The first reaffirms the continuing validity and centrality of the Convention and focuses on how to strengthen its implementation. |
Во-первых, это подтверждение непреходящего значения и центрального места Конвенции и изучение путей повышения ее эффективности. |
She highlighted the view of ILO about centrality of employment promotion, with consequences for all age groups. |
Особо выступающая выделила мнение МОТ относительно центрального места повышения уровня занятости с последствиями для всех возрастных групп. |
There can thus be no doubting the legal nature of this norm, nor its centrality in the international legal and political system. |
Таким образом, не может быть никаких сомнений в отношении правового характера этой нормы или ее центрального места в международной правовой и политической системе. |
Provision is also required for at least a minimal substantive capacity to drive thematic priorities set out in the strategic plan that support the coordination and accountability mandates, given their centrality to the work of UN-Women. |
Необходимо также предусмотреть наличие по крайней мере минимального оперативно-функционального потенциала для работы над тематическими приоритетами, изложенными в стратегическом плане, и содействия выполнению мандатов в части координации и подотчетности с учетом центрального места, отводимого им в деятельности Структуры «ООН-женщины». |
And it is to this centrality of people in the development process, and the circumstances of people in developing countries in particular, that our delegation would like to see greater sensitivity. |
И именно в отношении такого центрального места человека в процессе развития и его положения в развивающихся странах наша делегация хотела бы увидеть более глубокое понимание. |