| The casing holds a parchment which reportedly describes exactly what this monolith is, which is what I want to know. | Корпус удерживает пергамент, который, по моим данным, описывает именно то, что представляет из себя монолит, а именно это мне и надо знать. |
| The multiple-charge electroshock weapon comprises a casing formed from a dielectric material, an electrical power supply source, a voltage transformer, a high-voltage generator, an electrical fuse, a trigger element and cartridges, as described above, with projectile shells. | Многозарядное электрошоковое оружие содержит корпус, выполненный из диэлектрического материала, источник электрического питания, преобразователь напряжения, генератор высоковольтного напряжения, электрический предохранитель, спусковой элемент и картриджи, упомянутые выше, со снарядами метания. |
| Casing: painted plastic, faceplate - sandblasted aluminium (the same idea is now implemented in products of Apple Inc.). | Корпус: крашенный пластик, лицевая панель - пескоструйный алюминий (та же идея сейчас применяется компанией Apple Inc.). |
| The grinding tool comprises a body, a spindle which is secured rotatably therein and has a working disc, a protective casing and a self-balancing device for automatically compensating for an unbalance of the working disc during the rotation thereof in working cycles. | Шлифовальная машина содержит корпус, закрепленный в нем с возможностью вращения шпиндель с рабочим диском, защитный кожух и самобалансирующее устройство автоматической компенсации дисбаланса рабочего диска при его вращении на рабочих оборотах. |
| Casing was made of ABS plastic with straight section line between the upper and lower parts of the casing. | Корпус из АБС пластика с прямой линией разреза между верхней и нижней частью корпуса. |
| Its casing doesn't match any weapon in the NIBIN database. | Её гильза не подходит ни к одному оружию в базе данных баллистики. |
| But the bullet casing from the Glock was found outside. | Но гильза от Глока была найдена снаружи? |
| Casing found near to Ryan's body came from a 9mm bullet. | Гильза, найденная рядом с телом Райана, от 9 мм пули. |
| (P) No item (casing, enclosure, attachment or ES) travels beyond 15m with an energy level > 20J based on the distance/mass relationship detailed at Figure 16.6.1.1. | (Р) Предметы, разбрасываемые в радиусе больше 15 м (гильза, оболочка, крепления или ВВ) при уровне энергии > 20 Дж отсутствуют на основе соотношения расстояние/масса, определенного на рисунке 16.6.1.1 |
| It required one spent casing, one four-holed turret reloader, powder, one funnel for the powder - | Понадобилась пустая гильза, револьверный пресс, порох, воронка для пороха... |
| They are so constructed that the inner receptacle and outer casing once assembled form, and are used as, an integrated single unit to be filled, stored, transported or emptied as such. | Они изготовлены таким образом, что в собранном виде внутренняя емкость и наружная оболочка составляют единое сборное изделие, которое наполняется, хранится, перевозится или опорожняется как единое целое. |
| The warp core has been removed, but the casing that protected it is intact. | Варп ядро утащили, но защищающая его оболочка осталась не тронутой. |
| The inventive reinforced sausage casing comprises a tubular base (1), the external surface of which is encompassed by a reticulated shell (2) affixed to the tubular base (1) by means of a polyvinyl-acetate adhesive. | Упрочненная колбасная оболочка содержит трубчатую основу 1, наружную поверхность которой окружает трубчатая сетчатая оболочка 2, присоединенная к трубчатой основе 1 при помощи поливинилацетатного клея. |
| The unit may be equipped with a protective perforated casing in which said cover is arranged. | Узел может быть снабжен защитным перфорированным кожухом, в котором расположена указанная оболочка. |
| 6.5.3.4.21 Where the outer casing is of plastics material, the relevant requirements of 6.5.3.4.6 to 6.5.3.4.9 apply, on the understanding that, in this case, the requirements applicable to the inner receptacle are applicable to the other casing of composite IBCs. | 6.5.3.4.21 Если наружная оболочка изготавливается из пластмассовых материалов, то применяются соответствующие требования пунктов 6.5.3.4.6-6.5.3.4.9 при том понимании, что в этом случае требования, касающиеся внутренней ёмкости, применяются к наружной оболочке составных КСГМГ. |
| The title Alpha Flight reveals that Brain Drain's brain casing is apparently lost in the snow below a mountain for decades, and is rescued after taking mental control of a nearby hiker. | Alpha Flight показывает, что мозговой кожух Утечки мозгов, видимо, потерян в снегу под горой на протяжении многих десятилетий, и спасается, взяв на себя контроль над разумом соседнего туриста. |
| Fans shall be of a construction and material precluding the production of sparks through contact between a blade and the fan casing. | Вентиляторы должны иметь такую конструкцию и должны быть изготовлены из такого материала, чтобы исключалась возможность искрения в случае касания лопасти о кожух вентилятора. |
| (c) What is meant in technical terms by "a casing of low emissivity"? | Что технически подразумевалось под понятием "кожух с низкой теплоотдачей"? |
| There is a casing (4) between muffs (2) having on its surface 56 holes. | Между муфтами 2 установлен кожух 4, имеющий на своей поверхности 56 прорезей. |
| Dog ear is a casing type with extensions at both sides of pickup that somewhat resemble dog's ears. | Dog ear («собачье ухо») - кожух имеет выступы с обеих сторон, которые немного напоминают уши собаки. |
| Purpose: cutting of casing string area at full diameter at any interval of the borehole. | Предназначены для вырезания участка обсадной колонны по всему диаметру в любом интервале ствола скважины. |
| The pipe (1) is axially movable in a tubing string (11) which is provided with a packer (12) between the pipes (11) and a casing column (13). | Труба 1 имеет возможность осевого перемещения в колонне насосно-компрессорных труб 1 1, выполненной с пакером 12 между трубами Н и обсадной колонной 13. |
| Schlumberger flies a crew to conduct a cement bond log to determine whether the cement has bonded to the casing and surrounding formations. | Schlumberger отдаёт команду собрать цементометрию, чтобы определить сцепился ли цемент с обсадной колонной и окружающими пластами пород. |
| Are purposed to handle tubes having ellipse form (for reconstruction the inner diameter), to dismill squeezed tubes whilst repairing boreholes, to smooth the inside surface's imperfection of casing strings, to refine "the window" in the casing string. | Предназначены для проработки труб, имеющих эллипсность (для восстановления внутреннего диаметра), расфрезеровывания смятых труб при проведении ремонтно-восстановительных работ в скважинах, снятия неровностей с внутренней поверхности обсадных колонн, очистки «окна» в обсадной колонне. |
| Typically, the well will produce from one zone inside a production "string" or tube inside the casing, and from the other zone oil will be produced in the area between the production string and the casing (known as the "annulus"). | Обычно добыча нефти из одной зоны осуществляется через лифтовую колонну или трубу, находящуюся внутри обсадной колонны, а нефть из другой зоны добывается через пространство между лифтовой и обсадной колоннами (которое также называется "кольцевым пространством"). |
| The casing might not contain a blowout, and if the parts hit the fuel tank... it could blow up. | Обшивка может не выдержать разрыв, а если осколки пробьют топливный бак... может случиться взрыв. |
| Modern engines are designed so if there's a blowout, there's a casing that prevents the parts from being sprayed into the fuselage or wings. | Современные двигатели спроектированы так, что если будет разрыв, обшивка предохранит попадание осколков в фюзеляж или крылья. |
| Casing impaired, casing impaired. | Повреждена обшивка! Повреждена обшивка! |
| A casing is fastened to the supports. | На опоры закреплена обшивка. |
| That is 75-millimeter, six-layer polycarbonate casing. | Это 75 миллиметровая обшивка, с шестислойным корпусом из поликарбоната. |