Английский - русский
Перевод слова Carrots
Вариант перевода Морковь

Примеры в контексте "Carrots - Морковь"

Примеры: Carrots - Морковь
The resulting liquid can be seasoned and served on its own (sometimes called a jus), or with the addition of aromatic vegetables, such as onions or shallots, carrots, and celery, or used as the base for a soup. Соус, полученный при деглазировании, могут приправлять и подавать самостоятельно (его порой называют au jus) либо с добавлением пахучих овощей, таких как морковь, сельдерей, обычный лук, шалот, или использовать как основу для супа.
The UN/ECE Standard for Carrots После принятия Стандарта ЕЭК ООН на морковь
And if carrots turn you yellow and tomato turn you red, what color would he most likely turn if he would have gorge himself on both those items. Если морковь делает вас желтым, а томаты красным, какого он будет цвета, если он набивал брюхо обоими этими продуктами?
Carrots are good for the eyesight. Морковь полезна для зрения.
Carrots, but no parsley. Морковь, но без петрушки.
Carrots, wait your turn! Морковь, ждите своей очереди!
Carrots, Elena Lvovna! Морковь, Елена Львовна!
(a) "Bunched carrots" or "carrots"; а) морковь в пучках или морковь;
So, in the Second World War, there was a very great shortage of sugar, and there was a big surplus of carrots, and so they put it about that carrots helped you see in the dark. Итак, во время Второй мировой войны была огромная нехватка сахара, а так же был избыток моркови, так что они распространяли слух, что морковь помогает видеть в темноте.
In the Standard for Carrots the Specialized Section moved the following provision from the section on presentation to the section on minimum requirements: "In case of topped carrots the leaves must be evened off or cut off at the top of the root." В стандарте на морковь Специализированная секция перенесла следующее положение из раздела, касающегося товарного вида, в раздел, посвященный минимальным требованиям: "В случае моркови без ботвы ботва обрубается или обрезается в уровень с головкой корнеплода".
Mr. Usaji's favorite food is carrots, and his least favorite food is "something that is meaningless." Любимая еда Усадзи - морковь, менее - "что-то, у чего нет смысла".
Carrots were available in many variants during the Middle Ages: among them a tastier reddish-purple variety and a less prestigious green-yellow type. Морковь была доступна в нескольких вариантах: вкусная красновато-фиолетовая и менее престижная желто-зелёная.
Carrots, of course. Да, как та морковь.
And carrots for the reindeer. Это хороший жест, олени любят морковь.