The album was promoted to MIDEM in Cannes, France. |
Альбом был промотирован MIDEM в Каннах, Франция (Cannes, France). |
World Cup in Cannes - he can't go. |
Кубок мира в Каннах - он не может поехать. |
They spend summers in Jacob's Cannes villa. |
Летом они ездят на виллу Якоба в Каннах. |
Johannes Lidenius, we're here in Cannes, opposite the Carlton Hotel. |
Йоханнес Лидениус здесь на Набережной Круазет в Каннах, прямо напротив отеля Карлтон. |
when she was aquaplaning in Cannes? |
когда она была в Каннах. А, та акула. |
You were so nice to me in Cannes. |
Вы были так добры ко мне в Каннах. |
I was in Cannes with a film once, but... |
Однажды я была с фильмом в Каннах, но... |
We simply cannot accept a stalemate, be it in Durban, Doha, Rio or Cannes. |
Мы просто не можем принять тупиковую ситуацию, будь то в Дурбане, Дохе, Рио-де-Жанейро или Каннах. |
That dialogue must continue, in particular after the G-20 summit, to be held in Cannes in November. |
Этот диалог необходимо продолжить, в частности, после саммита Группы 20, который состоится в Каннах в ноябре. |
In that respect, it must be noted that the G-20 leaders reaffirmed in Cannes their anti-protectionist stance. |
В этой связи необходимо отметить, что лидеры Группы 20 подтвердили в Каннах свою антипротекционистскую позицию. |
Still, he bought heran apartment in Cannes. |
И все же он купил ей квартиру в Каннах. |
In Cannes, no one refuses Caroline Marianski anything. |
В Каннах никто ни в чем не отказывает Каролине Марьянской. |
Because we have a similar one in Cannes. |
Потому что у нас аналогичный случай в Каннах. |
The next time I see Dan will be at Cannes when I'm shaking his grateful hand on the dais. |
В следующий раз я увижу Дена в Каннах я пожму ему руку. |
At Cannes, leaders also strongly underlined their support for developing countries' mobilization of domestic resources and the effective management of those resources as the main driver of development. |
В Каннах лидеры также решительно заявили о своей поддержке мобилизации внутренних ресурсов развивающихся стран и эффективного управления этими ресурсами в качестве основной движущей силы развития. |
The Toronto International Film Festival is second only to Cannes. Imagine!! |
Международный кинофестиваль в Торонто уступает лишь кинофестивалю в Каннах. |
To the time of our lives we'll all soon be having in Cannes. |
За время нашей жизни, которое мы скоро проведем в Каннах. |
Well, you feel like making a quick stop in Cannes? |
А как насчет, сделать быструю остановку в Каннах? |
No matter who takes that role, it'll surely be his first step towards the red carpet at Cannes. |
Кто бы ни получил эту роль, она точно станет для него первым шагом по красной дорожке в Каннах. |
It had been performed by Siw Malmkvist in the national final, but Lill-Babs was selected to perform the song in Cannes. |
Siw Malmkvist) в национальном финале, но Лилль-Бабс была выбрана для исполнения песни в Каннах, заняв с ней четырнадцатое место на конкурсе. |
The League became defunct during the War and Harmon's death on June 25, 1945 in Cannes, France put the awards in turmoil. |
Лига перестала существовать во время войны, а смерть Хармона 25 июня 1945 года в Каннах привела к прекращению награждений. |
I suspected this at Cannes, when you used to stand and stare at me without saying a word, but with whole volumes in your eyes. |
Я стала подозревать это в Каннах, когда ты обычно стоял... и молча смотрел на меня, с глазами полными чего-то. |
The Cannes Summit should articulate a renewed commitment to consistent implementation of agreed regulatory reforms, and to minimizing divergence in national regulation that could create systemic risks or significant competitive advantage. |
Саммит в Каннах должен четко подтвердить приверженность к последовательной реализации согласованных нормативно-правовых реформ, а также свести к минимуму расхождения в национальном регулировании, которые могут создавать системные риски или значительное конкурентное преимущество. |
The S.A. des Chantiers aéronavals Étienne Romano (CAER) was an aircraft manufacturing company based in Cannes, France. |
Chantiers aéronavals Étienne Romano (CAER) - ныне не существующая французская авиастроительная компания, располагавшаяся в Каннах. |
At the MIDEM 2004 music conference in Cannes (France), Lasgo was one of the winners of the European Border Breakers award. |
На музыкальной конференции MIDEM 2004 в Каннах (Франция), Lasgo стала одним из победителей европейской награды European Border Breakers. |