| You see, the cherry orchard is a play by Anton... | Понимаешь, "Вишневый сад", это пьеса Антона... |
| Your body, like a cherry pie Spills out of my bed | Твое тело, как вишневый пирог Крошится у меня в постели. |
| Her uniforms resemble Sailor Moon's, colored primarily in cherry blossom pink and red, with a prominent motif of small hearts, joined later by crescent moons and stars. | Её униформа напоминает униформу Сейлор Мун, раскрашенную в основном в вишневый и красный, с повторяющимся мотивом из небольших сердец, к которым позже присоединятся полумесяцы и звезды. |
| A little cherry or lemon meringue? | Вишневый или лимонную меренгу? |
| There's a white lady in there making a really nice cherry pie. | Там белая тетка делает офигительный вишневый торт. |
| We have to go to Cherry's house right now. | Мы сейчас же пойдем в дом к Черри. |
| What I meant was Danielle and I met at the cherry Lane tavern on the lower east side from 8:00 to 2:00 A.M. | Я хотел сказать, что мы встретились с Дэниэл в "Черри Лейн Таверн" в Нижнем Ист-Сайде, пробыли там с 20:00 до 2:00. |
| I am grateful for you, Cherry, for helping me through all of this. | Я багодарна тебе, Черри, за то что помогла пройти через всё это. |
| Meet me at Elm and Cherry! | Встречаемся на пересечении Элм и Черри! |
| If you's referring to me, Miss Cherry, there sure is an absence of good, solid color in this here country. | Если хотите знать, мисс Черри, этой стране недостает цветных мужчин! |
| They had a cherry blossom tree in the garden, and she had the most beautiful eyes. | У них в саду росла вишня. а у нее были такие красивые глаза. |
| And "cherry tree"? | А вишня? Олча. |
| Well, if you're not sensitive to that "save the rainforest" stuff, you can't beat the Brazilian cherry. | Если вас не трогает шумиха по поводу спасения природы, ... то бразильская вишня вне конкуренции. |
| Last year, even Cherry Beauty Salon asked you to enter the contest. | В прошлом году даже салон красоты "Вишня" просили тебя принять участие в соревновании. |
| They were both dancers at the Wild Cherry and Good Times clubs and both said they were leaving to meet a photographer. | Они оба были танцорами Дикая Вишня... и хорошие клубы времен, и оба сказали, что они... уходили, чтобы встретиться с фотографом. |
| And the cherry on top of the Vocal Adrenaline sundae is their secret weapon, Unique. | И вишенка на вершине мороженного Вокального Адреналина - их секретное оружие - Юник. |
| Now all we need is a cherry on top. | А теперь нам нужна вишенка на торте. |
| Where the hell is my cherry? | Куда, чёрт возьми, делась моя вишенка? |
| And the cupcake on the card has a cherry on it. | А на кексе с визитки вишенка сверху. |
| That's the cherry on the top, that is. | Это вишенка на торте, вот как. |
| And I also got you a cherry soda with crushed not cubed ice. | А также у меня есть вишнёвая газировка, с колотым льдом, а не кубиками. |
| Candy-apple red or maybe cherry. | Карминовая или, может, вишнёвая. |
| Fried banana and cherry coke. | Жареный банан и вишнёвая кола. |
| Maybe this cherry's a camera. | Может, это вишнёвая камера. |
| Since then, alpine white and heritage cherry versions were made by Gibson USA in Nashville, Tennessee, until 2003, in the Nashville Custom Shop from 2004 to 2005, and in the Memphis, Tennessee, Custom Shop beginning in 2006. | После закрытия производства альпийская белая и вишнёвая версии изготавливались только в Нэшвилле до 2003 года, в Custom Shop с 2004 по 2005 и в Мемфисе в 2006 году. |
| in the case of trusses of "cherry" tomatoes, 6 (4 if pre-packaged). | для кистей "вишневидных" томатов 6 плодов (4 плода в предварительной упаковке). |
| in the case of trusses of "cherry" tomatoes, 6. | 6 плодов для кистей "вишневидных" томатов. |
| The Specialized Section decided to postpone the discussion on deleting "cherry tomatoes" from the commercial types listed in the section, "Definition of produce" to its 2015 session. | Специализированная секция постановила перенести обсуждение вопроса об исключении "вишневидных" томатов из перечня коммерческих видов, перечисленных в разделе "Определения продукта" на свою сессию 2015 года. |
| and addition of a new indent which reads: "- trusses of tomatoes (tomatoes attached to the stalk) including trusses of cherry tomatoes." | и добавить следующий новый подпункт: "- кисти томатов (томаты, прикрепленные к стеблю), включая кисти"вишневидных" томатов". |
| Amendment of the last sentence to read: "The sizing scale shall not apply to"cherry" tomatoes or "cherry" tomatoes attached to the stalk ("trusses of cherry tomatoes")." | Изменить последнее предложение следующим образом: "Шкала калибровки не применяется к"вишневидным" томатам или "вишневидным" томатам, прикрепленным к стеблю ("кистям "вишневидных" томатов")". |
| Cherry Bob EXCLUSIVE section: This section is chosen by contributors who wish to reserve their photos for members of the site. | Секция Cherry Bob ЭКСКЛЮЗИВНОЕ: Эта секция выбирается автором подборки который желает зарезервировать свои фото только для Cherry Bob членов. |
| During the final months of World War II, Japan had planned to use plague as a biological weapon against U.S. civilians in San Diego, California, during Operation Cherry Blossoms at Night. | В последние месяцы Второй мировой войны Япония планировала использовать чуму в качестве биологического оружия против гражданского населения США в Сан-Диего, штат Калифорния в рамках операции под названием en:Operation Cherry Blossoms at Night. |
| The re-recorded "Heaven" and "Cherry Pie" were released as promo and later iTunes singles and were also released on several mixed compilation albums. | Перезаписанные версии «Heaven» и «Cherry Pie» были изданы в качестве промосинглов, а позже на iTunes и были выпущены на нескольких сборниках. |
| London: Cherry Red. | Cherry Red (англ. Вишнёво-красный). |
| In 2005, Garbage remixed "Cherry Lips" themselves (subtitling the remix "Le Royale mix") for the B-side of the "Why Do You Love Me" DVD single. | В 2005 году Garbage сами создали и записали ремикс «Cherry Lips» под названием «Le Royale mix», который стал B-сайдом сингла «Why Do You Love Me». |
| What if Daymo said he was Jerome cherry? | Что, если Дэймо назвался Джеромом Чери? |
| She drove her Datsun Cherry into Sandford Gorge. | Направила свой Датсум Чери в Сэндтфордское ущелье. |
| I just figured they had the wrong Jerome Cherry. | Я просто подумала, что позвонили не тому Джерому Чери. |
| Mr. Chica Cherry Cola over here. | Мистера Чика Чери Кола тогда уж? |
| What did he say to that, Miss Cherry? | И что он ответил на это, мисс Чери? |
| There can't be a cherry tree... that doesn't flower. | Не бывает такой сакуры, которая не цветет. |
| I'll strike him with all my might and if that's not sufficient, I'll take my life gracefully just like the cherry blossoms | Я буду сражаться с ним изо всех сил, а если их не хватит, я отдам свою жизнь с таким же изяществом, с каким облетают лепестки с сакуры. |
| In 1948, he used 50,000 yen paid by Kyushu Times to plant 1,000 three-year-old cherry trees in the district of Urakami to transform this devastated land into a "Hill of Flowers". | В 1948 году весь гонорар за книгу в 50000 иен был потрачен им на покупку 1000 деревьев сакуры, которые были посажены в районе Ураками, чтобы превратить эту разоренную землю в «цветущую гору». |
| Many of the city's streets are lined with flowering varieties of Japanese cherry trees donated from the 1930s onward by the government of Japan. | Вдоль многих улиц растут различные сорта сакуры, подаренные городу правительством Японии в 1930-е годы. |
| When it's time for a samurai to die, one hopes to fall gracefully, like these cherry blossoms | Когда для самурая придёт пора умереть, надеюсь, он сделает это изящно, так же, как падает сакуры цвет. |
| Geisha Story is a video slot with a Japanese theme, featuring reel symbols such as cherry blossoms, bonsai trees, teapots and fans. | Geisha Story - видео слот-игра, в основе которой японская тематика. В игре используются такие символы, как цветущая сакура, знаменитые японские веера, карликовые деревья бонсай. |
| Her Dress Up Keys are Flora, Rose, Lily, Sakura (Cherry Blossom), Pumpkin and Royal. | Её Ключи-Платья: Флора(основной), Роза, Лилия и Сакура. |
| Each branch of the star has a curved appearance, reminiscent of the cherry blossom flower (or Sakura), revered in Japan. | Каждая ветвь звезды имеет изогнутый внешний вид, напоминающий цветок вишни (Сакура), почитаемого в Японии. |
| From left: For spring, sakura mochi, rice cakes wrapped in cherry leaves. | Слева направо: весеннее лакомство сакура моти, рисовые пирожные, обернутые вишневыми листьями. |
| After that, the cherry blossom tree was brought over with me had blossomed twice. | После того как я приехала сюда, привезённая со мной сакура, отцвела дважды. |
| Tonight we go to a party and you finally pop the cherry. | Сегодня мы идем на вечеринку, где ты лишишься девственности. |
| You know, Amy popped her cherry when she was 12 and I've been having an affair with my homeroom teacher for almost 6 weeks. | Знаете, Эми лишилась девственности, когда ей было 12, а у меня был роман с моим классным руководителем почти 6 недель. |
| She lost her cherry back home. | Девственности она лишилась ещё дома. |
| You guys popped your cherry! | Вот вы и лишились девственности! |
| He's got to pop his cherry and I've nominated you to, you know, help out. | Послушай, ему надо лишиться девственности, и ты ему можешь помочь. |
| Broke my judicial cherry years ago, Chester. | Мою судебную целку порвали очень давно, Честер. |
| Maybe you can even get your cherry popped. | Возможно, кто-нибудь даже порвет тебе целку. |
| First day of shooting, we popped the cherry. | В первый же день съёмок мы порвали целку. |
| Did you pop your cherry? | Ты порвал свою целку? |
| Did you pop Amelie's cherry? | Ты ей уже порвал целку? |
| Hell, I didn't know it was a cherry. | Черт, а я не знал, что он девственник. |
| You thought he'd be cherry? | Ты что, думала, он девственник? |
| You wouldn't know what to do with it, cherry boy. | Отстань. Что ты будешь с этим делать, девственник? |
| That kid's never got his cherry popped. | Этот пацан наверняка еще девственник. |
| After the mission in Osaka, Gantz names him no longer a Cherry (Cherry is also the way Japanese address a virgin boy. | После миссии в Осаке Ганц стал называть его «no longer a Cherry» («уже не девственник»). |
| Brother Wild cherry, brother Plum tree. | Брат Черешня! Брат Слива! |
| And Wild cherry and Plum tree didn't say a word. | Мама куда-то поехала, Здрувко исчез, а Черешня и Слива не хотели ничего говорить. |
| One for Wild cherry and Plum tree. | Был Клеофас, Черешня... и был Сливка. |