| Special Agent Chavez from the FBI is on the phone for you. | На линии специальный агент ФБР Чавес. |
| Good afternoon, I'm Antonia Chavez. | Добрый день, я Антония Чавес. |
| In December 2006 the country held presidential elections in which Chavez was re-elected for the following 6 years with a great superiority in the number of votes. | В декабре 2006 года в стране проводились выборы президента, где Чавес был переизбран на следующие 6 лет с большим перевесом по числу голосов. |
| Look, it's been a while since I've been single, and Professor Chavez is my advisor, you know, I have to make sure. | Слушай, это было давно так как я была одна, и профессор Чавес - мой советник, Ты знаешь, я должна убедиться. |
| The Sub-Commission, in its decision 1994/109, decided to invite Ms. Chavez to submit, without financial implications, a working paper on the issue at its forty-seventh session. | В своем решении 1994/109 Подкомиссия постановила предложить г-же Чавес представить, без финансовых последствий, рабочий документ по данному вопросу на ее сорок седьмой сессии. |
| Ernesto chavez has been a high-profile target for a long time. | Эрнесо Шавез долго оставался одним из самых разыскиваемых преступников. |
| Said, Good to see you again, Chavez. | Рад снова тебя видеть, Шавез. |
| So I walked up to him, said, Good to see you again, Chavez. | Я подошел к нему и сказал: Рад снова тебя видеть, Шавез. |
| It was you Chavez looked at when Lassiter brought him in. | Готово. Это на тебя смотрел Шавез, когда Ласситер его привел. |
| There's a woman named Esther Chavez who I met in Juarez, Mexico. And Esther Chavez was a brilliant accountant in MexicoCity; she was 72 years old; and she was planning toretire. | Есть одна женщина по имени Эстер Шавез, с которой япознакомилась в Джуарезе в Мексике. Она работала бухгалтером вМехико-Сити, ей было 72 года, и она собиралась выходить напенсию. |
| Actually, let's go back to calling him Professor Chavez. | Хотя, давайте снова называть его профессором Чавезом. |
| I did speak to Dr. Chavez, and you can see Abby in the O.R. | Я говорил с доктором Чавезом, и вы можете увидеть Эбби в операционной. |
| You know, but now, it's like I'm left with a stepmother and Mr. Chavez. | Но сейчас я как будто бы остался с мачехой и мистером Чавезом. |
| All of the lyrics were written by Chavez, and the album was produced by Bill Appleberry (7th House) and Tobi Miller (The Wallflowers guitarist). | Все тексты для песен были написаны Чавезом, продюсировали альбом Билл Эплберри (7th House) и Тоби Миллер (гитарист Wallflowers). |
| You keep calling him Mr. Chavez. | Ты называешь его мистером Чавезом. |
| Moreover, growth under Chavez seems to reflect an increase in domestic consumption resulting from the flow of petrodollars and nothing more fundamental, as oil remains the economy's only real engine. | Кроме того, рост при Чавесе, кажется, отражает рост внутреннего потребления в результате потока нефтедолларов и ничего более фундаментального, поскольку нефть остается единственным реальным двигателем экономики. |
| With oil prices now six times higher than they were when he came to power, Chavez presided over economic growth of 9% in 2005 and as much again in the first quarter of 2006. | При ценах на нефть, которые теперь в шесть раз выше, чем когда он пришел к власти, при Чавесе экономический рост составил 9% в 2005 году и еще столько же в первом квартале 2006 года. |
| Some people see in Chavez an innovative statesman who has seized an almost magical moment - the windfall Venezuela has received from today's sky high oil prices - to change the rules of the game in his country. | Некоторые люди видят в Чавесе передового государственного деятеля, который воспользовался практически волшебным моментом - неожиданной удачей, которая свалилась на Венесуэлу в результате сегодняшних безумно высоких цен на нефть - чтобы изменить правила игры в своей стране. |
| Don't let Cesar Chavez hear you calling him taco. | Не называй его "пирожок" при Цезаре Чавесе. |
| It is possible to see in Chavez but another Latin American populist sorcerer's apprentice, one whose political shelf life will expire whenever oil prices begin their inevitable shift backward. | В Чавесе можно увидеть ученика другого латиноамериканского популистского волшебника, чей политический срок годности истечет, как только цены на нефть начнут свое неизбежное движение вниз. |
| Let's get Chavez up front followed by Juarez here and then the rest of'em. | Давайте Чавеса вперёд, за ним Хуареса и остальные. |
| The struggle for return of oil into real property of the state required from the president Chavez and his supporters the unbelievable efforts. | Борьба за возвращение нефти в реальную собственность государства потребовала от президента Чавеса и его сторонников невероятного напряжения сил. |
| Youth is for Chavez: he does not spare petrodollars for free education, health service and reasonable accommodation. | Молодежь - за Чавеса: он не жалеет нефтедоллары на бесплатное образование, здравоохранение и доступное жилье. |
| Mr. Gardner, Ms. Lockhart, to represent President Chavez in this lawsuit, too. | Мистер Гарнер, Мисс Локхарт, представлять Президента Чавеса в этом судебном процессе тоже. |
| In the rest of the continent, the other left - the one deemed reliable by Wall Street and London bankers - will not join Chavez's postures, but neither will it join a crusade to unseat him. | На остальной части континента левые - которых Уолл-стрит и лондонские банкиры считают надежными - не присоединятся к демаршам Чавеса, но не будут они и участвовать в кампании по его смещению. |