Английский - русский
Перевод слова Catalytic
Вариант перевода Стимулирования

Примеры в контексте "Catalytic - Стимулирования"

Примеры: Catalytic - Стимулирования
GM's catalytic resources have generated co-financing or financial commitments of approximately US$ 13.3 million. Средства стимулирования ГМ повлекло за собой совместное финансирование или финансовые обязательства на сумму приблизительно 13,3 млн. долл. США.
The Peacebuilding Fund can provide valuable catalytic funding for such tasks undertaken by missions. Фонд миростроительства может обеспечить важные ресурсы для стимулирования решения таких задач миссиями.
TRAC-3 is a demand-driven mechanism that enables the organization to quickly bring policy advice, technical expertise, and catalytic programmatic funding to the country level for a comprehensive, coherent response. ПРОФ-З представляет собой базирующийся на спросе механизм, который позволяет организации быстро направлять политических консультантов, технических экспертов и средства стимулирования программ на уровне отдельных стран для проведения всеобъемлющих, согласованных мер реагирования.
Investing the GM's catalytic resources (voluntary contributions) to foster the above processes and generate a multiplier effect on investments; инвестирование имеющихся у ГМ средств стимулирования (добровольных взносов) в дело ускорения вышеперечисленных процессов и порождение эффекта умножения инвестиций;
Some delegations noted that more attention should be given to the establishment of more umbrella projects and that there was a need for greater complementarity and triangular operations to promote catalytic funding. Ряд делегаций указали на необходимость уделять больше внимания вопросу создания большего числа "зонтичных" проектов и расширения взаимодополняемости и трехсторонних операций для содействия финансированию с целью стимулирования предоставления дополнительных ресурсов.
In the context of international environmental governance, the comprehensive range of its mandates and over three decades of experience in discharging normative, coordinating and catalytic functions in environmental science, policy and management place UNEP in a unique position. В контексте международного экологического руководства, а также благодаря обширному диапазону ее мандатов и более чем тридцатилетнему опыту осуществления функций нормативного регулирования, координации и стимулирования в сфере экологии, природоохранной политики и рационального природопользования ЮНЕП занимает уникальное положение.
According to the GM, in Tunisia, USD 80,000 in catalytic funds from the GM facilitated the mobilization of 24 million USD in investments from bilateral and multilateral donors. Согласно информации ГМ, в Тунисе ГМ, выделив в порядке стимулирования работы 80000 долл. США, содействовал мобилизации инвестиций двусторонних и многосторонних доноров в размере 24 млн. долл. США.
The principal objective of the thematic activities is the mainstreaming of the six areas of focus specified in Governing Council decision 90/34, through the catalytic financing of development in these areas. Главной целью тематической деятельности является рационализация деятельности в шести приоритетных областях, указанных в решении 90/34 Совета управляющих, путем финансирования для стимулирования развития в этих областях.
It certainly seems that the High Commissioner for Human Rights, together with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and other executive agencies, are performing a useful watchdog and catalytic function. Верховный комиссар по правам человека вместе с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и другие исполнительные учреждения, безусловно, как представляется, осуществляют полезные функции надзора и стимулирования.
Voluntary contributions from bilateral and multilateral donors and other sources that the GM utilizes as catalytic financial assistance in support of UNCCD implementation (the GM's third account). добровольные взносы двусторонних и многосторонних доноров и поступления из других источников, которые ГМ использует в качестве финансовой помощи для стимулирования поддержки осуществления КБОООН (третий счет ГМ).
13.8 ITC delivers customized tools and advisory services and, unlike other technical assistance programmes where physical infrastructure or consumable goods may absorb a large amount of resources that require a limited number of processes, the Centre's work consists of a high number of low-unit-cost catalytic actions. 13.8 ЦМТ предоставляет индивидуальный инструментарий и консультационные услуги, и в отличие от других программ технической помощи, где физическая инфраструктура или товарная продукция могут покрыть значительный объем ресурсов, требующих ограниченного числа процессов, деятельность Центра включает в себя большое число мер стимулирования невысокой удельной стоимости.
The major operational constraints of utilizing the TCDC modality appear to be the lack of funds for follow-up activities after catalytic assistance is provided and the need for stronger commitment and effort to use/apply the modality. Представляется, что основными оперативными препятствиями для использования механизма ТСРС являются нехватка средств для осуществления последующих шагов после предоставления ограниченной помощи с целью стимулирования участия широкого круга доноров и недостаточно твердая приверженность и недостаточно активные усилия в том, что касается использования/внедрения этого механизма.
The report highlights the need to have innovative approaches to linking the initial catalytic financial outlay through the Peacebuilding Fund with more sustained and significantly larger funding sources. В докладе освещается необходимость в новаторских подходах к увязыванию первоначальных финансовых вложений для стимулирования процессов по линии Фонда миростроительства с более устойчивыми и значительно более крупными источниками финансирования.
The international community must address itself to the issue of facilitating that through suitable incentive mechanisms and catalytic action instead of merely leaving it to competition among developing countries and their competitive changes in policy parameters and incentive structures. Международное сообщество должно заняться решением этого вопроса в рамках соответствующих механизмов стимулирования и мероприятий каталитического характера, а не просто ставить это в зависимость от конкуренции между развивающимися странами и конкурентных изменений в различных аспектах проводимой политики и структурах стимулов.
In a number of countries in Africa, Asia and Latin America, the GM has used its catalytic resources to build up partnerships with encouraging results for the UNCCD-related processes. В ряде стран Африки, Азии и Латинской Америки ГМ использует свои средства стимулирования с обнадеживающими результатами для обеспечения процессов, связанных с КБОООН.
However, the catalytic funding provided under the Peacebuilding Fund was scheduled to end in January 2009, and unless additional support is forthcoming from the Government and international partners, there are concerns that the operations of the Commission may be adversely affected. В то же время выделение средств на цели стимулирования работы комиссии из Фонда миростроительства в январе 2009 года должно прекратиться, и в отсутствие дополнительной поддержки со стороны правительства и международных партнеров это может отрицательно сказаться на ее работе.
The new post-conflict fund would shortly begin to disburse grants to support early catalytic work in those countries, as well as financing analytical projects on conflict resolution and demilitarization. Новый фонд для постконфликтного восстановления скоро начнет предоставлять субсидии в целях стимулирования скорейшего начала восстановления в этих странах, а также будет финансировать проекты в области научных исследований по вопросам урегулирования конфликтов и демилитаризации.
The programmatic focus areas are designed to have a catalytic and transformative effect on the economic structures of the programme countries, with the aim of promoting economic growth and diversification in a socially inclusive and environmentally sustainable manner. Основные акценты в рамках программ призваны оказывать каталитическое и преобразующее воздействие на структуру экономики стран их осуществления с целью стимулирования экономического роста и диверсификации экономики социально всеохватывающим и экологически рациональным образом.
This should release the pressure on GM's catalytic resources, which can increasingly be used for the establishment of new financial partnerships or enhance existing coordination platforms, through which to leverage additional resources, including co-financing from GEF. Это должно ослабить нагрузку на имеющиеся у ГМ средства стимулирования, все больший объем которых может использоваться для налаживания новых финансовых партнерских связей или укрепления существующих основ для координации работы, благодаря чему можно будет изыскивать дополнительные ресурсы, включая совместное финансирование со стороны ГЭФ;
UNIFEM makes available adequate documentation and evaluation to stimulate interest in scaling up or replicating the catalytic initiatives on gender equality and the human rights of women that it spearheads or supports (1.5) ЮНИФЕМ предоставляет достаточную документацию и результаты мероприятий по оценке для стимулирования интереса к совершенствованию или распространению каталитических инициатив по вопросам гендерного равенства и прав человека применительно к женщинам, которые он возглавляет или поддерживает (1.5)
In Kazakhstan, catalytic resources from the GM enabled the Government to obtain, in collaboration with the World Bank, a GEF PDF B grant of US$ 350000 for developing a Dryland Management Project to address land degradation issues in the Karaganda Oblast of Kazakhstan. В Казахстане средства стимулирования ГМ позволили правительству получить в сотрудничестве со Всемирным банком субсидию МРФП-Б ГЭФ в сумме 350000 долл. США на разработку проекта по обеспечению рационального использования ресурсов засушливых земель для решения вопросов деградации земель в Карагандинской области Казахстана.
Objective 1: to "Increase the number of catalytic actions in all regions to leverage increased flows of co-finance for GEF/UNCCD-related interventions at national and (sub)regional levels". Цель 1: "Увеличение числа стимулирующих мероприятий во всех регионах в целях стимулирования роста объемов совместного финансирования мероприятий ГЭФ, связанных с КБОООН, на национальном и (суб)региональном уровнях".