| Like Wilt Chamberlain, only shorter. | Как Вилт Чемберлен, только пониже. |
| In that game, Chamberlain also broke five other NBA scoring records, of which four still stand. | Кроме того, Чемберлен в этом матче установил 5 рекордов НБА, 4 из которых до сих пор не побиты. |
| The future prime minister Neville Chamberlain (then Chancellor of the Exchequer) wrote in his diary that she was an entirely unscrupulous woman who is not in love with the King but is exploiting him for her own purposes. | Канцлер казначейства Невилл Чемберлен (позднее ставший премьер-министром) написал в своём дневнике, что она была «абсолютно бессовестной женщиной, не любившей короля, но эксплуатировавшей его в своих целях. |
| And Chamberlain promised peace. | И Чемберлен обещал часть. |
| Among the attendees were Chamberlain, and Bright wrote to on 31 May: My present intention is to vote against the Second Reading, not having spoken in the debate. | Среди участников был Чемберлен, которому Брайт передал написанное 31 мая письмо: Мое намерение состоит в том, чтобы проголосовать против законопроекта во втором чтении, не принимая участия в дебатах. |
| You are indeed bold, Chamberlain. | Это и вправду дерзость, камергер. |
| Is this a discussion to be had in the presence of these men, Chamberlain? | Неужели это стоит обсуждать в присутствии этих людей, Камергер? |
| A word, if I may, Chamberlain. | Можно обратиться, Камергер? |
| Milus Corbett, Chamberlain of Ventrishire. | Майлус Корбетт, Камергер Вентришира. |
| Which one, Chamberlain? | С какой начать, Камергер? |
| Because he's like the Wilt Chamberlain of indie film. | Он стал Уилтом Чемберленом независимого кино. |
| The shot was pioneered by center Wilt Chamberlain in the 1960s. | Впервые бросок был применен центровым Уилтом Чемберленом в 1960 году. |
| In 1886 when Gladstone proposed Home Rule for Ireland and another Irish Land Act, Bright opposed it, along with Joseph Chamberlain and Lord Hartington. | В 1886 году, когда Гладстон предложил закон об автономии Ирландии, а также Ирландский земельный закон, Брайт вместе с Джозефом Чемберленом и лордом Хартингтоном выступил против него. |
| I feel that with Detective Agnew's unfortunate suspension, I should step in and take lead on the case - with Agent Chamberlain. | В связи с досадным отстранением детектива Эгнью, я готов возглавить расследование с агентом Чемберленом. |
| On 17 March he met Chamberlain and thought "his view is in the main correct and that it is not wise in him to support the intended measures". | 17 марта Брайт встречался с Чемберленом, имея в голове следующие мысли: «Его мнение в основном правильное, но ему не хватает мудрости, чтобы можно было всецело поддерживать его предложение». |
| Chamberlain is a St. George alum and a bigtime booster. | Чемберлейн - выпускник и спонсор академии святого Георгия. |
| (Architects and Designers: Eric Brown and Peter Chamberlain. | (Архитекторы и дизайнеры: Эрик Браун и Питер Чемберлейн. |
| Judge Chamberlain sends his regards. | Судья Чемберлейн передает привет. |
| Excuse me, Agent Chamberlain? | Прошу прощения, Агент Чемберлейн? |
| Who is it who got hit? Tampa mom Shelly Chamberlain. | Шелли Чемберлейн, мама из Тампы. |
| You know, Neville Chamberlain's wife was born Anne de Vere Cole. | Ты же знаешь, жена Невилла Чемберлена - Энн, урожденная де Вир Коул. |
| Cherry calls it the "ultimate picture" of Wilt Chamberlain. | Этот снимок называют «величайшей фотографией» Уилта Чемберлена. |
| He became the second player in NBA history, following Wilt Chamberlain, to accumulate 23,000 points, 12,000 rebounds and 4,000 assists in his career. | Он стал вторым игроком в истории НБА, после Уилта Чемберлена, набрав 23000 очка, 12000 подбора и 4000 передачи за карьеру. |
| On July 9, 1968, the team acquired Wilt Chamberlain from the Philadelphia 76ers for Darrell Imhoff, Archie Clark, and Jerry Chambers. | 9 июля 1968 года, команда приобрела Уилта Чемберлена из «Филадельфии» за Даррелла Имхоффа, Арчи Кларка и Джерри Чемберса. |
| He received the "Player of the Century" award by the National Association of Basketball Coaches in 2000 and was ranked third on SLAM Magazine's Top 75 NBA Players in 2003, behind fellow NBA legends Michael Jordan and Wilt Chamberlain. | В 2000 году он был назван «Игроком века» Национальной ассоциацией баскетбольных тренеров и был поставлен на третье место в рейтинге «лучших 75 игроков НБА» журналом «SLAM» в 2003 году, пропустив вперёд только Майкла Джордана и Уилта Чемберлена. |
| I'm just repeating what the chamberlain said. | Я просто повторяю, что сказал Казначей. |
| Let them know where the chamberlain is. | Дадим им знать, где Казначей. |
| We have found that Chamberlain Mutsuta abused his authority. | "Мы обнаружили, что Казначей превысил свои полномочия...". |
| You see, Chamberlain Mutsuta is a shrewd character. | Казначей - хороший человек. |
| The chamberlain's in danger now. | Теперь Казначей в опасности. |
| The phrase was invented by Eli Hamshire in letters written to Joseph Chamberlain and Jesse Collings during the early 1880s. | Эта фраза была использована впервые Эли Хамширом (Eli Hamshire) в письме к Джозефу Чемберлену и Джесси Коллингзу в начале 1880-х годов. |
| Bright wrote to Chamberlain on 1 June that he was surprised at the meeting's decision because his letter "was intended to make it more easy for and your friends to abstain from voting in the coming division". | 1 июня Брайт написал Чемберлену, что удивлен решением собрания, потому что его письмо «было призвано облегчить ему и его друзьям принятие решения воздержаться от голосования перед лицом грядущего раскола». |
| Leighton complained about you to Chamberlain. | Лейтон жаловались вы Чемберлену. |
| According to Chamberlain (1998), there is a Nguồn village in central Laos known as Ban Pak Phanang in Boualapha District, Khammouane Province. | Согласно Чемберлену, в центральном Лаосе есть нгуонская деревня, известная как Банпакпхананг в провинции Кхаммуан. |
| Ted Luckenbill rebounded and passed it back to Chamberlain, who missed again. | Уилт промахнулся, однако мяч подобрал Лакенбилл и опять отдал передачу Чемберлену, но тот снова промахнулся. |