этой парочкой, которую уже выгнали из всех кинотеатров Чешира? |
Lindow Common is a Site of Special Scientific Interest (SSSI) located on the western edge of the town of Wilmslow, Cheshire, in the northwest of England. |
Общинные земли Линдоу (англ. Lindow Common) - участок особого научного значения Чешира (SSSI) расположен в западной части города Вилмслоу, Чешир, в северо-западной Англии. |
Leonard Cheshire Disability works with partners in 54 countries across Africa and Asia to deliver programmes in the fields of inclusive education and sustainable livelihoods and campaigns for disability-inclusive development. |
Фонд помощи инвалидам имени Леонарда Чешира, опираясь на поддержку партнеров в 54 странах Африки и Азии, занимается осуществлением программ в области инклюзивного образования и устойчивых средств к существованию и проведением кампаний по включению проблем инвалидности в программы развития. |
Leonard Cheshire Disability welcomes the resolution of the sixty-fourth session of the General Assembly on realizing the Millennium Development Goals for persons with disabilities. |
Фонд помощи инвалидам им. Леонарда Чешира приветствует принятие Генеральной Ассамблеей на ее шестьдесят четвертой сессии резолюции об осуществлении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в интересах инвалидов. |
With our partners in the Leonard Cheshire Disability Global Alliance in 53 countries, we offer a package of services that empowers people with disabilities and increases their life opportunities. |
Вместе с нашими партнерами в 53 странах в рамках Глобального альянса фонда помощи инвалидам им. Леонарда Чешира мы предлагаем набор услуг, которые позволяют расширять потенциал инвалидов и открывать для них новые возможности в жизни. |