| Bomb casing from site of partial detonation showing additional shrapnel fitting inside, Jebel Moon, 21 August 2008 | Корпус частично разорвавшейся бомбы, внутри которого виден кусок арматуры, усиливающий ее осколочное действие, Джебель Мун, 21 августа 2008 года |
| (a) Casing: Casings have been manufactured and tested with the assistance of technicians known to the Special Commission; | а) корпус: корпус был изготовлен, а его испытания были проведены с использованием методов, известных Специальной комиссии; |
| Casing: painted plastic, faceplate - sandblasted aluminium (the same idea is now implemented in products of Apple Inc.). | Корпус: крашенный пластик, лицевая панель - пескоструйный алюминий (та же идея сейчас применяется компанией Apple Inc.). |
| Casing (construction, materials and physical dimensions): | 1.3.4 Корпус (конструкция, материалы и физические размеры): |
| Primary and secondary windings are cast by synthetic resin which function is as insulation and transformers casing, or, those are fitted into bakelite casing that protects the windings against outside influence and damages, and at the same time has an insulation function. | Первичные и вторичные катушки заливаются синтетической смолой, которая одновременно служит и как изоляция и как корпус трансформатора, или они размещены в бакелитный корпус, защищающий катушки от наружних воздействий и повреждений и, также, служит и как изоляция. |
| What about the casing? | А как же гильза? |
| Five holes, one casing. | Пять дырок, одна гильза. |
| What is funny, though, is that this casing is linked to the Fun Society arcade. | Но, однако, забавно то, что эта гильза связана с аркадным павильоном "Феерическое Общество". |
| Slug and casing from a 9-millimeter. | Пуля и гильза калибра 9 мм. |
| Expended nine millimeter cartridge casing. | Стреляная гильза 9 калибра. |
| It's ignition casing for a highly classified experimental fuel system for drones to deliver massive munitions. | Это оболочка зажигания засекреченной экспериментальной топливной системы для дронов, осуществляющих транспортировку крупных боеприпасов. |
| This cell casing is already beginning to break down. | Оболочка этой батареи уже начинает разваливаться. |
| casing: a wrapper or involucres in direct contact with the meat preparation/ product, in which the technical production process takes place;. | оболочка: обертка или форма, которая находится в непосредственном контакте с мясным приготовлением/продуктом и в которой происходит технологический процесс; |
| 6.5.3.4.21 Where the outer casing is of plastics material, the relevant requirements of 6.5.3.4.6 to 6.5.3.4.9 apply, on the understanding that, in this case, the requirements applicable to the inner receptacle are applicable to the other casing of composite IBCs. | 6.5.3.4.21 Если наружная оболочка изготавливается из пластмассовых материалов, то применяются соответствующие требования пунктов 6.5.3.4.6-6.5.3.4.9 при том понимании, что в этом случае требования, касающиеся внутренней ёмкости, применяются к наружной оболочке составных КСГМГ. |
| The micro-bomb casing must be made of some kind of a ferromagnetic material. | Видимо, оболочка бомбы сделана из ферримагнитного материала. |
| Fans shall be of a construction and material precluding the production of sparks through contact between a blade and the fan casing. | Вентиляторы должны иметь такую конструкцию и должны быть изготовлены из такого материала, чтобы исключалась возможность искрения в случае касания лопасти о кожух вентилятора. |
| 9.2.2.3.3 The switch shall have a casing with protection degree IP 65 in accordance with IEC Standard 529. 9.2.2.3.4 The cable connections on the switch shall have protection degree IP 54. | 9.2.2.3.3 Переключатель должен иметь кожух со степенью защиты IP65 в соответствии со стандартом МЭК 529. 9.2.2.3.4 Присоединение электрических контактов к переключателю должно иметь степень защиты IP54. |
| With its simple and decent design this casing easily fits into various evironments. | Благодаря своей простоте и в то же время высокому качеству, кожух легко войдет в гамму любых помещений. |
| This casing was assigned for the systems with remote playing posts, where the roulette wheel is dislocated from the playing posts. | Данный кожух предназначен для систем с отдаленными местами игры, где колесо рулетки расположено отдельно. |
| (c) What is meant in technical terms by "a casing of low emissivity"? | Что технически подразумевалось под понятием "кожух с низкой теплоотдачей"? |
| Purpose: cutting of casing string area at full diameter at any interval of the borehole. | Предназначены для вырезания участка обсадной колонны по всему диаметру в любом интервале ствола скважины. |
| Starter is purposed to install the choke-deflector in a borehole shaft and for primary milling of "windows" in casing strings. | Оконный фрезер, предназначен для окончательного вырезания «окна» в обсадной колонне и забуривания бокового ствола. |
| "Window"-mill is purposed to cut out "window" in a casing string and to sidetrack. | З.Фрезер оконный, предназначен для зарезки «окна» в обсадной колонне и забуривания бокового ствола. |
| The pipe (1) is axially movable in a tubing string (11) which is provided with a packer (12) between the pipes (11) and a casing column (13). | Труба 1 имеет возможность осевого перемещения в колонне насосно-компрессорных труб 1 1, выполненной с пакером 12 между трубами Н и обсадной колонной 13. |
| Schlumberger flies a crew to conduct a cement bond log to determine whether the cement has bonded to the casing and surrounding formations. | Schlumberger отдаёт команду собрать цементометрию, чтобы определить сцепился ли цемент с обсадной колонной и окружающими пластами пород. |
| The casing might not contain a blowout, and if the parts hit the fuel tank... it could blow up. | Обшивка может не выдержать разрыв, а если осколки пробьют топливный бак... может случиться взрыв. |
| Modern engines are designed so if there's a blowout, there's a casing that prevents the parts from being sprayed into the fuselage or wings. | Современные двигатели спроектированы так, что если будет разрыв, обшивка предохранит попадание осколков в фюзеляж или крылья. |
| Casing impaired, casing impaired. | Повреждена обшивка! Повреждена обшивка! |
| A casing is fastened to the supports. | На опоры закреплена обшивка. |
| That is 75-millimeter, six-layer polycarbonate casing. | Это 75 миллиметровая обшивка, с шестислойным корпусом из поликарбоната. |