| The same casing as the bus station. | Такая же гильза, как и на автовокзале. |
| There's a nine-millimeter casing in the grass, boss. | Здесь девятимиллиметровая гильза в траве, босс. |
| One casing found at the crime scene, another, 10 yards outside the fence. | Одна гильза найдена на месте преступления, другая, в 10 ярдах за забором. |
| Better lead... might be the casing itself. | Лучшей зацепкой... возможно, будет сама гильза. |
| But this doesn't look like your typical bullet casing. | Но эта гильза не похожа на обычную. |
| This is where Keller was shot, and here's the casing. | Здесь был застрелен Келлер, а вот и гильза. |
| Its casing doesn't match any weapon in the NIBIN database. | Её гильза не подходит ни к одному оружию в базе данных баллистики. |
| Which means she was shot first, then he was shot, and the casing flew off into her sleeve. | Это означает, что сначала застрелили её, потом его, и гильза отлетела ей в рукав. |
| But the bullet casing from the Glock was found outside. | Но гильза от Глока была найдена снаружи? |
| Right. Barlow's body was there, and the bullet casing was here. | Так, тело Барлоу было здесь, а гильза была здесь. |
| Casing found near to Ryan's body came from a 9mm bullet. | Гильза, найденная рядом с телом Райана, от 9 мм пули. |
| What about the casing? | А как же гильза? |
| Five holes, one casing. | Пять дырок, одна гильза. |
| I got a single 9mm casing. | У меня одна 9-мм гильза. |
| Thirty-two caliber's a semiautomatic. Would've kicked out a casing. | 32 калибр - это полуавтоматическое, на месте преступления была бы гильза. |
| What is funny, though, is that this casing is linked to the Fun Society arcade. | Но, однако, забавно то, что эта гильза связана с аркадным павильоном "Феерическое Общество". |
| (P) No item (casing, enclosure, attachment or ES) travels beyond 15m with an energy level > 20J based on the distance/mass relationship detailed at Figure 16.6.1.1. | (Р) Предметы, разбрасываемые в радиусе больше 15 м (гильза, оболочка, крепления или ВВ) при уровне энергии > 20 Дж отсутствуют на основе соотношения расстояние/масса, определенного на рисунке 16.6.1.1 |
| It required one spent casing, one four-holed turret reloader, powder, one funnel for the powder - | Понадобилась пустая гильза, револьверный пресс, порох, воронка для пороха... |
| A. casing on the ground there. | Вот тут на земле гильза от 38 калибра. |
| You got a. casing on the ground there. | Вот тут на земле гильза от 38 калибра. |
| Slug and casing from a 9-millimeter. | Пуля и гильза калибра 9 мм. |
| Is it me, or is that casing a little beat up? | Мне кажется или эта гильза выглядит немного покоцанно? |
| The bullet casing found at the scene suggests that the gun was fired on the approach to the embassy. | Гильза от пули, найденная на месте, предполагает, что из пистолета вели стрельбу на подходе к посольству. |
| There's a small caliber casing on the ground. | Гильза малого калибра на земле. |
| Crime scene already has a casing. | На месте преступления найдена гильза. |