Looks like it might be cherry flavored. |
Выглядит так, словно у него может быть вишневый вкус. |
You see, the cherry orchard is a play by Anton... |
Понимаешь, "Вишневый сад", это пьеса Антона... |
And we got fresh cherry pie today. |
И сегодня у нас вишневый пирог. |
She was wearing this cherry lip gloss, man. |
И у нее был вишневый блеск для губ, чувак. |
I'm going to go get a tart cherry juice and call David O. Russell. |
Я собираюсь пойти получить терпкий вишневый сок и вызвать Дэвида О. Рассела. |
If you don't like cherry flavor, there's orange. |
Если вам не нравится вишневый вкус, есть апельсиновый. |
There was a cherry sponge but guess who's had it. |
Там был вишневый пирог, угадай, кому он достался. |
We know that you've been downing straight cherry juice all night. |
Мы знаем, что ты весь вечер глушил один вишневый сок. |
I love mom's cherry pie! |
Я люблю мамин вишневый пирог! [смеется] |
He'll splatter cherry pie over the wall. |
Он раскрасит в вишневый цвет стенку позади тебя. |
But, when I go visit, she still bakes me her cherry pie. |
Но когда я приезжаю, она печет вишневый пирог. |
We call her Mai, it means cherry blossom. |
Мы назвали ее Маи, что значит Вишневый Цвет. |
Lars, there's salmon and cherry pie in there. |
Ларс, у нас будет красная рыба и вишневый пирог. |
I don't think it's cherry Kool-Aid. |
Не думаю, что это вишневый лимонад. |
There's a small red stain on the back where I once spilled cherry cough syrup. |
Там есть красное пятнышко, где я пролила вишневый сироп от кашля. |
my mom made her cherry pie. |
Моя мама сделает свой вишневый пирог. |
she's my cherry pie Where is he? |
она мой вишневый пирог где он? |
No! Do you want flashy forward, or cherry and classic? |
Ты хочешь ослепительный голубой или классический вишневый? |
Well, I had two chardonnays and a cherry NyQuil last night, so I'm a bit of a wreck myself. |
Я выпил два шардоне и вишневый Найквил прошлой ночью, так что я немного пьян. |
Your body, like a cherry pie Spills out of my bed |
Твое тело, как вишневый пирог Крошится у меня в постели. |
I wanted to favorite cherry pie from Kowalski's, but since my taste buds don't work, it just felt like glue with lumps in it. |
Я хотела съесть мой любимый вишневый пирог от Ковальски, но, так как мои вкусовые рецепторы не работают, мне показалось, что я ем клей с комками. |
You know I got you the cherry chewable ones. |
А помнишь я тебе вишневый чупа-чупс притащил? |
A woman returns to her family estate in the Russian countryside and she realizes that she has to sell her beloved cherry orchard, which is the magical place of her youth. |
Женщина возвращается в свою семейную усадьбу в русской деревне и понимает что ей придется продать ее любимый вишневый сад, волшебное место ее юности. |
Her uniforms resemble Sailor Moon's, colored primarily in cherry blossom pink and red, with a prominent motif of small hearts, joined later by crescent moons and stars. |
Её униформа напоминает униформу Сейлор Мун, раскрашенную в основном в вишневый и красный, с повторяющимся мотивом из небольших сердец, к которым позже присоединятся полумесяцы и звезды. |
"I wonder if they have a slice of cherry pie with my name on it." |
"Интересно, а не ждет ли меня тут вишневый пирог?" |