Английский - русский
Перевод слова Cheerful

Перевод cheerful с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Весёлый (примеров 25)
I think that would be a cheerful house. Я думаю это был бы весёлый дом.
But suddenly cheerful and reckless Gena comes to Moscow for furniture - Pavel's cousin. Но вдруг в Москву за мебелью приезжает весёлый и бесшабашный Гена - двоюродный брат Павла.
He's a cheerful active kid, although he tires quickly. Он весёлый энергичный мальчик, только быстро устаёт.
He's always so cheerful. Он всегда такой весёлый.
Let's see... I like that he's cheerful and carefree. он всегда такой весёлый и беззаботный.
Больше примеров...
Веселая (примеров 20)
There is one cheerful, how it goes... Есть одна веселая, как она поется...
You keep telling us that Jill said she was depressed and miserable, but her friend Eleanor said she was cheerful and optimistic and had come off the antidepressants months ago. Вы постоянно рассказываете нам о том, что Джилл говорит она была в депрессии и несчастной, но ее подруга сказала Элеонора она была веселая и оптимистичная и отвалилась в антидепрессанты месяцев назад.
You're always so cheerful. Ты всегда такая веселая.
You're all perky and cheerful. Ты такая веселая и улыбчивая.
She's very brave and cheerful. Она упорная и очень веселая.
Больше примеров...
Жизнерадостный (примеров 6)
He is not the cheerful man he was. Он не такой жизнерадостный, каким был.
In spite of everything, he stays so cheerful. Несмотря ни на что, он такой жизнерадостный.
The thing I can't stand about you, mate, is you're always so bloody cheerful. Никак не могу понять, друг, чего ты всегда такой жизнерадостный.
After a while Evgeniy celebrates Victory Day at the Reichstag, but he is not longer romantic and cheerful, because he lost his beloved girl forever... Колышкин расстреливает на месте убегающего немца, а через некоторое время встречает День Победы у Рейхстага, но уже не такой романтичный и жизнерадостный, ведь он навсегда потерял любимую девушку...
Johnson was never nominated for an Academy Award and, during the height of his career, was noted mainly for his cheerful screen presence. Джонсон никогда не был номинирован на премию «Оскар» и в разгар своей карьеры был отмечен, главным образом, за его жизнерадостный характер на экране.
Больше примеров...
Веселой (примеров 17)
She's cheerful again, now that she's working. Она стала веселой, такой очаровательной.
This year Santa is more cheerful and friendlier than ever! В этом году Санта более веселой и дружественной, чем никогда!
Now, finally, can we all be cheerful companions once more and abandon this rather deep philosophical enquiry? Можем мы, наконец, снова стать веселой компанией и оставить эти довольно глубокие философские вопросы?
We shall pass(shall take place) Lisku from the end in the end, observing of a life of this(thus) cheerful raznosherstnoj the companies and periodically plunging into the sea a few(a little;little bit) to cool down. Мы пройдем Лиску из конца в конец, наблюдая за жизнью этой веселой разношерстной компании и периодически погружаясь в море, чтобы немного остыть.
I want her laughing and cheerful. Я хочу, чтобы она была веселой и смеялась.
Больше примеров...
Веселым (примеров 16)
Judging by the external entourage, it should be simply cheerful and facetious. Судя по внешнему антуражу, должен он быть просто веселым, шутливым.
You won't be so cheerful when the Graff has done with you, my friend. Вы не будете таким веселым после того как вами займется Графф, друг мой.
Be a cheerful loser, you have the World to gain Будьте веселым неудачник, у вас есть, чтобы получить Всемирной
No, a cheerful mob. Нет, с веселым настроением.
They are affectionate and playful, cheerful and unpretentious, very clever and cleanly. Обладают веселым нравом, коммуникабельны и неприхотливы, сообразительны и чистоплотны.
Больше примеров...
Веселые (примеров 14)
There are happy and cheerful countries. Это радостные и веселые страны.
Well, you two are cheerful. Какие же вы оба веселые.
Your stories are not very cheerful... Твои истории не слишком веселые...
These are not normally the most cheerful of topics, nor dothey generally generate the kind of good news that this conferenceis about. Это, конечно, не самые веселые темы. Также не бывает в этихтемах и хороших новостей, на которых строятся такие конференции, как эта.
Little girls will be delighted to meet the new Party characters, just as curious and as cheerful as themselves. Ведь они тоже активные, разносторонние, веселые. Маленькие помощницы маме, они многое уже умеют делать своими руками.
Больше примеров...
Радостный (примеров 6)
'Cause they're so dour, and I'm so cheerful. Потому что они такие суровые, а я радостный.
My boss is very cheerful today. Мой начальник сегодня очень радостный.
I'm always cheerful. Я и так всегда радостный.
Winifred, I should like to make a slight differentiation between the word cheerful and just plain giddy irresponsibility. Уинифред, я хотел бы подчеркнуть разницу между словом "радостный" и ужасающей распущенностью.
But you're always saying that you wanted a cheerful and pleasant household. Но ты всегда хотел уютный и радостный дом.
Больше примеров...
Веселых (примеров 6)
Come on, I know so many cheerful songs, there's one... Давайте, я знаю так много веселых песен, вот одна...
Don't you have any cheerful news? А разве у вас нет никаких веселых новостей?
Virgin Media gave the album 7 out of 10, calling it "a deceptively dark offering from the usually quite cheerful man band". Virgin Media дал альбомы 7 из 10 баллов, назвав его «обманчиво тёмным предложением от обычно веселых парней».
It was not "cheerful." It was dirty. Не "веселых", а грязных.
"The Cheerful Charlies"? "Два веселых Чарли"!
Больше примеров...
Веселое (примеров 10)
Well, research shows that a cheerful environment reduces stress and helps patients to feel more... Ну, исследования показывают, что веселое окружение, снимает стресс и помогает пациентам чувствовать себя лучше...
The prosecution opened by stating that this should not be considered as "a cheerful buccaneering adventure," but as a breach of trust on the part of George Orsborne, to whom the owners had entrusted their ship. Обвинение начало с заявления, что события не следует рассматривать как «веселое пиратское приключение», а как нарушение доверия со стороны Джорджа Осборна, которому владельцы доверили свой корабль.
He noted that the village of Bolshie Saly, among the other villages of the district, was the richest and cheerful and cultured village. Он отмечал, что село Большие Салы, среди других сел района, было самое богатое и веселое и культурное село.
This place is as cheerful as a graveyard. Это место веселое как кладбище.
A gloomy man, a gloomy woman, a gloomy little boy, a cheerful dress. Мрачный мужчина, мрачнаяженщина, мрачный ребенок- и веселое платье.
Больше примеров...
Бодрый (примеров 6)
Well, first off, you don't seem very cheerful. Ну, во-первых, вид у тебя не очень бодрый.
"Cheerful in all weathers..."Never shirked a task. Бодрый в любую погоду... никогда не уклонялся от заданий.
I can't take your cheerful little vol Меня бесит твой бодрый голосок.
He's a cheerful little critter once he warms up to you. Он бодрый карапузик - когда разогреется.
You're looking remarkably cheerful today. У вас что-то сегодня необычно бодрый вид.
Больше примеров...