Calvin Hayward as Wayne Jason Cope as Captain Chamberlain: Commodore of the Royal Navy. | Кэлвин Хэйвард - Уэйн Джейсон Коуп - капитан Чемберлен: командор королевского военно-морского флота. |
Mr Chamberlain opened his speech in Birmingham by saying that tomorrow he would attain his seventieth birthday | Мистер Чемберлен, начиная свою речь в Бирмингеме, сказал что завтра он достигнет своего 70-летия, |
Bryan Brown, Rachel Ward... and Richard Chamberlain. | Мэр Вининхэм, Филип Энглим, Джин Симмонс... Брайан Браун, Рэйчел Ворд и Ричард Чемберлен. |
On March 2, 1962, Philadelphia Warriors center Wilt Chamberlain recorded a record-setting 100 points in an NBA game against the New York Knicks, a record that still stands today. | 2 марта 1962 года центровой «Филадельфии Уорриорз» Уилт Чемберлен забил 100 очков в игре против «Нью-Йорк Никс», установив рекорд НБА не побитый до сих пор. |
If anything, West Europeans after World War II drew conclusions that were closer to Chamberlain's thinking in 1938 than Churchill's. | Пожалуй, западные европейцы после Второй мировой войны пришли к выводам, более близким тому, что думал Чемберлен в 1938г., чем убеждениям Черчилля. |
Later, he served in the court of Emperor Meiji as a chamberlain and close aide. | Позже он служил при дворе Императора Мэйдзи как камергер и близкий советник. |
His Majesty's Chamberlain and First Lieutenant of the Imperial and Royal Life Guard-Mounted. | Его Величества камергер, Первый имперский лейтенант, Императорской жизни страж. |
Since the early 1920s, the leading alternative authorship candidate has been Edward de Vere, 17th Earl of Oxford and Lord Great Chamberlain of England. | С начала 1920-х годов лидирующим альтернативным кандидатом в авторы был Эдуард де Вер, 17-й граф Оксфорд и лорд великий камергер Англии. |
That's well advised, dear Chamberlain. | Разумный совет, камергер. |
Your source, Chamberlain? | Кто ваш источник, Камергер? |
The shot was pioneered by center Wilt Chamberlain in the 1960s. | Впервые бросок был применен центровым Уилтом Чемберленом в 1960 году. |
He'd come to pay his respects at the master's tomb, and to meet the British-born writer, Houston Stewart Chamberlain. | Он приехал выразить свое восхищение на могиле мастера и встретиться с уроженцем Британии писателем Хьюстоном Стюартом Чемберленом. |
At age seven, Martin appeared in the Broadway National Tour of The Sound of Music with Richard Chamberlain. | Впервые в роли актрисы попробовала себя в бродвейском национальном туре «Звуки музыки» с Ричардом Чемберленом в 7 лет. |
Submitted by: Mr. Michael Wanza (represented by Stephen Chamberlain of the London law firm of Nabarro Nathanson) | Представлено: г-ном Майклом Уанзой (представлен Стивеном Чемберленом, Лондонская юридическая контора "Набарро Натансон") |
I'll check with Henry Chamberlain. | Я поговорю с Генри Чемберленом. |
(Architects and Designers: Eric Brown and Peter Chamberlain. | (Архитекторы и дизайнеры: Эрик Браун и Питер Чемберлейн. |
You go behind his back, Chamberlain will make sure that no judge ever signs a warrant for you again. | Если будешь действовать за его спиной, то Чемберлейн сделает так, что ни один судья больше не подпишет тебе ордер. |
If Shelly Chamberlain is our unsub and the man who caused this is in jail, then who's her target? | Если Шелли Чемберлейн - наш Субъект, а виновный в тюрьме, то кто ее цель? |
Judge Chamberlain sends his regards. | Судья Чемберлейн передает привет. |
Excuse me, Agent Chamberlain? | Прошу прощения, Агент Чемберлейн? |
You know, Neville Chamberlain's wife was born Anne de Vere Cole. | Ты же знаешь, жена Невилла Чемберлена - Энн, урожденная де Вир Коул. |
Cherry calls it the "ultimate picture" of Wilt Chamberlain. | Этот снимок называют «величайшей фотографией» Уилта Чемберлена. |
(b) 1993-1997: the Salvation Army in Jamaica was involved with WFP, through which it received machines and food for three institutions: the William Chamberlain Men's Hostel, the Hanbury Childrens Home and the School for the Blind. | Ь) в 1993-1997 годах Армия спасения на Ямайке сотрудничала с МПП, через которую она получила машины и продовольствие для трех учреждений: Мужского общежития имени Уильяма Чемберлена, Детского дома в Хэнбери и Школы слепых. |
Soon after, in 1921, the airport was renamed "Wold-Chamberlain Field" for the World War I pilots Ernest Groves Wold and Cyrus Foss Chamberlain. | В 1921 году аэродром сменил своё название на Уолд-Чемберлен-Филд в честь пилотов Первой мировой войны Эрнеста Гроувса Уолда и Кира Фосса Чемберлена. |
Chamberlain (who had graduate training in biology), rejected Darwinism, evolution and social Darwinism and instead emphasized "gestalt", which (he said) derived from Goethe. | Чемберлен (имевший высшее биологическое образование) отвергал дарвинизм, эволюцию, социал-дарвинизм и придавал большое значение «гештальту», производному (по словам самого Чемберлена) от концепций Гете. |
He may tell us where the chamberlain is. | Он, может быть, сможет рассказать нам, где Казначей. |
I'm just repeating what the chamberlain said. | Я просто повторяю, что сказал Казначей. |
We have found that Chamberlain Mutsuta abused his authority. | "Мы обнаружили, что Казначей превысил свои полномочия...". |
You see, Chamberlain Mutsuta is a shrewd character. | Казначей - хороший человек. |
The chamberlain's in danger now. | Теперь Казначей в опасности. |
The phrase was invented by Eli Hamshire in letters written to Joseph Chamberlain and Jesse Collings during the early 1880s. | Эта фраза была использована впервые Эли Хамширом (Eli Hamshire) в письме к Джозефу Чемберлену и Джесси Коллингзу в начале 1880-х годов. |
Bright wrote to Chamberlain on 1 June that he was surprised at the meeting's decision because his letter "was intended to make it more easy for and your friends to abstain from voting in the coming division". | 1 июня Брайт написал Чемберлену, что удивлен решением собрания, потому что его письмо «было призвано облегчить ему и его друзьям принятие решения воздержаться от голосования перед лицом грядущего раскола». |
Leighton complained about you to Chamberlain. | Лейтон жаловались вы Чемберлену. |
According to Chamberlain (1998), there is a Nguồn village in central Laos known as Ban Pak Phanang in Boualapha District, Khammouane Province. | Согласно Чемберлену, в центральном Лаосе есть нгуонская деревня, известная как Банпакпхананг в провинции Кхаммуан. |
Ted Luckenbill rebounded and passed it back to Chamberlain, who missed again. | Уилт промахнулся, однако мяч подобрал Лакенбилл и опять отдал передачу Чемберлену, но тот снова промахнулся. |