Английский - русский
Перевод слова Chamberlain
Вариант перевода Камергер

Примеры в контексте "Chamberlain - Камергер"

Примеры: Chamberlain - Камергер
Our chamberlain has planned a tournament for the nobles of Pryceshire. Камергер запланировал состязание для дворян из Прайсшира.
The Pryceshire chamberlain will not disrupt your happy, new life. Камергер Прайсшира не потревожит твою новую счастливую жизнь.
When he returns, tell him our chamberlain needs him. Когда вернётся, передай, что его ждёт Камергер.
Later, he served in the court of Emperor Meiji as a chamberlain and close aide. Позже он служил при дворе Императора Мэйдзи как камергер и близкий советник.
His personal chamberlain supervises his meals, his robes, and daily bath. Его личный камергер надзирает за подачей блюд, одеждой и ежедневным купанием.
We hate it when our chamberlain goes away. Мы не любим, когда Камергер уезжает.
You confuse eros with happiness, good chamberlain. Вы путаете блуд и радость, Камергер.
You do me and all of England honor, good chamberlain. Вы оказали мне и все Англии честь, Камергер.
And Lady Love needs her chamberlain. А леди Лав нужен её Камергер.
And service to that which is true is our sworn duty, is it not, good chamberlain? Преданное служение правому делу - наш священный долг, Камергер.
I'm depending on you, good Chamberlain. Я надеюсь на вас, камергер.
You should be mindful as well, Chamberlain. И вы будьте осмотрительней, Камергер.
His Majesty's Chamberlain and First Lieutenant of the Imperial and Royal Life Guard-Mounted. Камергер Его Величества, обер-лейтенант императорской и королевской лейб-гвардии конного полка.
His Majesty's Chamberlain and First Lieutenant of the Imperial and Royal Life Guard-Mounted. Его Величества камергер, Первый имперский лейтенант, Императорской жизни страж.
Chamberlain, I dispatched one of our horsemen to inform the Earl of Warwick of our progress. Камергер, я отправил нашего всадника, чтобы сообщить графу Уорвика о нашем успехе.
I'll have your head for this, Chamberlain. Вы поплатитесь за это головой, камергер.
Words rarely give truth, Chamberlain. Слова не всегда означают правду, Камергер.
You are indeed bold, Chamberlain. Это и вправду дерзость, камергер.
His Majesty's Chamberlain and Lord Steward General of Cavalry - Captain of all Guards. Его Величества камергер, Господин управляющий, Генерал от кавалерии, Глава придворной стражи.
Pardon, Lord Ventris, good Chamberlain. Простите, лорд Вентрис, благородный камергер.
A mission without decree has no traitors, Chamberlain. В миссии вне закона нет бандитов, Камергер.
All matters of this shire concern me, Chamberlain. Мне важно всё, что происходит в моём графстве, Камергер.
There was Oliver Chamberlain, Peter Page, Steven Prince, Andy Knightley and me. Это мы - Оливер Камергер, Питер Паж, Стивен Принц, Энди Рыцарь и я.
We should return to the castle before the good Chamberlain wonders where we ride. нужно вернуться в замок, пока Камергер нас не спохватился.
Is this a discussion to be had in the presence of these men, Chamberlain? Неужели это стоит обсуждать в присутствии этих людей, Камергер?