I've seen more cheerful faces dangling from a gallows. |
Я видел и более веселые лица... на виселице. |
They're cheerful, they like dancing... |
Они веселые, им нравится танцевать... |
He specialised in taking cheerful, upbeat songs and singing them in a comically downbeat, lugubrious fashion. |
Он специализировался на том, что брал веселые, оптимистичные песни и пел их в комически пессимистической, мрачной манере. |
With many cheerful facts about the square of hypotenuse |
Со многими веселые факты про квадрат гипотенузы |
These are not normally the most cheerful of topics, |
Это, конечно, не самые веселые темы. |
But around were, as always, the most remarkable, most cheerful my fellow travellers - they did not allow me to be discouraged. |
Но вокруг были, как всегда, самые замечательные, самые веселые мои попутчики - они не давали мне вешать нос. |
There are happy and cheerful countries. |
Это радостные и веселые страны. |
Well, you two are cheerful. |
Какие же вы оба веселые. |
Your stories are not very cheerful... |
Твои истории не слишком веселые... |
Its{her} cheerful bantiki and a doll in pink rjukzachke promoted excellent{different} mood. |
Ее веселые бантики и кукла в розовом рюкзачке способствовали отличному настроению. |
These are not normally the most cheerful of topics, nor dothey generally generate the kind of good news that this conferenceis about. |
Это, конечно, не самые веселые темы. Также не бывает в этихтемах и хороших новостей, на которых строятся такие конференции, как эта. |
In the "Funny Santas" chocolate egg series, you'll find cheerful seasonal delights! |
В шоколадном яйце «Новогодние смешинки» только веселые новогодние сюрпризы! |
Little girls will be delighted to meet the new Party characters, just as curious and as cheerful as themselves. |
Ведь они тоже активные, разносторонние, веселые. Маленькие помощницы маме, они многое уже умеют делать своими руками. |
Very relaxed, sort of cheerful. |
Очень спокойные, веселые такие. |