| President Chavez reportedly publicly demanded that she be sentenced to 30 years of imprisonment. | Утверждалось, что Президент Чавес публично потребовал приговорить ее к 30 годам лишения свободы. |
| Except in the case of Chavez, he was smart enough and the people were so strongly behind him that they overcame it. | Только Чавес был достаточно умен и люди, стоящие за ним были настолько сильны, что они всё это преодолели. |
| The band was set to begin touring with Primal Fear on May 20, 2010 at New York's Gramercy Theater, but guitarist Shawn Chavez quit the band the same day. | Группа должна была выступить на разогреве Primal Fear 20 мая 2010 в Gramercy Theater в Нью-Йорке, однако, гитарист Шон Чавес покинул группу в тот же день. |
| Ms. Chavez orally revised the text as follows: | Г-жа Чавес устно предложила следующие поправки: |
| The 33-year old Chavez, meanwhile, was entering his 100th fight and still possessed one of the most impressive records in boxing history, having gone 97-1-1 and capturing four world titles in three divisions in his 16-year career. | ЗЗ-летний Чавес (96-1-1, 78 КО), тем временем, собирался проводить 99-й бой на профессиональном ринге и обладал одним из самых впечатляющих рекордов в истории бокса, достигнув фантастического рекорда 87-0-0 и завоевав четыре мировых титула в трёх дивизионах за свою 16-летнюю карьеру. |
| So I walked up to him, said, Good to see you again, Chavez. | Я подошел к нему и сказал: Рад снова тебя видеть, Шавез. |
| It was you Chavez looked at when Lassiter brought him in. | Готово. Это на тебя смотрел Шавез, когда Ласситер его привел. |
| Although it seemed that Chavez would fall, oil saved him. | Хотя казалось, что Шавез падет, нефть спасла его. |
| There's a woman named Esther Chavez who I met in Juarez, Mexico. And Esther Chavez was a brilliant accountant in MexicoCity; she was 72 years old; and she was planning toretire. | Есть одна женщина по имени Эстер Шавез, с которой япознакомилась в Джуарезе в Мексике. Она работала бухгалтером вМехико-Сити, ей было 72 года, и она собиралась выходить напенсию. |
| There's a woman named Esther Chavez who I met in Juarez, Mexico. And Esther Chavez | Есть одна женщина по имени Эстер Шавез, с которой я познакомилась в Джуарезе в Мексике. |
| Actually, let's go back to calling him Professor Chavez. | Хотя, давайте снова называть его профессором Чавезом. |
| I did speak to Dr. Chavez, and you can see Abby in the O.R. | Я говорил с доктором Чавезом, и вы можете увидеть Эбби в операционной. |
| You know, but now, it's like I'm left with a stepmother and Mr. Chavez. | Но сейчас я как будто бы остался с мачехой и мистером Чавезом. |
| All of the lyrics were written by Chavez, and the album was produced by Bill Appleberry (7th House) and Tobi Miller (The Wallflowers guitarist). | Все тексты для песен были написаны Чавезом, продюсировали альбом Билл Эплберри (7th House) и Тоби Миллер (гитарист Wallflowers). |
| You keep calling him Mr. Chavez. | Ты называешь его мистером Чавезом. |
| Moreover, growth under Chavez seems to reflect an increase in domestic consumption resulting from the flow of petrodollars and nothing more fundamental, as oil remains the economy's only real engine. | Кроме того, рост при Чавесе, кажется, отражает рост внутреннего потребления в результате потока нефтедолларов и ничего более фундаментального, поскольку нефть остается единственным реальным двигателем экономики. |
| With oil prices now six times higher than they were when he came to power, Chavez presided over economic growth of 9% in 2005 and as much again in the first quarter of 2006. | При ценах на нефть, которые теперь в шесть раз выше, чем когда он пришел к власти, при Чавесе экономический рост составил 9% в 2005 году и еще столько же в первом квартале 2006 года. |
| Some people see in Chavez an innovative statesman who has seized an almost magical moment - the windfall Venezuela has received from today's sky high oil prices - to change the rules of the game in his country. | Некоторые люди видят в Чавесе передового государственного деятеля, который воспользовался практически волшебным моментом - неожиданной удачей, которая свалилась на Венесуэлу в результате сегодняшних безумно высоких цен на нефть - чтобы изменить правила игры в своей стране. |
| Don't let Cesar Chavez hear you calling him taco. | Не называй его "пирожок" при Цезаре Чавесе. |
| It is possible to see in Chavez but another Latin American populist sorcerer's apprentice, one whose political shelf life will expire whenever oil prices begin their inevitable shift backward. | В Чавесе можно увидеть ученика другого латиноамериканского популистского волшебника, чей политический срок годности истечет, как только цены на нефть начнут свое неизбежное движение вниз. |
| If you had anything to do with Agent Chavez' disappearance, it's just a matter of time. | Если вы как-то причастны к исчезновению агента Чавеса, это лишь вопрос времени. |
| Youth is for Chavez: he does not spare petrodollars for free education, health service and reasonable accommodation. | Молодежь - за Чавеса: он не жалеет нефтедоллары на бесплатное образование, здравоохранение и доступное жилье. |
| Chavez is no longer a lonely populist. | Чавеса теперь не назовешь одиноким популистом. |
| In response, AJC Executive Director David Harris stated that: "These baseless accusations by President Chavez are downright dangerous and are used by him to bolster his own political standing." | В ответ исполнительный директор AJC Дэвид Харрис заявил: «Эти безосновательные обвинения президента Чавеса прямо опасны и используются им для поддержки его собственного политического положения». |
| At the epoch of the «cold war» they used to scare by «hand of Moscow», nowadays - by threat of expansion of «Chavez dictatorship». | В эпоху «холодной войны» пугали «рукой Москвы», теперь - угрозой экспансии «диктатуры Чавеса». |