Английский - русский
Перевод слова Cherry
Вариант перевода Вишневый

Примеры в контексте "Cherry - Вишневый"

Примеры: Cherry - Вишневый
Looks like it might be cherry flavored. Выглядит так, словно у него может быть вишневый вкус.
You see, the cherry orchard is a play by Anton... Понимаешь, "Вишневый сад", это пьеса Антона...
And we got fresh cherry pie today. И сегодня у нас вишневый пирог.
She was wearing this cherry lip gloss, man. И у нее был вишневый блеск для губ, чувак.
I'm going to go get a tart cherry juice and call David O. Russell. Я собираюсь пойти получить терпкий вишневый сок и вызвать Дэвида О. Рассела.
If you don't like cherry flavor, there's orange. Если вам не нравится вишневый вкус, есть апельсиновый.
There was a cherry sponge but guess who's had it. Там был вишневый пирог, угадай, кому он достался.
We know that you've been downing straight cherry juice all night. Мы знаем, что ты весь вечер глушил один вишневый сок.
I love mom's cherry pie! Я люблю мамин вишневый пирог! [смеется]
He'll splatter cherry pie over the wall. Он раскрасит в вишневый цвет стенку позади тебя.
But, when I go visit, she still bakes me her cherry pie. Но когда я приезжаю, она печет вишневый пирог.
We call her Mai, it means cherry blossom. Мы назвали ее Маи, что значит Вишневый Цвет.
Lars, there's salmon and cherry pie in there. Ларс, у нас будет красная рыба и вишневый пирог.
I don't think it's cherry Kool-Aid. Не думаю, что это вишневый лимонад.
There's a small red stain on the back where I once spilled cherry cough syrup. Там есть красное пятнышко, где я пролила вишневый сироп от кашля.
my mom made her cherry pie. Моя мама сделает свой вишневый пирог.
she's my cherry pie Where is he? она мой вишневый пирог где он?
No! Do you want flashy forward, or cherry and classic? Ты хочешь ослепительный голубой или классический вишневый?
Well, I had two chardonnays and a cherry NyQuil last night, so I'm a bit of a wreck myself. Я выпил два шардоне и вишневый Найквил прошлой ночью, так что я немного пьян.
Your body, like a cherry pie Spills out of my bed Твое тело, как вишневый пирог Крошится у меня в постели.
I wanted to favorite cherry pie from Kowalski's, but since my taste buds don't work, it just felt like glue with lumps in it. Я хотела съесть мой любимый вишневый пирог от Ковальски, но, так как мои вкусовые рецепторы не работают, мне показалось, что я ем клей с комками.
You know I got you the cherry chewable ones. А помнишь я тебе вишневый чупа-чупс притащил?
A woman returns to her family estate in the Russian countryside and she realizes that she has to sell her beloved cherry orchard, which is the magical place of her youth. Женщина возвращается в свою семейную усадьбу в русской деревне и понимает что ей придется продать ее любимый вишневый сад, волшебное место ее юности.
Her uniforms resemble Sailor Moon's, colored primarily in cherry blossom pink and red, with a prominent motif of small hearts, joined later by crescent moons and stars. Её униформа напоминает униформу Сейлор Мун, раскрашенную в основном в вишневый и красный, с повторяющимся мотивом из небольших сердец, к которым позже присоединятся полумесяцы и звезды.
"I wonder if they have a slice of cherry pie with my name on it." "Интересно, а не ждет ли меня тут вишневый пирог?"