I'm Neville Chamberlain. I'd like to be your commander in chief. | "Я миротворец Чемберлен, хочу быть вашим главнокомандующим". |
Joshua Lawrence Chamberlain was his name asked his men to do a very strange thing. | Джошуа Лоуренс Чемберлен так его звали попросил своих людей сделать очень странную вещь. |
Calvin Hayward as Wayne Jason Cope as Captain Chamberlain: Commodore of the Royal Navy. | Кэлвин Хэйвард - Уэйн Джейсон Коуп - капитан Чемберлен: командор королевского военно-морского флота. |
Wilt Chamberlain holds the all-time record for total points scored and points per game in a single season. | Уилт Чемберлен установил рекорд всех времён по общему количеству подборов и по среднему показателю за игру в одном сезоне. |
Chamberlain was probably wrong. Britain and France could have stopped Germany. | Возможно, Чемберлен заблуждался, и Великобритания и Франция могли остановить Германию. |
You confuse eros with happiness, good chamberlain. | Вы путаете блуд и радость, Камергер. |
His Majesty's Chamberlain and First Lieutenant of the Imperial and Royal Life Guard-Mounted. | Камергер Его Величества, обер-лейтенант императорской и королевской лейб-гвардии конного полка. |
May I ask what will become of her, Chamberlain? | Можно спросить, что с ней станет, камергер? |
The Chamberlain delivered your need after we had begun, my lady. | Камергер сообщил ваш приказ уже после того, как мы начали. |
The chamberlain would like a word, punisher. | Камергер вызывает тебя, палач. |
Because he's like the Wilt Chamberlain of indie film. | Он стал Уилтом Чемберленом независимого кино. |
Sting operation six years ago headed up... by FBI Special Agent Milton Chamberlain. | В операции под прикрытием шесть лет назад, возглавляемой... специальным агентом Милтоном Чемберленом. |
At age seven, Martin appeared in the Broadway National Tour of The Sound of Music with Richard Chamberlain. | Впервые в роли актрисы попробовала себя в бродвейском национальном туре «Звуки музыки» с Ричардом Чемберленом в 7 лет. |
She appeared in the feature films Forbidden Love, with Andrew McCarthy and Richard Chamberlain, and Arbitrage, opposite Richard Gere and Susan Sarandon. | Она появилась в художественных фильмах «Запретная любовь» с Эндрю МакКарти и Ричардом Чемберленом, и «Порочная страсть» с Ричардом Гиром и Сьюзан Сарандон. |
I've just concluded meeting with Commodore Chamberlain and his staff. | Я только что закончил совещание с коммодором Чемберленом. |
Chamberlain is a St. George alum and a bigtime booster. | Чемберлейн - выпускник и спонсор академии святого Георгия. |
You go behind his back, Chamberlain will make sure that no judge ever signs a warrant for you again. | Если будешь действовать за его спиной, то Чемберлейн сделает так, что ни один судья больше не подпишет тебе ордер. |
If Shelly Chamberlain is our unsub and the man who caused this is in jail, then who's her target? | Если Шелли Чемберлейн - наш Субъект, а виновный в тюрьме, то кто ее цель? |
"Agent Chamberlain"? | "Агент Чемберлейн"? |
Judge Chamberlain sends his regards. | Судья Чемберлейн передает привет. |
Wilt chamberlain, wilt the stilt. | Уилта Чемберлена, "Ходули Уилта". |
You wouldn't happen to know Milt Chamberlain, would you? | Вы, может быть, знаете Милта Чемберлена? |
Her parents, Lindy and Michael Chamberlain, reported that she had been taken from their tent by a dingo. | По заявлению родителей, Линди Чемберлен и Майкла Чемберлена, девочку утащила из палатки собака динго. |
He won the NBA MVP award and became the only player other than Bill Russell and Wilt Chamberlain to win it from 1960 to 1968. | За свои достижения он был назван самым ценным игроком регулярного чемпионата, став единственным игроком, получившим этот титул с 1960 по 1968 год кроме Билла Рассела и Уилта Чемберлена. |
However, before the war both she and her husband, like most of Parliament and the British public, had supported appeasement and Prime Minister Neville Chamberlain, believing after the experience of the First World War that war had to be avoided at all costs. | Однако до этой войны Елизавета, как и её муж, горячо поддерживала политику умиротворения Чемберлена, полагая, что после опыта Первой мировой войны новую войну следует избегать любой ценой. |
He may tell us where the chamberlain is. | Он, может быть, сможет рассказать нам, где Казначей. |
I'm just repeating what the chamberlain said. | Я просто повторяю, что сказал Казначей. |
If you ask me, the chamberlain is the real thing, and the superintendent is a phony. | Я считаю, что Казначей - хороший человек, чего не скажешь о Коменданте. |
You see, Chamberlain Mutsuta is a shrewd character. | Казначей - хороший человек. |
The chamberlain's in danger now. | Теперь Казначей в опасности. |
The phrase was invented by Eli Hamshire in letters written to Joseph Chamberlain and Jesse Collings during the early 1880s. | Эта фраза была использована впервые Эли Хамширом (Eli Hamshire) в письме к Джозефу Чемберлену и Джесси Коллингзу в начале 1880-х годов. |
Bright wrote to Chamberlain on 1 June that he was surprised at the meeting's decision because his letter "was intended to make it more easy for and your friends to abstain from voting in the coming division". | 1 июня Брайт написал Чемберлену, что удивлен решением собрания, потому что его письмо «было призвано облегчить ему и его друзьям принятие решения воздержаться от голосования перед лицом грядущего раскола». |
Leighton complained about you to Chamberlain. | Лейтон жаловались вы Чемберлену. |
According to Chamberlain (1998), there is a Nguồn village in central Laos known as Ban Pak Phanang in Boualapha District, Khammouane Province. | Согласно Чемберлену, в центральном Лаосе есть нгуонская деревня, известная как Банпакпхананг в провинции Кхаммуан. |
Ted Luckenbill rebounded and passed it back to Chamberlain, who missed again. | Уилт промахнулся, однако мяч подобрал Лакенбилл и опять отдал передачу Чемберлену, но тот снова промахнулся. |