Ms. Chavez orally proposed the following amendments: |
Г-жа Чавес устно предложила внести в проект резолюции следующие поправки: |
Ever since Chavez found out you were a Grimm. |
С тех пор, как Чавес узнала, что ты Гримм. |
Now, Trubel told me that Chavez's group is fighting some kind of wesen uprising. |
Беда рассказала, что группа Чавес борется с неким восстанием Существ. |
So nothing Chavez has done translates into a fundamental improvement in, or diversification of, Venezuela's economy. |
Так что ничто из того, что сделал Чавес, не превращается в фундаментальное улучшение или изменение в экономике Венесуэлы. |
Trubel told me that Chavez is part of a secret government group that wanted to use her to help them go after Wesen. |
Беда говорила, что Чавес из тайной правительственной группы, которая хотела использовать её для преследования Существ. |
Nick is convinced that Chavez is behind it all. |
Ник убеждён, что за всем стоит Чавес. |
Captain, you don't understand what Chavez... |
Капитан, ты не понимаешь, что Чавес... |
Chavez has an exemplary record with the bureau. |
У Чавес замечательный послужной список в Бюро. |
Well, Chavez is the only name we've got. |
Ну, у нас есть только имя Чавес. |
Except in the case of Chavez, he was smart enough and the people were so strongly behind him that they overcame it. |
Только Чавес был достаточно умен и люди, стоящие за ним были настолько сильны, что они всё это преодолели. |
Chavez is calling press conferences accusing us of putting a C.I.A. spy in his prison trying to start a revolution. |
Чавес собирает пресс-конференцию, чтобы обвинить нас в том, что мы заслали агента ЦРУ в его тюрьму, пытаясь начать революцию. |
Minister of Transport and Communications, Enrique Cornejo, reported that at year end should start delivery of land adjacent to Jorge Chavez International Airport to build the second runway. |
Министр транспорта и коммуникаций, Энрике Корнехо, сообщил, что на конец года должна начать поставку земли, прилегающей к Хорхе Чавес Международный аэропорт построить вторую взлетно-посадочную полосу. |
In December 2006 the country held presidential elections in which Chavez was re-elected for the following 6 years with a great superiority in the number of votes. |
В декабре 2006 года в стране проводились выборы президента, где Чавес был переизбран на следующие 6 лет с большим перевесом по числу голосов. |
You got a patient named Mr. Chavez? |
У вас был пациент по фамилии Чавес? |
Look, it's been a while since I've been single, and Professor Chavez is my advisor, you know, I have to make sure. |
Слушай, это было давно так как я была одна, и профессор Чавес - мой советник, Ты знаешь, я должна убедиться. |
conflict, submitted by Ms. Linda Chavez in accordance with |
период внутренних вооруженных конфликтов, представленный г-жой Линдой Чавес |
In line with Mr. Joinet's proposal, Ms. Chavez proposed that a decision should be taken on the issue under another agenda item. |
В соответствии с предложением г-на Жуане г-жа Чавес предложила принять решение по этому вопросу по другому пункту повестки дня. |
Ms. Palley subsequently accepted to withdraw the draft resolution, subject to action being taken as proposed by Mr. Joinet and Ms. Chavez. |
Впоследствии г-жа Пелли согласилась снять проект резолюции, учитывая принятие решения, предложенного г-ном Жуане и г-жой Чавес. |
slavery-like practices during periods of armed conflict, Ms. Linda Chavez |
в период вооруженных конфликтов, г-жи Линды Чавес |
President Chavez, having himself suffered from the long-standing anomalies and deficiencies of the prison system, was especially interested in rapid solutions to those problems. |
Президент Чавес, который сам пострадал от укоренившихся пороков и недостатков тюремной системы, в особой степени заинтересован в скорейшем решении этих проблем. |
You confronted Special Agent Chavez in her own office, with witnesses? |
Ты угрожал агенту Чавес в её офисе и при свидетелях? |
Well, the least we can do for Nick is find out what we can about Chavez. |
Всё, что мы можем сделать для Ника, это найти всё о Чавес. |
Trubel told Nick that Chavez is involved with this group, right? |
Беда сказала Нику, что Чавес связана с этой группой, верно? |
The fight's eighth and final round was action-packed, as both fighters traded shots and threw a combined 173 punches with De La Hoya landing 45 to Chavez's 38. |
Восьмой и последний раунд боя был насыщен боевыми действиями, поскольку оба бойца обменялись ударами и выбросили 173 ударов за трёхминутку, при этом Де Ла Хойя попал 45 раз, а Чавес 38 раз. |
You know what they say about money, don't you, Chavez? |
Знаешь, что говорят о деньгах, Чавес? |