Английский - русский
Перевод слова Chamberlain

Перевод chamberlain с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чемберлен (примеров 103)
I'm Neville Chamberlain. I'd like to be your commander in chief. "Я миротворец Чемберлен, хочу быть вашим главнокомандующим".
I'm not asking, Agent Chamberlain. Это не просьба, агент Чемберлен.
Martin Edmondson and Nicholas Chamberlain started developing games for the BBC Micro under the moniker "Reflections" in 1984. Мартин Эдмондсон и Николас Чемберлен в составе группы Reflections в 1984 году начали разработку игр для BBC Micro.
Lloyd George, Churchill, Chamberlain, Birkenhead, Hamar Greenwood. Ллойд Джордж, Черчилль Чемберлен... Биркенхед, Хамар Гринвуд...
Chamberlain was born into a military family, the son of Charles Francis Falcon Chamberlain and nephew of Neville Bowles Chamberlain. Чемберлен родился в семье военных - он был сыном Чарльза Фрэнсиса Фэлкона Чемберлена и племянником фельдмаршала Невилла Боулза Чемберлена.
Больше примеров...
Камергер (примеров 49)
The Pryceshire chamberlain will not disrupt your happy, new life. Камергер Прайсшира не потревожит твою новую счастливую жизнь.
Later, he served in the court of Emperor Meiji as a chamberlain and close aide. Позже он служил при дворе Императора Мэйдзи как камергер и близкий советник.
I'm depending on you, good Chamberlain. Я надеюсь на вас, камергер.
A mission without decree has no traitors, Chamberlain. В миссии вне закона нет бандитов, Камергер.
Milus Corbett, Chamberlain of Ventrishire. Майлус Корбетт, Камергер Вентришира.
Больше примеров...
Чемберленом (примеров 15)
Sting operation six years ago headed up... by FBI Special Agent Milton Chamberlain. В операции под прикрытием шесть лет назад, возглавляемой... специальным агентом Милтоном Чемберленом.
Designed by the mission's quartermaster, Levi Chamberlain, to hold supplies as well as people, it had two stories, an attic, and a cellar. Разработанный интендантом миссии Леви Чемберленом, чтобы содержать предметы снабжения, а также людей, он имел два этажа, чердак и подвал.
I'll check with Henry Chamberlain. Я поговорю с Генри Чемберленом.
I've just concluded meeting with Commodore Chamberlain and his staff. Я только что закончил совещание с коммодором Чемберленом.
On 17 March he met Chamberlain and thought "his view is in the main correct and that it is not wise in him to support the intended measures". 17 марта Брайт встречался с Чемберленом, имея в голове следующие мысли: «Его мнение в основном правильное, но ему не хватает мудрости, чтобы можно было всецело поддерживать его предложение».
Больше примеров...
Чемберлейн (примеров 8)
If Shelly Chamberlain is our unsub and the man who caused this is in jail, then who's her target? Если Шелли Чемберлейн - наш Субъект, а виновный в тюрьме, то кто ее цель?
"Agent Chamberlain"? "Агент Чемберлейн"?
Judge Chamberlain sends his regards. Судья Чемберлейн передает привет.
Excuse me, Agent Chamberlain? Прошу прощения, Агент Чемберлейн?
Who is it who got hit? Tampa mom Shelly Chamberlain. Шелли Чемберлейн, мама из Тампы.
Больше примеров...
Чемберлена (примеров 56)
And I read Richard Chamberlain's autobiography. А я читал автобиографию Ричарда Чемберлена.
It was this connection, as well as the Tennyson name, that led Chamberlain to offer Tennyson the position of Governor of South Australia in 1899. Именно эти связи, а также имя Теннисон, привели Чемберлена к идее предложить Теннисону пост губернатора Южной Австралии в 1899 году.
Wilt Chamberlain's Jersey number. Джерсийское число Уилта Чемберлена.
The policy of appeasement that Chamberlain pursued in Munich is very much alive now in dealing with the Serbs in the former Yugoslavia where we find the intellectual heirs of Chamberlain busily pursuing the same foolish policy whose awful results we all know. Политика умиротворения, которую Чемберлен проводил в Мюнхене, сейчас весьма четко прослеживается в подходе к сербам в бывшей Югославии, где мы видим интеллектуальных наследников Чемберлена, активно осуществляющих ту же нелепую политику, об ужасных результатах которой мы все знаем.
The tallest freestanding clock tower in the world is the Joseph Chamberlain Memorial Clock Tower (Old Joe) at the University of Birmingham in Birmingham, United Kingdom. Одной из самых высоких кампанил подобного типа считается часовая башня Джозефа Чемберлена (англ. Joseph Chamberlain Memorial Clock Tower), находящаяся на территории Бирмингемского университета в г. Бирмингем (Великобритания).
Больше примеров...
Казначей (примеров 8)
He may tell us where the chamberlain is. Он, может быть, сможет рассказать нам, где Казначей.
I'm just repeating what the chamberlain said. Я просто повторяю, что сказал Казначей.
Let them know where the chamberlain is. Дадим им знать, где Казначей.
We have found that Chamberlain Mutsuta abused his authority. "Мы обнаружили, что Казначей превысил свои полномочия...".
The Lord Great Chamberlain of England, Viscount Bolebec, Лорд и Великий Казначей Англии. Виконт Болибек, Лорд Эскейлса,
Больше примеров...
Чемберлену (примеров 5)
The phrase was invented by Eli Hamshire in letters written to Joseph Chamberlain and Jesse Collings during the early 1880s. Эта фраза была использована впервые Эли Хамширом (Eli Hamshire) в письме к Джозефу Чемберлену и Джесси Коллингзу в начале 1880-х годов.
Bright wrote to Chamberlain on 1 June that he was surprised at the meeting's decision because his letter "was intended to make it more easy for and your friends to abstain from voting in the coming division". 1 июня Брайт написал Чемберлену, что удивлен решением собрания, потому что его письмо «было призвано облегчить ему и его друзьям принятие решения воздержаться от голосования перед лицом грядущего раскола».
Leighton complained about you to Chamberlain. Лейтон жаловались вы Чемберлену.
According to Chamberlain (1998), there is a Nguồn village in central Laos known as Ban Pak Phanang in Boualapha District, Khammouane Province. Согласно Чемберлену, в центральном Лаосе есть нгуонская деревня, известная как Банпакпхананг в провинции Кхаммуан.
Ted Luckenbill rebounded and passed it back to Chamberlain, who missed again. Уилт промахнулся, однако мяч подобрал Лакенбилл и опять отдал передачу Чемберлену, но тот снова промахнулся.
Больше примеров...