Английский - русский
Перевод слова Cadastre

Перевод cadastre с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кадастр (примеров 88)
General requirements for the legal and institutional framework (financial services, land registry and cadastre, courts, State administration) will be formulated. Будут сформулированы общие требования к правовой и институционной структуре (финансовые услуги, система регистрации земли и кадастр, суды, государственная администрация).
The cadastre, due to its legal compound, is becoming more and more of a basic infrastructure element for environmental administration as well as land administration and management, and the IT Society. Кадастр, благодаря своему правовому компоненту, все более становится базовым инфраструктурным элементом управления окружающей средой, а также управления земельными ресурсами и информационного общества в целом.
The mining cadastre system is intended to ensure transparency and accountability in the management of mineral rights/licences. Кадастр горных разработок (КГР) направлен на обеспечение транспарентности и подотчетности в использовании прав и лицензий на горные разработки.
The Workshop on the Multi-purpose cadastre - be INSPIRED - took place in Helsinki from 1 to 2 September 2005. Рабочее совещание "Многоцелевой кадастр типа INSPIRED" состоялось в Хельсинки с 1 по 2 сентября 2005 года.
The publication of the International Federation of Surveyers" Cadastre 2014"suggests the use of use the concept of so called "land objects", instead of the land parcel as a basic cadastral unit. Публикация Международной федерации землеустроителей под названием "Кадастр 2014"рекомендует использовать в качестве базовой кадастровой единицы измерения так называемое понятие "земельных объектов" вместо земельных участков.
Больше примеров...
Кадастровых (примеров 62)
The fourth round of discussions focused on civil registry, cadastre records, freedom of movement, telecommunications and energy issues. В ходе четвертого раунда переговоров основное внимание было уделено вопросам, касающимся регистрации актов гражданского состояния, кадастровых реестров, свободы передвижения, телекоммуникации и энергетики.
Sound land registration and cadastre data to support security of tenure is a core issue in the Working Party's agenda. Наличие достоверных данных о регистрации земельных участков и кадастровых данных для обеспечения гарантии владения недвижимостью является основным вопросом в повестке дня Рабочей группы.
stem has been developed and is currently being used to facilitate work at the regional cadastre offices. Разработана система информационных технологий (ИТ), которая в настоящее время используется для содействия работе региональных кадастровых бюро.
The possibility of including information from other "cadastres" in the unified State cadastre at cadastre chambers should be considered. Следует изучить возможность включения информации, содержащейся в других "кадастрах", в единый государственный кадастр в кадастровых палатах.
During this project, 10 cadastre offices were established in different regions of Azerbaijan with the aim of decentralizing cadastre work. В ходе этого проекта в различных районах Азербайджана были созданы десять кадастровых отделов, с тем чтобы сделать работу в этой области более децентрализованной.
Больше примеров...
Кадастровой (примеров 45)
One of the fundamentals of the Greek cadastre system is that it should fully support the public sector's activities and services. Один из базовых принципов кадастровой системы Греции заключается в том, что она должна обеспечивать полную поддержку деятельности государственного сектора и оказываемых им услуг.
The reforms imply a comprehensive change towards a multi-function cadastre system that will be accessible with digital technologies. Реформы предполагают полномасштабный переход к многофункциональной кадастровой системе, доступ к которой будет обеспечиваться с использованием цифровых технологий.
The rapid privatization of real estate in 1991-93, as well as the development of related legislation, and the establishment of an integrated national cadastre organization, should be recognized as a significant achievement. Следует признать, что быстрая приватизация недвижимости в 1991-1993 годах, а также развитие соответствующей законодательной базы и создание комплексной национальной кадастровой инфраструктуры явились важными достижениями.
Involve the private sector in data capture (field measurements, digitizing) for the cadastre database as soon as possible to reach the above goals in a reasonable period of time; к) как можно скорее начать привлекать частный сектор к сбору информации (замеры на местах, перевод в цифровой формат) для кадастровой базы данных, с тем чтобы решить вышеуказанные задачи в разумные сроки;
The services of the 47 local offices are a vital element for cadastre activities to deal with the emerging land market. Важнейшим элементом, обеспечивающим осуществление кадастровой деятельности в условиях формирующегося земельного рынка, являются услуги, оказываемые 47 местными отделениями.
Больше примеров...
Кадастрового учета (примеров 27)
Land registries and cadastre agencies should operate on the principle, "As simple as possible for as many as possible". Агентства кадастрового учета и регистрации должны действовать по принципу "как можно проще для максимально возможного числа пользователей";
Approved the proposal for a study on the structure of land administration and cadastre systems in the ECE region and the preparation of a publication based on this study and to be published in the 20142015 biennium. утвердила предложение относительно проведения исследования структуры систем управления земельными ресурсами и кадастрового учета в регионе ЕЭК и подготовки публикации на основе результатов этого исследования для выпуска в течение двухгодичного периода 2014-2015 годов;
From 29 to 31 May 2012, the Working Party held the workshop "Collaborating for Secured Ownership" in Uppsala, Sweden in cooperation with the Swedish Mapping, Land Registry and Cadastre Agency and the European Land Registry Association. Рабочая группа в сотрудничестве с Агентством кадастрового учета, регистрации и картографии Швеции и Европейской ассоциацией земельной регистрации провела рабочее совещание по теме "Взаимодействие в интересах обеспечения гарантий владения", которое состоялось в Уппсале, Швеция, 29-31 мая 2012 года.
It also provides an overview of the cadastre and land-registration system, including the legal procedures, institutional framework, distribution of responsibilities, topographic and cadastre mapping activities. В ней также дается обзор системы кадастрового учета и регистрации земельных участков, в том числе юридических процедур, организационной структуры, распределения функций, топографической деятельности и деятельности по составлению кадастровых карт.
The Geodesy, Cartography and Cadastre Agency (GCCA) has been investing considerable sums and efforts in mapping and renewing the real estate cadastre and registering territorial boundaries and landmarks, work that will not be completed before 2015. Агентство по делам геодезии, картографии и кадастрового учета (АГККУ) инвестирует значительные средства и прикладывает большие усилия в составление карт и обновление кадастров недвижимости и регистрацию границ землевладений и их закрепление на местности межевыми знаками; эта работа завершится не ранее 2015 года.
Больше примеров...
Кадастровые (примеров 31)
It is natural that the cadastre chambers should be responsible for this. Естественно, что за это должны отвечать кадастровые палаты.
It is extremely important that the services of the cadastre, including the level of fees, meet the expectations of the users. Чрезвычайно важно, чтобы кадастровые услуги, включая размер комиссионных, отвечали потребностям пользователей.
Cadastre and register e-services should be introduced and 24-7 accessibility implemented. следует внедрить кадастровые и регистрационные электронные системы обслуживания и обеспечить круглосуточную доступность к ним семь дней в неделю;
Incomplete or absent cadastral records and the ongoing activities of parallel administrative structures exacerbate all property problems and prevent reconstruction of a complete cadastre. Неполные или отсутствующие кадастровые реестры и наличие дублирующих друг друга административных структур еще более усугубляют все проблемы, связанные с имуществом, и не позволяют восстановить полный кадастр.
Cadastral surveying activities The cadastre covers only the territory with approved cadastral maps and cadastral registers (at the time of the mission, it amounted to about 12 - 13 per cent of Bulgarian territory). Кадастр охватывает лишь ту часть территории, на которую составляются утвержденные кадастровые карты и в отношении которой ведется кадастровый учет (на время проведения миссии на такую территорию приходилось около 1213% территории Болгарии).
Больше примеров...
Кадастровыми (примеров 15)
Land evaluation offices in the Netherlands, Denmark, Sweden and United Kingdom have continued to expand their databases linked to digital cadastre maps. Агентства по оценке земель в Нидерландах, Дании, Швеции и Соединенном Королевстве продолжают наращивать объем своих баз данных, связанных с цифровыми кадастровыми картами.
Formal links between cadastre chambers and rights registration chambers that could support a two-way flow of information are only at the initial stage of development. Формальные связи между кадастровыми палатами и учреждениями по регистрации прав, которые могли бы обеспечить двусторонний обмен информацией, находятся лишь на начальной стадии становления.
The importance of the use of information and communication technologies by cadastre authorities to quantify the potential for in-house energy generation with solar panels; с) важность использования информационных и коммуникационных технологий кадастровыми органами в целях более эффективного количественного измерения потенциала внутренней выработки энергии с использованием солнечных панелей;
The database also provides possibilities for storing information on rights from rights registration chambers as well as information on buildings from bureaux of technical inventory, although there are no procedures in place for data exchange between cadastre chambers and bureaux of technical inventory. База данных позволяет хранить информацию о правах, поступающую из палат, регистрирующих права, а также информацию о зданиях, поступающую из бюро технической инвентаризации, хотя формальных процедур обмена сведениями между кадастровыми палатами и бюро технической инвентаризации не существует.
Until all objects are included in the unified State cadastre at the cadastre chambers, the benefits of the cadastre system cannot be fully used. До тех пор пока все объекты не будут включены в Единый государственный кадастр кадастровыми палатами, нельзя полностью воспользоваться преимуществами кадастровой системы.
Больше примеров...
Кадастровая (примеров 14)
For instance, since the study was published in 2010, an automated information cadastre system had been put in place. Например, после того как это исследование было опубликовано в 2010 году, была создана автоматизированная информационная кадастровая система.
In some countries, the new unified cadastre system offers a complete coverage of urban and rural land as well as real estate. В некоторых странах новая объединенная кадастровая система обеспечивает полный охват городских и сельских участков земли, а также объектов недвижимости.
It was pointed out that updates from the cadastre are to be transferred to the State Register Service central office only once every three months. Отмечалось, что новая кадастровая информация поступает в головное управление Государственного регистра один раз в три месяца.
The cadastral information system is designed as the basis for development of multi-purpose cadastre which will result in reduced administrative costs. Кадастровая информационная система разработана в качестве основы для формирования многопрофильного кадастра, который позволит сократить административные расходы.
For information about the property, contained in the cadastre and registry, sufficiently detailed and structured cover most essential information about an object runs open cadastral map. Сведения об объекте недвижимости, содержащиеся в кадастре и реестре, достаточно подробны и структурированы, охватывают большинство существенно важной информации об объекте, работает открытая кадастровая карта.
Больше примеров...
Кадастровую (примеров 5)
This might be the most feasible option at this moment to prepare for a unified registration and cadastre system in the future. На сегодняшний день это, возможно, стало бы самым правильным шагом, который позволит подготовиться к будущему переходу на единую регистрационную и кадастровую систему.
In practice the following information is captured and stored in the cadastre database: boundaries of land parcels, distances between boundary marks, parcel numbers, information on ownership, area of the land parcel, quality of the land (as a basis for valuation purposes). На практике в кадастровую базу данных заносится и в ней хранится информация о границах земельных участков, расстоянии между пограничными отметками, номера участков, сведения о собственниках и площади земельных участков, а также о качестве земли (для целей оценки стоимости).
2.6 On an unspecified date, the author requested the Czech Office for Survey, Mapping and Cadastre in Prague-West to transfer the respective property ownership to her. 2.6 В неуказанную дату автор обратилась в Землеизмерительную и кадастровую службу Чешской Республики, расположенную в районе Прага-запад, с просьбой передать ей права на владение соответствующим имуществом.
The delegation of Italy reported on the activities of the Permanent Committee on Cadastre in the European Union, which had been established in 2002. обеспечении связей между кадастровыми учреждениями и органами Европейского союза, которые используют для работы кадастровую информацию.
However, it requires many steps at the cadastre office, and normally one or more inspections of the property, to verify or survey boundaries, to check if there are any illegal constructions, and to assess the cadastre value. Однако кадастровому органу необходимо осуществить множество операций, в том числе, как правило, произвести одну или несколько инспекций имущества, проверить или осуществить съемку границ участка, выявить наличие каких-либо незаконных строений и оценить кадастровую стоимость имущества.
Больше примеров...
Кадастровый учет (примеров 4)
In some jurisdictions, the responsibilities for registration and cadastre are split between different ministries or organizations. В некоторых правовых системах ответственность за регистрацию прав и кадастровый учет распределена между различными министерствами или организациями.
Whenever suitable for a country or jurisdiction, one organization should have overall responsibility for registration and cadastre. При наличии возможностей у страны или правовой системы общую ответственность за регистрацию или кадастровый учет следует возлагать на одну организацию.
This is not always as straightforward as it may seem, especially when responsibility for registration and cadastre is split between various ministries or organizations. Эта задача не всегда поддается простому решению, как это может показаться на первый взгляд, особенно в случае, когда ответственность за регистрацию прав и кадастровый учет распределена между различными министерствами или организациями.
Cadastral surveying activities The cadastre covers only the territory with approved cadastral maps and cadastral registers (at the time of the mission, it amounted to about 12 - 13 per cent of Bulgarian territory). Кадастр охватывает лишь ту часть территории, на которую составляются утвержденные кадастровые карты и в отношении которой ведется кадастровый учет (на время проведения миссии на такую территорию приходилось около 1213% территории Болгарии).
Больше примеров...