Английский - русский
Перевод слова Catalytic
Вариант перевода Стимулирующего

Примеры в контексте "Catalytic - Стимулирующего"

Примеры: Catalytic - Стимулирующего
In addition, it aims to reflect the catalytic aspect of the Global Strategy. Кроме того, она призвана обеспечить отражение стимулирующего аспекта Глобальной стратегии.
Governments can promote such partnerships through regulations and tax incentives, or even provide supportive or catalytic funding. Правительства могут содействовать развитию таких отношений партнерства, принимая соответствующие нормативно-правовые положения и предоставляя налоговые льготы или даже за счет поддерживающего или стимулирующего финансирования.
Measures are currently being put in place to ensure closer monitoring of the implementation of these agreements and to identify catalytic funding in cases where implementation is delayed because of financial constraints. В настоящее время осуществляются меры по обеспечению тщательного контроля за выполнением этих соглашений и по поиску источников стимулирующего финансирования в тех случаях, когда такое осуществление откладывается в связи с финансовыми ограничениями.
Hope has been expressed that such steps will be undertaken expeditiously in order to enable the GEF to increase its catalytic funding to support activities to combat desertification and land degradation. Была выражена надежда на то, что такие шаги будут предприниматься оперативно, с тем чтобы ГЭФ мог увеличить объем осуществляемого им стимулирующего финансирования в интересах поддержки деятельности по борьбе с опустыниванием и деградацией земель.
The achievements listed in the preceding section together represent a significant change in the context of sustainable development of the oceans and coastal areas, in the areas of information, legal frameworks, institutions and catalytic financing, auguring well for the future. Перечисленные в предыдущем разделе достижения в своей совокупности свидетельствуют о значительных изменениях в условиях устойчивого развития океанов и прибрежных районов с точки зрения информации, правовых рамок, институтов и стимулирующего финансирования, что дает хорошие надежды на будущее.
The Peacebuilding Fund was established to provide catalytic funding in order to fill the immediate funding gaps in the critical areas, activate potential multiplier effects for stability, and induce additional resources for longer-term sustained support. Был создан Фонд миростроительства в интересах обеспечения стимулирующего финансирования с целью восполнения пробелов в области финансирования в важнейших областях, реализации на практике явления многократного повышения эффективности в интересах стабильности и привлечения дополнительных ресурсов в целях оказания долгосрочной устойчивой помощи.
Some capacity development has been achieved, but to further the catalytic impact and leverage, more and better focus on capacity development content are paramount in all parts of UNDP country programmes. Несмотря на достигнутый некоторый прогресс в деле укрепления потенциала, в целях дальнейшего усиления стимулирующего воздействия и результативности деятельности ПРООН крайне важно, чтобы при разработке всех компонентов страновых программ ПРООН уделялось повышенное внимание вопросу о содержании деятельности по укреплению потенциала.
In particular, the organization will continue to work towards its overarching goal by focusing on the three thematic areas and five core strategies identified in the previous Plan, which support an innovative and catalytic approach to the work of UNIFEM, as shown in the charts below. В частности, организация продолжит работу по достижению своей главной цели путем концентрации внимания на трех тематических областях и пяти основных стратегиях, определенных в предыдущем плане, что содействует применению принципиально нового стимулирующего подхода к деятельности ЮНИФЕМ, как показано на приводимых ниже диаграммах.
It recommended that the notion of UNIFEM as a catalyst needs to be clarified further and utilized more systematically to become a meaningful and relevant concept, including in relation to replication and scaling up as "second degree" catalytic effects. Чтобы сделать концепцию стимулирующей роли ЮНИФЕМ более значимой и актуальной, было рекомендовано уточнить эту концепцию и более систематически ее использовать, в том числе в отношении тиражирования и повышения стимулирующего воздействия «второй степени».
The Secretary-General noted the significant difference of the cooperation with AGFUND and its generous support for catalytic and innovative action, particularly as concerning advancement and empowerment of women and children with disabilities in mainstream development. Генеральный секретарь отметил важное значение сотрудничества с АГФАНД и ее щедрую поддержку деятельности стимулирующего и новаторского характера, в частности в том, что касается улучшения положения женщин и детей-инвалидов и расширения открывающихся перед ними возможностей в плане участия в процессе развития наравне с другими людьми.
More generally, the possibility of creating a seniority structure on existing and future claims could avoid debt dilution in the pre-default phase and facilitate catalytic financing in the post-default period. В общем, возможное установление жесткой очередности удовлетворения существующих и будущих требований кредиторов могло бы предотвратить размывание долга в преддефолтный период и содействовать притоку стимулирующего рост финансирования после дефолта.
SIDS/NET is based on catalytic donor funding, on cost sharing and cost recovery. Создание СИДСНЕТ опирается на принципы стимулирующего финансирования донорами, совместного несения расходов и возмещения расходов.
The role of the United Nations in fostering the peace process was catalytic in nature. В деле продвижения вперед мирного процесса Организации Объединенных Наций отводится роль стимулирующего характера.
Section VII summarizes the main issues and highlights the kind of catalytic action needed to overcome the structural constraints identified. В разделе VII дается резюме основных вопросов и излагаются меры стимулирующего характера, необходимые для преодоления выявленных структурных ограничений.
Complementarity between these instruments and the Peacebuilding Fund is essential to ensure that the Fund can fulfil its catalytic function. Согласованность деятельности всех этих механизмов и Фонда миростроительства имеет огромное значение для того, чтобы Фонд выполнил свою роль стимулирующего фактора.
A monitoring system is currently being pilot-tested in two forest districts with a view to the implementation of the initial catalytic activities relating to the four priority areas. В настоящее время в двух лесных районах в экспериментальном режиме проводится тестирование системы мониторинга осуществления первоначальных мероприятий стимулирующего характера в рамках четырех приоритетных направлений деятельности.
In addition, the Bank has a grant window, the Institutional Development Fund (IDF), which supports catalytic activities up to a ceiling of $500,000 and which has increasingly been used for governance work. Кроме того, у Банка имеется механизм предоставления субсидий - Фонд институционального развития, через который выделяются средства в поддержку мер стимулирующего характера в размере до 500000 долл. США и который в возрастающей степени используется в целях совершенствования системы правления.