| He's going after Chavez, the FBI agent. | Он преследует агента ФБР, Чавес. |
| So nothing Chavez has done translates into a fundamental improvement in, or diversification of, Venezuela's economy. | Так что ничто из того, что сделал Чавес, не превращается в фундаментальное улучшение или изменение в экономике Венесуэлы. |
| Acting on the report that there have been gatherings of disgruntled officers Chavez, on your orders, moved in with a troop of cavalry after nightfall. | Действуя на основании доклада о том, что обнаружены недовольные офицеры, полковник Чавес, по вашему указанию, ночью выступил с войском кавалерии. |
| What do you mean, Chavez was killed? | Хочешь сказать, Чавес убита? |
| Okay, Chavez graduated with a degree in criminology and did the Quantico training. | Чавес обучалась по специальности криминология и прошла тренинг в Куантико. |
| Ernesto chavez has been a high-profile target for a long time. | Эрнесо Шавез долго оставался одним из самых разыскиваемых преступников. |
| So I walked up to him, said, Good to see you again, Chavez. | Я подошел к нему и сказал: Рад снова тебя видеть, Шавез. |
| I heard a shot, the lights came on, Chavez was dead. | Затем я услышал выстрел, свет включился, Шавез был уже мертв. |
| It was you Chavez looked at when Lassiter brought him in. | Готово. Это на тебя смотрел Шавез, когда Ласситер его привел. |
| There's a woman named Esther Chavez who I met in Juarez, Mexico. And Esther Chavez was a brilliant accountant in MexicoCity; she was 72 years old; and she was planning toretire. | Есть одна женщина по имени Эстер Шавез, с которой япознакомилась в Джуарезе в Мексике. Она работала бухгалтером вМехико-Сити, ей было 72 года, и она собиралась выходить напенсию. |
| Actually, let's go back to calling him Professor Chavez. | Хотя, давайте снова называть его профессором Чавезом. |
| I did speak to Dr. Chavez, and you can see Abby in the O.R. | Я говорил с доктором Чавезом, и вы можете увидеть Эбби в операционной. |
| You know, but now, it's like I'm left with a stepmother and Mr. Chavez. | Но сейчас я как будто бы остался с мачехой и мистером Чавезом. |
| All of the lyrics were written by Chavez, and the album was produced by Bill Appleberry (7th House) and Tobi Miller (The Wallflowers guitarist). | Все тексты для песен были написаны Чавезом, продюсировали альбом Билл Эплберри (7th House) и Тоби Миллер (гитарист Wallflowers). |
| You keep calling him Mr. Chavez. | Ты называешь его мистером Чавезом. |
| Moreover, growth under Chavez seems to reflect an increase in domestic consumption resulting from the flow of petrodollars and nothing more fundamental, as oil remains the economy's only real engine. | Кроме того, рост при Чавесе, кажется, отражает рост внутреннего потребления в результате потока нефтедолларов и ничего более фундаментального, поскольку нефть остается единственным реальным двигателем экономики. |
| With oil prices now six times higher than they were when he came to power, Chavez presided over economic growth of 9% in 2005 and as much again in the first quarter of 2006. | При ценах на нефть, которые теперь в шесть раз выше, чем когда он пришел к власти, при Чавесе экономический рост составил 9% в 2005 году и еще столько же в первом квартале 2006 года. |
| Some people see in Chavez an innovative statesman who has seized an almost magical moment - the windfall Venezuela has received from today's sky high oil prices - to change the rules of the game in his country. | Некоторые люди видят в Чавесе передового государственного деятеля, который воспользовался практически волшебным моментом - неожиданной удачей, которая свалилась на Венесуэлу в результате сегодняшних безумно высоких цен на нефть - чтобы изменить правила игры в своей стране. |
| Don't let Cesar Chavez hear you calling him taco. | Не называй его "пирожок" при Цезаре Чавесе. |
| It is possible to see in Chavez but another Latin American populist sorcerer's apprentice, one whose political shelf life will expire whenever oil prices begin their inevitable shift backward. | В Чавесе можно увидеть ученика другого латиноамериканского популистского волшебника, чей политический срок годности истечет, как только цены на нефть начнут свое неизбежное движение вниз. |
| If you had anything to do with Agent Chavez' disappearance, it's just a matter of time. | Если вы как-то причастны к исчезновению агента Чавеса, это лишь вопрос времени. |
| He was then transferred to the youth team of Estudiantes Tecos under trainer Francisco Chavez. | Затем он перешёл в молодёжку «Эстудиантес Текос» под руководством тренера Франсиско Чавеса. |
| That is why, simultaneously with construction of social houses, the government of Chavez solves the transportation problem of such regions and builds several cableways at once. | Поэтому одновременно со строительством социального жилья правительство Чавеса решает транспортную проблему таких районов и строит сразу несколько канатных дорог. |
| García defeated Ollanta Humala, who would have presumably joined the drift toward Chavez. | Гарсиа же победил Олланту Хумалу, который предположительно стал бы очередным союзником Чавеса. |
| However, after a two-month duel-confrontation of supporters of Chavez with «petroleum elite» (administrative structure of PDVSA, greedy meritocracia), which resorted to a sheer sabotage and organisation of acts of sabotage at petroleum enterprises, the patriotic forces took an upper hand. | Однако, после двухмесячного поединка-противостояния сторонников Чавеса с «нефтяной элитой» (административной структурой PDVSA, алчными "меритократами" - meritocracia), которая прибегла к откровенному саботажу и организации диверсий на нефтяных предприятиях, верх взяли патриотические силы. |