| I've seen more cheerful faces dangling from a gallows. | Я видел и более веселые лица... на виселице. |
| They're cheerful, they like dancing... | Они веселые, им нравится танцевать... |
| He specialised in taking cheerful, upbeat songs and singing them in a comically downbeat, lugubrious fashion. | Он специализировался на том, что брал веселые, оптимистичные песни и пел их в комически пессимистической, мрачной манере. |
| With many cheerful facts about the square of hypotenuse | Со многими веселые факты про квадрат гипотенузы |
| These are not normally the most cheerful of topics, | Это, конечно, не самые веселые темы. |
| But around were, as always, the most remarkable, most cheerful my fellow travellers - they did not allow me to be discouraged. | Но вокруг были, как всегда, самые замечательные, самые веселые мои попутчики - они не давали мне вешать нос. |
| There are happy and cheerful countries. | Это радостные и веселые страны. |
| Well, you two are cheerful. | Какие же вы оба веселые. |
| Your stories are not very cheerful... | Твои истории не слишком веселые... |
| Its{her} cheerful bantiki and a doll in pink rjukzachke promoted excellent{different} mood. | Ее веселые бантики и кукла в розовом рюкзачке способствовали отличному настроению. |
| These are not normally the most cheerful of topics, nor dothey generally generate the kind of good news that this conferenceis about. | Это, конечно, не самые веселые темы. Также не бывает в этихтемах и хороших новостей, на которых строятся такие конференции, как эта. |
| In the "Funny Santas" chocolate egg series, you'll find cheerful seasonal delights! | В шоколадном яйце «Новогодние смешинки» только веселые новогодние сюрпризы! |
| Little girls will be delighted to meet the new Party characters, just as curious and as cheerful as themselves. | Ведь они тоже активные, разносторонние, веселые. Маленькие помощницы маме, они многое уже умеют делать своими руками. |
| Very relaxed, sort of cheerful. | Очень спокойные, веселые такие. |