Английский - русский
Перевод слова Cadastre

Перевод cadastre с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кадастр (примеров 88)
The current situation requires a modern real estate cadastre that meets the needs of administration and all customers. В нынешних условиях стране необходим современный кадастр недвижимости, отвечающий потребностям как органов управления, так и всех клиентов.
However, neither land registration nor the cadastre seems to be fully operational. Однако, как представляется, регистрация земель до сих пор полностью не была проведена и кадастр еще не составлен.
Land registration and a cadastre are being set up. Ведется регистрация земельных участков, и готовится земельный кадастр.
Our specialists on state registration and licensing will preform examination and prepare all the necessary documents in shortest terms, as well as will carry out all the registration procedures in State institutions (Real Estate Cadastre of Armenia, State Register of Organizations, etc. Специалисты по государственной регистрации и лицензированию проведут экспертизу и подготовят необходимые документы в кратчайшие сроки, а также осуществят все регистрационные действия в государственных органах (Кадастр недвижимости Армении, Государственный реестр юридических лиц, и т.п.
Representatives of environmental civil society associations (European Eco-Forum, the European Environment Bureau and the Volgograd-Ecopress Information Centre (Russian Federation)) and of the scientific community (Research Institute "Cadastre" (Russian Federation)) also participated. На сессии также присутствовали представители природоохранных ассоциаций гражданского общества (Европейский Эко-Форум, Европейское экологическое бюро и Информационный центр "Волгоград-Экопресс" (Российская Федерация)) и научного сообщества (Научно-исследовательский институт "Кадастр" (Российская Федерация)).
Больше примеров...
Кадастровых (примеров 62)
There is a global trend to integrate mapping, cadastre and registration systems into one centralized unit. Существует глобальная тенденция к объединению картографических, кадастровых и регистрационных систем в одну централизованную структуру.
The Kosovo Cadastral Agency has linked seven municipal cadastre offices to the digital register. Косовское кадастровое агентство подключило к компьютерному реестру семь общинных кадастровых бюро.
Where needed, cadastre standards should be lowered at least for an interim period, considering possibilities for applying photogrammetric methods to the creation of the cadastral map so as to have an area-covering multi-purpose data set in place as soon as possible. При необходимости следует смягчить требования кадастровых стандартов как минимум на переходный период с учетом возможности применения фотограмметрических методов в создании кадастровой карты, с тем чтобы в кратчайшие сроки сформировать массив пространственных данных широкого назначения.
The basic legislation for first title registration and for the continued operation of the cadastre is in place. Разработано базовое законодательство, обеспечивающее первичную регистрацию прав собственности и дальнейшее функционирование кадастровых органов.
It is an increasing interest of various agencies to use the cadastre database as a facility for registering thematic information about land and buildings outside the core cadastral data. Повышается интерес различных ведомств к использованию кадастровой базы данных как средству для регистрации отраслевой информации о земле и зданиях, не содержащейся в основных кадастровых данных.
Больше примеров...
Кадастровой (примеров 45)
Rights are registered on the basis of land parcels, whose characteristics are first provided by the cadastre chamber. Права регистрируются на основе земельных участков, чьи характеристики фиксируются сначала кадастровой палатой.
The State Committee on Property has the information on the cadastre value of land of localities, horticultural societies and dacha cooperatives as of the different dates of its appraisal. В Государственном комитете по имуществу имеется информация о кадастровой стоимости земель населенных пунктов, садоводческих товариществ и дачных кооперативов на разные даты их оценки.
Pay particular attention to the establishment of a digital cadastre map for urban areas such as Baku; с) уделять особое внимание созданию цифровой кадастровой карты городских районов, в том числе Баку;
Involve the private sector in data capture (field measurements, digitizing) for the cadastre database as soon as possible to reach the above goals in a reasonable period of time; к) как можно скорее начать привлекать частный сектор к сбору информации (замеры на местах, перевод в цифровой формат) для кадастровой базы данных, с тем чтобы решить вышеуказанные задачи в разумные сроки;
Another problem is the missing link between the database of the State Register Service under the Cabinet of Ministers and the cadastre database of the SCLC. Еще одна проблема кроется в несовместимости базы данных Службы государственного регистра при кабинете министров и кадастровой базы данных ГКЗК.
Больше примеров...
Кадастрового учета (примеров 27)
Fees that are too low may not recover enough costs to create, maintain or further develop cadastre and registration systems. Чрезмерно заниженные сборы, возможно, не позволят покрывать в достаточной степени затраты на создание, ведение и дальнейшее развитие систем кадастрового учета и регистрации.
Land registries and cadastre agencies should operate on the principle, "As simple as possible for as many as possible". Агентства кадастрового учета и регистрации должны действовать по принципу "как можно проще для максимально возможного числа пользователей";
This workshop was organized by the Working Party and the Cadastre, Land Registry and Mapping Agency of the Netherlands. Данное рабочее совещание было организовано Рабочей группой и Агентством кадастрового учета, регистрации земли и картографии Нидерландов.
The development of "one-stop shops" (i.e. locations where users can access a broad range of cadastre and registration functions) is highly recommended. Настоятельно рекомендуется сформировать системы "одного окна" (т.е. пункты приема запросов, через которые пользователи могут получить доступ к широкому кругу функций кадастрового учета и регистрации прав).
It also provides an overview of the cadastre and land-registration system, including the legal procedures, institutional framework, distribution of responsibilities, topographic and cadastre mapping activities. В ней также дается обзор системы кадастрового учета и регистрации земельных участков, в том числе юридических процедур, организационной структуры, распределения функций, топографической деятельности и деятельности по составлению кадастровых карт.
Больше примеров...
Кадастровые (примеров 31)
For example, Iceland is drafting a new price list for cadastre services and products. Так, Исландия составляет новый прейскурант цен на кадастровые услуги и продукты.
These tasks are performed by institutions and stakeholders, mainly by cadastre authorities at national, regional or local level, licensed surveyors, state survey agencies and official valuers of fixed assets. Эти задачи выполняют учреждения и заинтересованные субъекты, главным образом кадастровые органы национального, районного или местного уровня, лицензированные землеустроители, государственные землеустроительные агентства и официальные оценщики материальных активов.
It became clear during the discussions, that the cadastre data in the context of land-use planning should be considered as a key future activity of the Working Party on Land Administration, especially in relation to countries in transition. В ходе обсуждения возникло понимание того, что кадастровые данные в контексте планирования землепользования следует считать ключевым элементом в дальнейшей работе Рабочей группы по управлению земельными ресурсами, особенно в отношении стран с переходной экономикой.
In relation to the promotion of services, it was noted that in some countries basic land registration and cadastre services did not need to be heavily promoted. Что касается рекламы услуг, то, как было отмечено участниками, в некоторых странах основные услуги по регистрации земель и кадастровые услуги не нуждаются в широкой рекламе.
Core tasks of land registration and cadastre Основные земельно-регистрационные и кадастровые задачи
Больше примеров...
Кадастровыми (примеров 15)
Decentralized regional and local offices manage land registration and cadastre operations and no land-use planning or inspection activities are carried out. Децентрализованные региональные и местные бюро занимаются регистрацией земли и кадастровыми операциями, а также осуществляют деятельность по планированию или проверке прекращения землепользования.
Electronic data exchange procedures between cadastre chambers and rights registration chambers have to be established to make registration more efficient and avoid discrepancies in data. Следует разработать процедуры электронного обмена данными между кадастровыми и регистрационными палатами, с тем чтобы сделать регистрацию более эффективной и избежать расхождения в данных.
Seven production enterprises in seven regions are equipped with modern cartography and geodesic equipment and digital cadastre technologies; семь производственных предприятий в семи регионах оснащены современным картографическим и геодезическим оборудованием, а также цифровыми кадастровыми технологиями;
Since the beginning of 2000 four compatible software products have been developed and certified, and they are now widely used by the cadastre chambers throughout the country. Начиная с 2000 года были разработаны и сертифицированы четыре совместимые компьютерные программы продукта, которые сейчас широко применяются кадастровыми палатами по всей стране.
Formal links between cadastre chambers and rights registration chambers that could support a two-way flow of information are only at the initial stage of development. Формальные связи между кадастровыми палатами и учреждениями по регистрации прав, которые могли бы обеспечить двусторонний обмен информацией, находятся лишь на начальной стадии становления.
Больше примеров...
Кадастровая (примеров 14)
It was pointed out that updates from the cadastre are to be transferred to the State Register Service central office only once every three months. Отмечалось, что новая кадастровая информация поступает в головное управление Государственного регистра один раз в три месяца.
It is not possible, however, for the cadastre to have given title to land in Biwiza, as the settlement is situated in Virunga National Park. Однако кадастровая служба никак не могла выдать документы о праве собственности на землю в Бвизе, поскольку это поселение расположено на территории национального парка Вирунга.
He also introduced a new organizational structure in the Government of the Republic of Korea, which merged land surveys, cadastre and marine surveys into one entity, as well as a new role for the National Geographic Information Institute. Он также рассказал о создании в правительстве Республики Корея новой организационной структуры, в рамках которой объединены топографическая служба, кадастровая служба и служба морской топографической съемки, а также о новой роли Национального института географической информации.
Prior to 25 April 2000 (when the Cadastre and Property Register Act passed), cadastral information on real properties was maintained by different authorities. До 25 апреля 2000 года (когда был принят Закон о кадастре и реестре прав на недвижимость) кадастровая информация о недвижимости собиралась и обрабатывалась разными органами.
The central cadastre database, maintained in the Cadastre Centre of the SCLC in Baku, covers privatized land, leased state land and land of municipalities. Центральная кадастровая база данных, которая ведется Кадастровым центром ГКЗК в Баку, содержит информацию о приватизированной земле, сданной в аренду государственной земле и земле, находящейся в собственности муниципалитетов.
Больше примеров...
Кадастровую (примеров 5)
This might be the most feasible option at this moment to prepare for a unified registration and cadastre system in the future. На сегодняшний день это, возможно, стало бы самым правильным шагом, который позволит подготовиться к будущему переходу на единую регистрационную и кадастровую систему.
In practice the following information is captured and stored in the cadastre database: boundaries of land parcels, distances between boundary marks, parcel numbers, information on ownership, area of the land parcel, quality of the land (as a basis for valuation purposes). На практике в кадастровую базу данных заносится и в ней хранится информация о границах земельных участков, расстоянии между пограничными отметками, номера участков, сведения о собственниках и площади земельных участков, а также о качестве земли (для целей оценки стоимости).
2.6 On an unspecified date, the author requested the Czech Office for Survey, Mapping and Cadastre in Prague-West to transfer the respective property ownership to her. 2.6 В неуказанную дату автор обратилась в Землеизмерительную и кадастровую службу Чешской Республики, расположенную в районе Прага-запад, с просьбой передать ей права на владение соответствующим имуществом.
The delegation of Italy reported on the activities of the Permanent Committee on Cadastre in the European Union, which had been established in 2002. обеспечении связей между кадастровыми учреждениями и органами Европейского союза, которые используют для работы кадастровую информацию.
However, it requires many steps at the cadastre office, and normally one or more inspections of the property, to verify or survey boundaries, to check if there are any illegal constructions, and to assess the cadastre value. Однако кадастровому органу необходимо осуществить множество операций, в том числе, как правило, произвести одну или несколько инспекций имущества, проверить или осуществить съемку границ участка, выявить наличие каких-либо незаконных строений и оценить кадастровую стоимость имущества.
Больше примеров...
Кадастровый учет (примеров 4)
In some jurisdictions, the responsibilities for registration and cadastre are split between different ministries or organizations. В некоторых правовых системах ответственность за регистрацию прав и кадастровый учет распределена между различными министерствами или организациями.
Whenever suitable for a country or jurisdiction, one organization should have overall responsibility for registration and cadastre. При наличии возможностей у страны или правовой системы общую ответственность за регистрацию или кадастровый учет следует возлагать на одну организацию.
This is not always as straightforward as it may seem, especially when responsibility for registration and cadastre is split between various ministries or organizations. Эта задача не всегда поддается простому решению, как это может показаться на первый взгляд, особенно в случае, когда ответственность за регистрацию прав и кадастровый учет распределена между различными министерствами или организациями.
Cadastral surveying activities The cadastre covers only the territory with approved cadastral maps and cadastral registers (at the time of the mission, it amounted to about 12 - 13 per cent of Bulgarian territory). Кадастр охватывает лишь ту часть территории, на которую составляются утвержденные кадастровые карты и в отношении которой ведется кадастровый учет (на время проведения миссии на такую территорию приходилось около 1213% территории Болгарии).
Больше примеров...