Английский - русский
Перевод слова Carrots

Перевод carrots с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Морковь (примеров 164)
And the rest of you, start slicing carrots. А все остальные, начинайте резать морковь.
"Rice, buckwheat, carrots, tomatoes, cabbage over." "Рис, гречка, морковь, помидоры, капуста кончилась."
These carrots look good. Эта морковь выглядит аппетитно.
She fed her expired carrots. Она дала ей просроченную морковь.
Carrots, Elena Lvovna! Морковь, Елена Львовна!
Больше примеров...
Морковку (примеров 63)
Sydney, don't forget your carrots. Сидни, не забудь про морковку.
When did she start eating carrots? С каких пор она ест морковку?
Baby carrots 'cause he's a baby! Маленькую морковку, потому что он малыш!
So these are the carrots you grew? Так ты эту морковку вырастила?
Do I just keep cutting carrots? Мне просто продолжать резать морковку?
Больше примеров...
Моркови (примеров 64)
curried chicken and rice with a side order of carrots. цыпленок с приправой карри, рисом и гарниром из моркови.
They get cooked faster than carrots. Она готовится быстрее моркови.
Ajuhma, get me another plate of pickled carrots! Аджумма, принесите мне ещё порцию маринованной моркови! ("аджумма" - обращение к старшим женщинам)
Number of bunches in the case of bunched carrots. Число пучков для моркови, увязанной в пучки.
In the Standard for Carrots the Specialized Section moved the following provision from the section on presentation to the section on minimum requirements: "In case of topped carrots the leaves must be evened off or cut off at the top of the root." В стандарте на морковь Специализированная секция перенесла следующее положение из раздела, касающегося товарного вида, в раздел, посвященный минимальным требованиям: "В случае моркови без ботвы ботва обрубается или обрезается в уровень с головкой корнеплода".
Больше примеров...
Морковки (примеров 36)
"The boiled carrots of footwear." "Варёные морковки вместо туфель."
But, of course, just the opposite is true: the victory of conservative Republicans in Congress has left Obama with even less room to offer carrots to the North. Но, конечно, верно как раз обратное: победа консервативных республиканцев в Конгрессе оставила Обаме еще меньше места для предложения морковки Северу.
Can you hand me those carrots there, Stella? Положи-ка мне морковки, Стелла.
Make hundreds of julienne carrots in seconds. Сто кружков морковки в суп за несколько секунд.
if you find yourself with too many carrots and not enough gobs to chew 'em, don't waste 'em, ferment 'em. Если у тебя окажется слишком много морковки и недостаточно ртов, чтобы ее съесть, не трать ее зря, пусть она забродит.
Больше примеров...
Морковка (примеров 34)
I hope those carrots get lodged in her throat next to Suzanne's dental dam. Хоть бы эта морковка застряла у нее в глотке вместе с раббердамом Сюзанны.
I know this place is not so bad - the chairs, the carrots - Думаю, это место не такое плохое - есть кресло, морковка.
Are there carrots in it? В нем есть морковка?
Carrots, onions, radishes. Морковка, лук, редиска.
Don't worry, Carrots. Не волнуйся, Морковка.
Больше примеров...
Морковью (примеров 21)
It's a pure French dish with carrots and vegetables. Чисто французское блюдо с морковью и овощами.
It's sugarcoated beetroot with carrots, also garam masala. Свёкла с морковью в сахаре и гарам масала.
They are typically pasta shapes filled with vegetables, typically steamed carrots and green beans, ricotta, onion and olive oil. Они как правило - формы пасты, заполненные овощами, обычно пареной морковью и зелёной фасолью, рикоттой, луком и оливковым маслом.
Oldrich, bring some carrots. Ольда, беги за морковью.
I love peas and carrots. Я люблю горошек с морковью
Больше примеров...
Морковкой (примеров 16)
I was hoping maybe I could go feed her some carrots before we leave. Надеялся, что смогу покормить ее морковкой пока мы не уехали.
How are those carrots coming? Что там с морковкой?
Made with carrots instead of veal. С морковкой вместо телятины.
What's with the carrots? Что это с морковкой?
I steam the leeks and the carrots, a few other things. Пассирую лук с морковкой... и прочее.
Больше примеров...
Морковок (примеров 19)
But as soon as we get back to the bar... you can have as many carrots as your little heart desires. Знаю, кролик, тебе кажется, что мы уже очень долго идём но обещаю, как только мы вернёмся в бар, ты получишь столько морковок, сколько пожелает твоё сердечко.
But I still have a couple of your mini carrots. Но у меня все еще осталась парочка твоих-мини морковок
And a few... carrots? И несколько... морковок?
Get shot of the carrots, Ches. Избавляйся от морковок, Чез.
You ate five carrots. Пришел домой и пять морковок съел
Больше примеров...
Пряник (примеров 17)
One NGO stated that the process should provide for "carrots and sticks," including a genuine function to assist those Parties which are unable to fulfil their obligations. Одна из НПО считала, что процесс должен предусматривать "кнут и пряник", включая подлинные средства оказания помощи тем Сторонам, которые не в состоянии выполнить свои обязательства.
B. Force as means in indigenous education: "sticks", "carrots" and ideas В. Принуждение как средство образования коренных народов: «кнут», «пряник» и идеи
Carrots are never quite as tempting without the stick. Пряник не был бы так сладок, если бы ни кнут.
So long as the USSR did not stage a military attack, containment's reliance on economic sticks and carrots, competition within the world communist movement, intelligence and diplomacy, and promoting the vitality of the capitalist democracies would guarantee security. Пока СССР не начинал военных действий, политика сдерживания, полагавшаяся на экономический «кнут и пряник», конкуренцию в мировом коммунистическом движении, разведку и дипломатию, а также пропаганду жизнеспособности капиталистических демократий, гарантировала безопасность.
Institutions only have two tools: carrots and sticks. У организаций есть лишь два инструмента: кнут и пряник.
Больше примеров...
Пряников (примеров 3)
Sounds like a lot of sticks and no carrots. Похоже, что только кнут, и никаких пряников.
But let us be clear on one point: promises of more carrots and offers of more talks alone will not bring about the necessary good faith and respect for international law and principles. Но давайте уясним для себя следующее: одними лишь обещаниями новых пряников и предложениями о проведении дополнительных переговоров не добиться появления таких необходимых факторов, как добросовестность и готовность уважать нормы международного права и соответствующие принципы.
Now we can offer you all sorts of carrots - morally, physically, witness protection, etcetera, but we also have a big stick. Мы можем предложить много пряников - моральную поддержку, программу защиты свидетелей... но у нас есть и кнут.
Больше примеров...
Корнеплодов (примеров 3)
5 per cent by weight of carrots having a slight trace of green or violet/purple colouring at the top. Допускается наличие 5% (по весу) корнеплодов, имеющих слегка зеленоватую или лиловатую окраску верхушки.
10 per cent by weight of broken carrots and/or carrots which have lost their tips. Допускается наличие 10% (по весу) сломанных корнеплодов и/или корнеплодов, лишенных кончиков.
Machine characterized by abrasive rollers suitable for peeling vegetables, such as potatoes and carrots. Машина абразивная непрерывного действия для очистки корнеплодов от кожуры, таких как картофель и морковь.
Больше примеров...
Пряники (примеров 3)
The Chinese don't like carrots? Китайцы не любят пряники?
It means that others want what you want, and there is less need to use carrots and sticks to make others do what you want. Это означает, что другие хотят того же, что и ты, а поэтому нет нужды использовать кнуты и пряники, чтобы заставить их поступать по-твоему.
Rules and incentives - "sticks" and "carrots." Правила и меры поощрения - кнуты и пряники.
Больше примеров...
Кнуты (примеров 3)
I'm out of carrots. У меня кончились кнуты.
It means that others want what you want, and there is less need to use carrots and sticks to make others do what you want. Это означает, что другие хотят того же, что и ты, а поэтому нет нужды использовать кнуты и пряники, чтобы заставить их поступать по-твоему.
Rules and incentives - "sticks" and "carrots." Правила и меры поощрения - кнуты и пряники.
Больше примеров...
Кнута (примеров 21)
The report, entitled An Evaluation of the UNICEF Policy Response to HIV/AIDS in the Nineties: The Use of Carrots, Sticks and Sermons, was the first attempt by the Evaluation Office to examine the existence of policy statements. Доклад, озаглавленный «Оценка политики ЮНИСЕФ по борьбе с ВИЧ/СПИДом в 90х годах: использование кнута, пряника и нравоучений», стал первой попыткой Отдела оценки изучить генезис заявлений о политике.
And what's alarming here is that our business operating system - think of the set of assumptions and protocols beneath our businesses, how we motivate people, how we apply our human resources - it's built entirely around these extrinsic motivators, around carrots and sticks. Особенно тревожно то, что наша система функционирования бизнеса - имеется в виду набор предпосылок и соглашений, на которых зиждется бизнес, а именно, система мотивации и управления кадрами - вся она построена на основе именно внешних стимулов, на основе системы кнута и пряника.
Desirable government policy consists of a carrots and stick: encouraging investment and entrepreneurship in the modern sector ex ante, but, equally important, rationalizing production and driving out poor performers ex post. Оптимальная государственная политика - это политика кнута и пряника: поощрение будущих инвестиций и развития предпринимательства в предполагаемых новых секторах экономики и, что одинаково важно, рационализация существующего производства и вытеснение имеющихся плохих производителей.
If I speak honestly, as you say, in my capacity as Chairman of the sanctions Committee on Liberia, I know the sticks that the Committee on Liberia is applying to Liberia, but I do not know what carrots are being applied. Говоря откровенно, как Вы сказали, в моем качестве Председателя Комитета по санкциям по Либерии, мне известна «политика кнута», применяемая Комитетом по Либерии в отношении Либерии, но я не знаю, какая используется «политика пряника».
You can do it with threats of coercion, "sticks," you can do it with payments, "carrots," or you can do it by getting others to want what you want. Вы можете делать это с помощью угроз, принуждения - кнута, можете сделать это с помощью подношений - пряника, или же вы можете сделать так, чтобы другие захотели того же, что и вы.
Больше примеров...