| Bobby's book fell down, and out popped the number of the guy who found Cass. | Дневник Бобби упал и, оттуда выпала визитка парня, нашедшего Каса. |
| So, no word from Cass, | Так, от Каса ни весточки, |
| The Suite Life of Zach and Cass. | "Шикарная жизнь Зака и Каса"? |
| You, me, Mom, Cass. | В тебя, меня, маму, Каса. |
| The small fries, even an angel like Cass, doesn't even register. | Мелких сошек, даже ангелов, вроде Каса, она даже не замечает. |
| Dean, look, I know you think that Cass is gone - | Дин, послушай, знаю - ты думаешь, что Каса больше нет... |
| And in return... you get Cass back at full power - large and in charge. | а взамен ты получишь Каса со всей его силой В расцвете силы и могущества. |
| So no luck with cass? | Каса так и нет? |
| Get a-hold of Cass, call in a favour. | Попросим Каса об одолжении. |
| See, he wants to draw Cass out in the open. | Он хочет вытащить Каса наружу. |
| I mean, you heard Cass. | Ты же слышал Каса. |
| They might have just missed Cass. | Они могли упустить Каса. |
| I mean, you heard, Cass. | Ты ведь слышал Каса. |
| Cass is - he's gone. | Каса... больше нет. |
| You hear anything from Cass yet? | От Каса весточка есть? |
| Dean, we'll find Cass, okay? | Дин, мы найдём Каса. |
| Find Cass, Bobby. | Найди Каса, Бобби. |
| Any word from Cass? | Что слышно от Каса? |
| I can't find Cass. | Сэм: Я не могу найти Каса |
| We are not calling Cass. | Мы не будем звать Каса. |
| We're not calling Cass! | Мы не будем звать Каса! |
| And we lost Cass. | И мы потеряли Каса. |
| Jebediah Campbell has squat to tell me about how to stop Cass from cracking Purgatory. | Джабедайя Кэмпбелл нифига не знает, как остановить Каса от взлома чистилища. |
| You mean see if you can't turn harmless little Cass out there into an angel-sized weapon? | Ты имеешь ввиду - превратить беспомощного Каса в ангельское супер-оружие? |
| It occur to you every one of those things was in Cass? | Забыл, что эти твари были внутри Каса? |