Английский - русский
Перевод слова Calamity
Вариант перевода Бедствие

Примеры в контексте "Calamity - Бедствие"

Примеры: Calamity - Бедствие
Calamity has befallen the land of the west. Бедствие постигло земли на западе.
Uses the phrase "Calamity and Woe!" to identify problem situations for Bucky and his crew-mates. Использует фразу «Бедствие и горе!» для того чтобы поставить в известность о проблеме Баки и его команду.
Her first major role came a few years later in a road production of Rebecca of Sunnybrook Farm and in 1917 she found success playing Marguerite in A Successful Calamity at Broadway's Booth Theatre. Несколько лет спустя Рут получила свою первую роль в постановке «Ребекка из фермы «Саннибрук»ruen», а в 1917 году обрела успех, сыграв Маргариту в пьесе «Успешное бедствие» на подмостках бродвейского Booth Theatreruen.
It was the great calamity of our people that drove us to the struggle... brought us together... and left us greater. Наш народ испытал большое бедствие которое вынудило нас бороться... сплотило нас воедино... и оставило нас великими.
The disaster showed the importance of heeding the warning signs, coming together in advance of the calamity and sustaining a collective effort to end human misery and lay solid foundations for peace and development. Это бедствие высветило важное значение распознавания признаков надвигающегося бедствия, объединения усилий перед его лицом и принятия коллективных мер для облегчения людских страданий и создания прочной основы для мира и развития.
Today, we all gather here to express to them our sympathy and solidarity and to prove once again that, when calamity strikes, we are united in protecting and assisting our fellow human beings in need. Мы все собрались сегодня здесь для того, чтобы выразить им свои сочувствия и солидарность и еще раз доказать, что, когда нас настигает то или иное бедствие, мы все едины в оказании защиты и помощи нуждающимся в них нашим собратьям по разуму.
The magnitude of the widespread destruction and the toll in human life has not only made this natural disaster a major calamity, it has far exceeded the capacity and resources of the people and the Government of Bangladesh to cope with it. Масштабы повсеместных разрушений и потери человеческих жизней не только превратили это стихийное бедствие в настоящую катастрофу, но и значительно превысили те возможности и ресурсы, которыми располагает народ и правительство Бангладеш для ликвидации последствий.
No, I'm no Calamity Jane Нет, я не "ходячее бедствие"
It's a calamity, but we live to fight another day. Это и впрямь бедствие, но на следующий день мы будем бороться. [вторая часть англ. пословицы]
My best friend, Kate, and I saw Calamity Jane five times. Мы с моей подругой, Кейт, пять раз ходили на "Бедствие по имени Джейн".