| Well, caracas, here I come. | Ну, жди меня, Каракас. |
| I warned her, but she moved to caracas. | Я предупреждал её, но она переехала в Каракас. |
| Inter-American Meeting of Human Rights Organizations, Caracas 1996. | Межамериканское совещание организаций по правам человека, Каракас (1996 год). |
| Last piece of the puzzle - Caracas is a go. | Последняя часть головоломки - Каракас - посредник. |
| Then I came to Caracas because I wanted to be a female dancer. | Потом я приехала в Каракас, потому что хотела быть балериной. |
| Not many people choose Caracas as a place to come to relax. | Не так много людей выбирают Каракас, чтобы развеяться. |
| In 1777, Caracas became the capital of the Captaincy General of Venezuela. | В 1777 году Каракас был провозглашён столицей генерал-капитанства Венесуэлы. |
| Admiral Otto von Diederichs was keen, and recommended occupying Caracas if a blockade didn't succeed. | Адмирал Отто фон Дидерихс рекомендовал занять Каракас, если блокада не увенчается успехом. |
| Professor in courses on human rights designed for the Metropolitan Police, Caracas, Venezuela. | Преподаватель курсов по правам человека столичного управления полиции, Каракас, Венесуэла. |
| Counsellor, Chief of the Andean Countries Department, Ministry of Foreign Affairs, Caracas, 1981-1984. | Советник, глава департамента андских стран министерства иностранных дел, Каракас, 1981-1984 годы. |
| Most of them are, however, located in the capital city Caracas. | Наибольшее число этих университетов приходится на столицу страны Каракас. |
| Carlos Bernardino Carballo Morales, who was arrested on 18 October 1991 in La Vaga, Caracas. | Карлос Бернардино Карбальо Моралес был задержан 18 октября 1991 года в Ла-Вега, Каракас. |
| With that in mind, the Second Court of Investigation of the Caracas Metropolitan Area ordered pre-trial detention for this individual. | С учетом этого второй следственный суд столичного округа Каракас назначил указанному лицу меру пресечения в виде досудебного заключения под стражу. |
| Maybe, though I left to Caracas when I was little. | Возможно. Но я переехала в Каракас еще совсем молодой. |
| You tell the pilot we're diverting to Caracas. | Скажи пилоту, что мы меняем курс на Каракас. |
| But I'm still getting on this plane, and I'm flying to Caracas. | Но я все таки сяду на этот самолет, и полечу в Каракас. |
| For passengers on flight 255 toward Caracas... | Пассажиров рейса 255 вылетающих в Каракас... |
| He had booked a flight from Mexico City to Caracas that night. | У него был забронирован билет из Мехико в Каракас тем вечером. |
| He was headed to Caracas, Venezuela. | Он направлялся в Каракас, Венесуэла. |
| He participated in, and served as Vice-Chair of, the Specialized Conference which adopted the Inter-American Convention against Corruption, Caracas, 1996. | Принимал участие в работе специализированной конференции, которая приняла Межамериканскую конвенцию о борьбе с коррупцией, Каракас, 1996 год, на которой он выполнял функции заместителя Председателя. |
| G15 Summit, February 2005, Caracas | Саммит Группы 15, февраль 2005 года, Каракас |
| The series also filmed in Old San Juan, Puerto Rico, which stood in for Caracas, Venezuela. | Сериал также был снят в Старом Сан-Хуане, Пуэрто-Рико, который изображал Каракас, Венесуэлу. |
| The airport regained its international status when flights to Caracas began. | Аэропорт восстановил статус Международного, когда начались полёты на Каракас. |
| After working in the auto industry in Valencia she moved in 1993 to Caracas. | Работала в автомобильной промышленности, в 1993 году вернулась в Каракас. |
| The mountain Avila separates Caracas from the Caribbean. | Гора Авила отделяет Каракас от Карибского моря. |