Good work, cadet. |
Хорошая работа, кадет. |
Fez, cadet Terry is a woman. |
Фез, кадет Терри женщина. |
Just eats you up that a little cadet brought you down, doesn't it? |
Тебя просто грызет, что зеленый кадет тебя поймал, не так ли? |
You mean space cadet, love. |
Кадет из космической академии... |
Cadets are required to adhere to the Cadet Honor Code, which states that "a cadet will not lie, cheat, steal, or tolerate those who do." |
Кадеты академии обязаны строго придерживаться Кодекса чести кадетов, который гласит: «Кадет не солжёт, не обманет, не украдёт и не будет терпеть этого со стороны других». |
Welcome back, cadet. |
С возвращением, кадет. |
Excuse me, cadet? |
Прошу прощения, кадет? |
Strike him, cadet. |
Ударь его, кадет. |
Was I unclear, cadet? |
Я неясно выразилась, кадет? |
That's enough for today, cadet. |
Хватит на сегодня, кадет. |
Permission denied, cadet. |
Просьба отклонена, кадет. |
Hit me, cadet. |
Ударь меня, кадет. |
It's your turn, cadet. |
Твоя очередь, кадет. |
What are you doing, cadet? |
Ты что делаешь, кадет? |
Good morning, cadet. |
Доброе утро, кадет. |
You are out of order, cadet. |
Вы перешли черту, кадет. |
What are you waiting for, cadet? |
Чего ты ждешь, кадет? |
Am I making myself clear, cadet? |
Я понятно говорю, кадет? |
I am cadet Jason Neville! |
Я кадет Джейсон Невилл! |
Threat looks like a fellow cadet. |
Похоже, угроза - кадет. |
Every cadet's dream come true. |
Каждый кадет о таком мечтает. |
He is the son of Commander Shaw, the Battleforce cadet. |
Сын командира Шоу, кадет. |
You've earned it, cadet. |
Ты сегодня заслужил, кадет. |
Take a knee, cadet! |
На колено, кадет! |
You mean space cadet. |
Кадет из космической академии... |