| Good work, cadet. | Хорошая работа, кадет. |
| Fez, cadet Terry is a woman. | Фез, кадет Терри женщина. |
| Just eats you up that a little cadet brought you down, doesn't it? | Тебя просто грызет, что зеленый кадет тебя поймал, не так ли? |
| You mean space cadet, love. | Кадет из космической академии... |
| Cadets are required to adhere to the Cadet Honor Code, which states that "a cadet will not lie, cheat, steal, or tolerate those who do." | Кадеты академии обязаны строго придерживаться Кодекса чести кадетов, который гласит: «Кадет не солжёт, не обманет, не украдёт и не будет терпеть этого со стороны других». |
| Welcome back, cadet. | С возвращением, кадет. |
| Excuse me, cadet? | Прошу прощения, кадет? |
| Strike him, cadet. | Ударь его, кадет. |
| Was I unclear, cadet? | Я неясно выразилась, кадет? |
| That's enough for today, cadet. | Хватит на сегодня, кадет. |
| Permission denied, cadet. | Просьба отклонена, кадет. |
| Hit me, cadet. | Ударь меня, кадет. |
| It's your turn, cadet. | Твоя очередь, кадет. |
| What are you doing, cadet? | Ты что делаешь, кадет? |
| Good morning, cadet. | Доброе утро, кадет. |
| You are out of order, cadet. | Вы перешли черту, кадет. |
| What are you waiting for, cadet? | Чего ты ждешь, кадет? |
| Am I making myself clear, cadet? | Я понятно говорю, кадет? |
| I am cadet Jason Neville! | Я кадет Джейсон Невилл! |
| Threat looks like a fellow cadet. | Похоже, угроза - кадет. |
| Every cadet's dream come true. | Каждый кадет о таком мечтает. |
| He is the son of Commander Shaw, the Battleforce cadet. | Сын командира Шоу, кадет. |
| You've earned it, cadet. | Ты сегодня заслужил, кадет. |
| Take a knee, cadet! | На колено, кадет! |
| You mean space cadet. | Кадет из космической академии... |