| she's my cherry pie Where is he? | она мой вишневый пирог где он? |
| Her uniforms resemble Sailor Moon's, colored primarily in cherry blossom pink and red, with a prominent motif of small hearts, joined later by crescent moons and stars. | Её униформа напоминает униформу Сейлор Мун, раскрашенную в основном в вишневый и красный, с повторяющимся мотивом из небольших сердец, к которым позже присоединятся полумесяцы и звезды. |
| A little cherry or lemon meringue? | Вишневый или лимонную меренгу? |
| Especially The Cherry Orchard. | И особенно "Вишневый сад". |
| can't wait to dig into your mom's cherry pie. | Не могу дождаться того, как начну лопать вишневый пирог твоей мамы. |
| An exorcist with a gun... to be accurate, Cherry. | Экзорцист с пистолетом... если быть точным, Черри. |
| Cherry called to thank you for the pretty column | Черри благодарит вас за отличную статью. |
| Samir closed out his tab at the cherry tavern at 11:30. | Самир оплатил счет в "Черри Таверн" в 22:30. |
| Cherry'll be glad to get the extra business. | Черри порадуется, что бизнес процветает. |
| On April 7, 1818, at the age of 45, Henry Sands Brooks (1772-1833) opened H. & D. H. Brooks & Co. on the northeast corner of Catherine and Cherry streets in Manhattan. | 7 апреля 1818 года, в возрасте сорока пяти лет, Генри Брукс открывает «H. & D. H. Brooks & Co.» на пересечении Кэтрин Стрит и Черри Стрит в Манхэттене. |
| And he recently had his cherry popped. | И еще недавно его вишня трещала. |
| Half the bladder cherry came back up. | "Пёсья вишня вышла из меня". |
| It's called a Cherry Ripe. | Он называется "Спелая Вишня". |
| You know, like in cherry. | Как "вишня". |
| Jack Irish, Cherry Blossom. | Джек Айриш, Цветущая вишня. |
| And the cherry on top of the Vocal Adrenaline sundae is their secret weapon, Unique. | И вишенка на вершине мороженного Вокального Адреналина - их секретное оружие - Юник. |
| Now all we need is a cherry on top. | А теперь нам нужна вишенка на торте. |
| Did I say you could talk, Cherry? | Разве я разрешал тебе говорить, Вишенка? |
| Garnish with orange slice and maraschino cherry. | Украсьте фруктами (стандартное украшение - долька апельсина и мараскиновая вишенка). |
| They call her Cherry. | Ее теперь зовут Вишенка. |
| And I also got you a cherry soda with crushed not cubed ice. | А также у меня есть вишнёвая газировка, с колотым льдом, а не кубиками. |
| What's "Cherry Bomb?" | Что такое "вишнёвая бомба"? |
| Candy-apple red or maybe cherry. | Карминовая или, может, вишнёвая. |
| Fried banana and cherry coke. | Жареный банан и вишнёвая кола. |
| Since then, alpine white and heritage cherry versions were made by Gibson USA in Nashville, Tennessee, until 2003, in the Nashville Custom Shop from 2004 to 2005, and in the Memphis, Tennessee, Custom Shop beginning in 2006. | После закрытия производства альпийская белая и вишнёвая версии изготавливались только в Нэшвилле до 2003 года, в Custom Shop с 2004 по 2005 и в Мемфисе в 2006 году. |
| These details must always be provided for "cherry" (or "cocktail") tomatoes, whether in trusses or not. | Эти данные должны всегда указываться для "вишневидных" томатов (или "коктейльных") томатов, независимо от того, поставляются они в виде кистей или нет. |
| in the case of trusses of "cherry" tomatoes, 6 (4 if pre-packaged). | для кистей "вишневидных" томатов 6 плодов (4 плода в предварительной упаковке). |
| in the case of trusses of "cherry" tomatoes, 6. | 6 плодов для кистей "вишневидных" томатов. |
| in the case of trusses of 'cherry' tomatoes, 6 (4 if pre-packaged). | 6 плодов (4 плода в предварительной упаковке) для кистей вишневидных томатов . |
| and addition of a new indent which reads: "- trusses of tomatoes (tomatoes attached to the stalk) including trusses of cherry tomatoes." | и добавить следующий новый подпункт: "- кисти томатов (томаты, прикрепленные к стеблю), включая кисти"вишневидных" томатов". |
| The Cherry Bob member area is available after registration and includes contributions from thousands of amateurs. | Cherry Bob раздел доступен после регистрации и включает подборки тысяч любителей. |
| A percentage of the royalties generated from the sales of "Cherry Lips" was donated to the International Red Cross. | Часть доходов от продаж «Cherry Lips» была перечислена в Международный комитет Красного Креста. |
| HARD photos, long videos over 10 MB, contributions to themes and archives since the site is published are published on Cherry Bob. | ЖЕСТКИЕ фото, длинные видео более 10 МБ, подборки по темам и архивы с самого открытия сайта публикуются в Cherry Bob. |
| In March 2003, "Cherry Lips" featured on the PlayStation 2 game Amplitude. | В марте 2003 года, «Cherry Lips» вошла в саундтрек видеоигры Amplitude для PlayStation 2. |
| According to the founder of one of these labels, Cherry Red, NME and Sounds magazines published charts based on small record stores called "Alternative Charts". | По словам основателя одного из таких издательств (Cherry Red Records), журналы NME и Sounds публиковали свои чарты на основе данных небольших музыкальных магазинов под названием «Alternative Charts». |
| What if Daymo said he was Jerome cherry? | Что, если Дэймо назвался Джеромом Чери? |
| I just figured they had the wrong Jerome Cherry. | Я просто подумала, что позвонили не тому Джерому Чери. |
| What did he say to that, Miss Cherry? | И что он ответил на это, мисс Чери? |
| The man says, "Is this Jerome Cherry?" | Он спросил "Вы Джером Чери?" |
| I mean, when I was at Sam's place, he came by, and he ended up driving me out to Cherry Beach. | Я хочу сказать, что когда я была у Сэма, он заявился, а кончилось это тем, что он подвез меня до Чери Бич. |
| As they say, "Cherry blossoms are blessed only when they have all fallen" | Да, как говорится, "цветы сакуры благословенны, только когда они опали". |
| People from Japanese embassy would come for Japanese cherry saplings. | Одних только георгинов насчитывалось 120 сортов. За саженцами сакуры приезжали даже из японского посольства. |
| Cherry blossoms last only for a few days, a week at the most. | Цветение сакуры всего лишь длится несколько дней и никогда больше недели. |
| It was so dark last night that we didn't notice we're surrounded by cherry blossom trees. | Вчера ночью было так темно, что и не заметили, что спали в прекрасном саду из сакуры |
| When it's time for a samurai to die, one hopes to fall gracefully, like these cherry blossoms | Когда для самурая придёт пора умереть, надеюсь, он сделает это изящно, так же, как падает сакуры цвет. |
| The last message of the forces on Peleliu was "Sakura, Sakura" - cherry blossoms. | Последнее сообщение от японских сил на Пелелиу гласило: «Сакура, сакура». |
| My cherry blossoms are wilting. | Моя сакура... увядает... |
| From left: For spring, sakura mochi, rice cakes wrapped in cherry leaves. | Слева направо: весеннее лакомство сакура моти, рисовые пирожные, обернутые вишневыми листьями. |
| Sakura means 'cherry blossom', Himawari means 'sunflower', Ayame means 'iris', Yuri means 'lily', and Kiku means 'chrysanthemum'. | Сакура получила своё имя в честь одноимённой вишни, Химавари значит «подсолнух», Аямэ значит «ирис», Юри значит «лилия», а Кику переводится как «хризантема». |
| After that, the cherry blossom tree was brought over with me had blossomed twice. | После того как я приехала сюда, привезённая со мной сакура, отцвела дважды. |
| She lost her cherry back home. | Девственности она лишилась ещё дома. |
| You guys popped your cherry! | Вот вы и лишились девственности! |
| Ah! You guys popped your cherry! | Вот вы и лишились девственности! |
| Did he write Abby's name on that wall as someone whose cherry he had picked that night? | Написал ли он имя Эбби на той стене, как девушки, которую он лишил девственности в ту ночь? - Он впоследствии хвастался содеянным в социальных сетях? |
| I'm just kinda poppin' my injection cherry here. | Я тут лишаюсь укольной девственности. |
| Broke my judicial cherry years ago, Chester. | Мою судебную целку порвали очень давно, Честер. |
| Maybe you can even get your cherry popped. | Возможно, кто-нибудь даже порвет тебе целку. |
| First day of shooting, we popped the cherry. | В первый же день съёмок мы порвали целку. |
| Did you pop your cherry? | Ты порвал свою целку? |
| Did you pop Amelie's cherry? | Ты ей уже порвал целку? |
| Sweep her off her feet, cherry boy | Раздвинь ей ножки, юный девственник. |
| You thought he'd be cherry? | Ты что, думала, он девственник? |
| What are you gonna do with it, cherry boy? | Что ты будешь с этим делать, девственник? |
| You wouldn't know what to do with it, cherry boy. | Отстань. Что ты будешь с этим делать, девственник? |
| After the mission in Osaka, Gantz names him no longer a Cherry (Cherry is also the way Japanese address a virgin boy. | После миссии в Осаке Ганц стал называть его «no longer a Cherry» («уже не девственник»). |
| Brother Wild cherry, brother Plum tree. | Брат Черешня! Брат Слива! |
| And Wild cherry and Plum tree didn't say a word. | Мама куда-то поехала, Здрувко исчез, а Черешня и Слива не хотели ничего говорить. |
| One for Wild cherry and Plum tree. | Был Клеофас, Черешня... и был Сливка. |