Примеры в контексте "Cafeteria - Кафе"

Примеры: Cafeteria - Кафе
Well, you know where the cafeteria is. Ты знаешь, где кафе.
No, clean the cafeteria. Нет, приберись лучше в кафе.
You went to the cafeteria again? Ты опять ходил в кафе?
And that's my cafeteria. А это моё кафе.
Restaurant, cafeteria and bar; ресторан, кафе и бар;
Doesn't she work in the cafeteria? Она работает в кафе?
Who wants to go the cafeteria? Кто со мной в кафе?
I'm going to the cafeteria. Я иду в кафе.
Bart Simpson, for the heinous crime of hooky... I sentence you to a lifetime of hard labor in the cafeteria. Барт Симпсон, за отвратительные прогулы я приговариваю тебя к пожизненному каторжному труду в кафе.
We also need 4 circular tables from the cafeteria and then all the stackable chairs we can get. Надо обсудить музыку с диджеем, но кроме того нам нужны четыре круглых стола из кафе и столько пластиковых кресел, сколько можно добыть.
Being guarded, I waited in a room behind the cafeteria. В ожидании приезда другой машины меня содержали под охраной в помещении, находившемся за кафе.
You will be surprised with Ms. Pujol in the cafeteria of the Sofitel. Вы ужинали с мадам Пюжоль в кафе "Софитэль".
The taxi drove to a cafeteria near the Feisal Bank, in the Ali-Abdellatif street. Такси подъехало к кафе, расположенному около банка "Фейсал" на улице Али-Абделлатиф.
you guys might be keeping the country safe, but your cafeteria sucks. Вы хорошо охраняете страну, но ваше кафе отстой.
There's a cafeteria by the museum. Около музея есть небольшое кафе.
Breaks can be spent in the cafeteria, from where you can see the school's garden and terraces. Здесь также имеется уютное кафе, где можно отдохнуть во время перерыва между занятиями, и откуда открывается великолепный вид на школьную террасу и сад.
The ground floor is designed as a cafeteria, called the "Writers' Café", where prize-winning literary works are exhibited. Цокольный этаж преобразован в кафетерий и известен как «кафе писателей», там находится выставка книг, которые получали награды в области литературы.
And for lunch today, the cafeteria will be serving taco salad or hoagie sandwiches. Сегодня на ланч в нашем кафе салат-тако и сэндвичи.
The health inspectors came and closed down the cafeteria necessitating that we eat at off-campus diner thus saving Errol's business. Чтобы приехала санинспекция и закрыла его, и чтобы нам всем пришлось обедать в кафе Эррола и тем самым спасать его от банротства.
By killing seven people and wounding over 80 others, this attack transformed a friendly, multinational cafeteria into a scene of devastation and turmoil. В результате этого нападения убито семь человек и ранено свыше 80, а кафе, служившее местом дружеских встреч для людей из самых разных стран, стало местом гибели и разрушений.
Description The apartment is just off Passieg de Gracia, the main shopping and cafeteria thoroughfare between the Plaza Catalunya and the Diagonal - the road that divides Barcelona in half. Описание Номер находится прямо на Пассаж де Грасиа с его множеством магазинов и кафе, между Плаца Каталуниа и Диагональ - дорога, которая делит Барселону напополам.
And two of them, two 20-something researchers at the APL are there at the cafeteria table having an informal conversation with a bunch of their colleagues. И двое из них, два 20-летних исследователя в лаборатории прикладной физики сидят за столом в кафе и в неформальной обстановке обсуждают это с группой своих коллег.
It seems that the cafeteria has a new cookie with chocolate and sugar beet, which sounds hideous, but with all this, sublime next to a double espresso. А сейчас, очевидно, в кафе ждет замечательный вкусный шоколад и свекольный кекс, звучит отвратительно, но, по отзывам, просто божественно, это неподалёку от двойного эспрессо.
Although you violated your suspension, you locked the teachers out of the cafeteria and your actions have been very extreme Хотя вы нарушили правила, связанные с отстранением от школы, не пустили учителей в кафе, и вообще, совершили ряд весьма отчаянных поступков, я очень впечатлен.
On a day like this you're not feeling much the cafeteria, right? Такой день просто создан для кафе, да?