The same casing as the bus station. |
Такая же гильза, как и на автовокзале. |
There's a nine-millimeter casing in the grass, boss. |
Здесь девятимиллиметровая гильза в траве, босс. |
One casing found at the crime scene, another, 10 yards outside the fence. |
Одна гильза найдена на месте преступления, другая, в 10 ярдах за забором. |
Better lead... might be the casing itself. |
Лучшей зацепкой... возможно, будет сама гильза. |
But this doesn't look like your typical bullet casing. |
Но эта гильза не похожа на обычную. |
This is where Keller was shot, and here's the casing. |
Здесь был застрелен Келлер, а вот и гильза. |
Its casing doesn't match any weapon in the NIBIN database. |
Её гильза не подходит ни к одному оружию в базе данных баллистики. |
Which means she was shot first, then he was shot, and the casing flew off into her sleeve. |
Это означает, что сначала застрелили её, потом его, и гильза отлетела ей в рукав. |
But the bullet casing from the Glock was found outside. |
Но гильза от Глока была найдена снаружи? |
Right. Barlow's body was there, and the bullet casing was here. |
Так, тело Барлоу было здесь, а гильза была здесь. |
Casing found near to Ryan's body came from a 9mm bullet. |
Гильза, найденная рядом с телом Райана, от 9 мм пули. |
What about the casing? |
А как же гильза? |
Five holes, one casing. |
Пять дырок, одна гильза. |
I got a single 9mm casing. |
У меня одна 9-мм гильза. |
Thirty-two caliber's a semiautomatic. Would've kicked out a casing. |
32 калибр - это полуавтоматическое, на месте преступления была бы гильза. |
What is funny, though, is that this casing is linked to the Fun Society arcade. |
Но, однако, забавно то, что эта гильза связана с аркадным павильоном "Феерическое Общество". |
(P) No item (casing, enclosure, attachment or ES) travels beyond 15m with an energy level > 20J based on the distance/mass relationship detailed at Figure 16.6.1.1. |
(Р) Предметы, разбрасываемые в радиусе больше 15 м (гильза, оболочка, крепления или ВВ) при уровне энергии > 20 Дж отсутствуют на основе соотношения расстояние/масса, определенного на рисунке 16.6.1.1 |
It required one spent casing, one four-holed turret reloader, powder, one funnel for the powder - |
Понадобилась пустая гильза, револьверный пресс, порох, воронка для пороха... |
A. casing on the ground there. |
Вот тут на земле гильза от 38 калибра. |
You got a. casing on the ground there. |
Вот тут на земле гильза от 38 калибра. |
Slug and casing from a 9-millimeter. |
Пуля и гильза калибра 9 мм. |
Is it me, or is that casing a little beat up? |
Мне кажется или эта гильза выглядит немного покоцанно? |
The bullet casing found at the scene suggests that the gun was fired on the approach to the embassy. |
Гильза от пули, найденная на месте, предполагает, что из пистолета вели стрельбу на подходе к посольству. |
There's a small caliber casing on the ground. |
Гильза малого калибра на земле. |
Crime scene already has a casing. |
На месте преступления найдена гильза. |