Английский - русский
Перевод слова Calm
Вариант перевода Спокойную обстановку

Примеры в контексте "Calm - Спокойную обстановку"

Примеры: Calm - Спокойную обстановку
Encourages the Government of Lebanon to ensure a calm environment throughout the south; призывает правительство Ливана обеспечить спокойную обстановку на всем юге;
Both the Secretary-General and the Security Council have repeatedly emphasized Lebanon's obligation to respect the integrity of the Blue Line and ensure a calm environment in southern Lebanon. Генеральный секретарь и Совет Безопасности неоднократно подчеркивали обязанность Ливана уважать неприкосновенность «голубой линии» и обеспечить спокойную обстановку в южном Ливане.
We note with appreciation the calm situation in the area of operations of the United Nations Interim Force in Lebanon, but we appeal to all parties to implement in full resolution 1701. Мы с удовлетворением отмечаем спокойную обстановку в районе оперативных действий Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане, однако мы призываем все стороны в полном объеме выполнять резолюцию 1701.
After the initial shock waves from the eruption of the military hostilities, there appear to be emerging some diplomatic and political demarches by both the authorities of Côte d'Ivoire and France to calm the situation in the higher order interest of their deep historical relations. После первоначальной бурной реакции на возобновление военных действий власти как Кот-д'Ивуара, так и Франции начинают, как представляется, предпринимать определенные дипломатические и политические действия, направленные на то, чтобы восстановить в стране спокойную обстановку в высших интересах сохранения тесных исторических связей между этими странами.
Welcomes the establishment of checkpoints by the Government of Lebanon in the vacated area, and encourages the Government of Lebanon to ensure a calm environment throughout the south, including through the control of all checkpoints; приветствует создание правительством Ливана контрольных пунктов в освобожденном районе и призывает правительство Ливана обеспечить спокойную обстановку на всем юге, в том числе посредством контроля за всеми контрольными пунктами;
The Les Armures Hotel boasts a refinement and warmth that attracts and retains the affection of a clientele seeking style, comfort and a calm ambiance. Изысканность и радушие привлекают гостей отеля, а тот, кто ищет элегантность, комфорт и спокойную обстановку, навсегда останется верным ему.
To that end, it is essential that an environment of calm and tranquillity, including job security and employment prospects, be advanced in East Timor. С этой целью очень важно обеспечить в Восточном Тиморе спокойную обстановку, в том числе уверенность и перспективы в области занятости.