Английский - русский
Перевод слова Cadastre

Перевод cadastre с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кадастр (примеров 88)
The Property Registry and the cadastre will be linked through unique identifiers to be allocated to each property. Реестр прав на недвижимость и кадастр будут связаны через единые идентификаторы, которые будут присвоены каждому объекту недвижимости.
The cadastre, including its an essential legal compound dealing with rights to land, plays an important role in balancing different interests and in the decision-making process. Кадастр, в том числе его основной правовой компонент, связанный с земельными правами, играет важную роль в уравновешивании различных интересов и в процессе принятия решений.
Topics included the changing roles and responsibilities of land administration organizations, land administration and developing e-government institutions, the 3D cadastre and integrated solutions in land administration for improved decision making. В число обсуждавшихся тем входили такие, как изменяющаяся роль и ответственность организаций, занимающихся вопросами управления земельными ресурсами, учреждения, вовлеченные в практику земельного управления и развития электронного земельного администрирования, трехмерный кадастр и комплексные решения в сфере управления земельными ресурсами в интересах совершенствования процессов принятия решений.
The author believes the State should take a stronger initiative, preferably in establishing standardised national databases for zoning plans and utility rights, being integrated with or closely linked to the cadastre. Автор полагает, что государству следует взять на себя инициативу, предпочтительно в деле создания стандартизованных национальных баз данных для планов зонирования и прав отчуждения в интересах предприятий коммунального хозяйства, которые были бы интегрированы в Кадастр или тесно связаны с ними.
Ongoing developments clearly indicate a shift from a multi-purpose cadastre to a multi-use cadastre. Развитие событий со всей очевидностью свидетельствует о том, что на смену многоцелевому кадастру приходит кадастр многопланового использования.
Больше примеров...
Кадастровых (примеров 62)
The digital immovable property rights register is fully functioning in 23 municipal cadastre offices. В 23 муниципальных кадастровых управлениях в полном объеме функционирует цифровой регистр прав на недвижимую собственность.
Visits to local cadastre offices and review of surveying activities Посещение местных кадастровых отделений и анализ хода землемерных работ
In general, participants underlined that definitions and principles on cadastre and registration issues were often repeated in the various presentations and, as some topics had been already addressed in earlier workshops, there was no need to cover them again. В целом, участники отметили, что в ходе различных выступлений определения и принципы, касающиеся кадастровых вопросов и вопросов регистрации, зачастую повторялись и что некоторые темы, которые уже освещались в ходе предыдущих рабочих совещаний, не нуждались в повторном рассмотрении.
stem has been developed and is currently being used to facilitate work at the regional cadastre offices. Разработана система информационных технологий (ИТ), которая в настоящее время используется для содействия работе региональных кадастровых бюро.
The reconstruction of the cadastre has started in 25 cadastral zones with the support of the World Bank. При содействии Всемирного банка было начато восстановление кадастра в 25 кадастровых зонах.
Больше примеров...
Кадастровой (примеров 45)
One of the fundamentals of the Greek cadastre system is that it should fully support the public sector's activities and services. Один из базовых принципов кадастровой системы Греции заключается в том, что она должна обеспечивать полную поддержку деятельности государственного сектора и оказываемых им услуг.
Within a short period of time, the cadastre valuation process gave impressive results with regard to complexity, quantity of work and relative accuracy. За короткое время процесс кадастровой оценки дал впечатляющие результаты с учетом сложности задачи, количества работы и относительной точности.
In Spain, the mass valuation system is part of a comprehensive cadastre information system, which contains a large database with textual and graphic information about all urban and rural properties. В Испании система массовой оценки является частью всеобъемлющей системы кадастровой информации, которая содержит крупную базу данных с текстовой и графической информацией в отношении всей городской и сельской собственности.
Introducing private licensed surveyors to ensure better services to users and improved quality in the cadastre database. е) создать институты частных лицензированных землемеров, чтобы улучшить оказание услуг пользователям и повысить качество кадастровой базы данных.
The Government of Serbia has provided a cost estimate for a project, to be funded by the European Union, to make copies of cadastre records held by Belgrade. Правительство Сербии представило смету расходов по проекту, предусматривающему выполнение работ по копированию кадастровой документации, находящейся в распоряжении властей в Белграде, который будет финансироваться Европейским союзом.
Больше примеров...
Кадастрового учета (примеров 27)
A related issue to cadastre reform is to ensure that data is collected only once and is made available to other institutions and users. К реформе кадастрового учета относится вопрос о проведении одноразового сбора данных и их предоставление другим учреждениям и пользователям.
According to established legislation, reform in the cadastre and property registration system must be finalized by year 2015, when all data about immovable properties shall be updated. Согласно принятому законодательству реформа системы кадастрового учета и регистрации прав на недвижимость должна быть завершена до 2015 года, когда будет получен весь объем обновленных данных об объектах недвижимости.
(b) Bulgaria gave a comprehensive overview of geodesy, cartography and cadastre activities in the country, and invited delegates to a workshop to be held in Bulgaria in spring 2009. Ь) Болгария представила комплексный обзор деятельности в области геодезии, картографии и кадастрового учета в стране, а также пригласила делегатов принять участие в рабочем совещании, которое состоится в Болгарии весной 2009 года.
The Cadastre Agency was founded in 2001 to be responsible for the field of geodesy and cartography. В 2001 году было учреждено Агентство кадастрового учета, ответственное за деятельность в области геодезии и картографии.
It also provides an overview of the cadastre and land-registration system, including the legal procedures, institutional framework, distribution of responsibilities, topographic and cadastre mapping activities. В ней также дается обзор системы кадастрового учета и регистрации земельных участков, в том числе юридических процедур, организационной структуры, распределения функций, топографической деятельности и деятельности по составлению кадастровых карт.
Больше примеров...
Кадастровые (примеров 31)
They could be performed by municipalities, licensed enterprises or persons (e.g. publicly appointed surveyors in Germany), private planning enterprises, state or local cadastre authorities. Их могут выполнять муниципалитеты, лицензированные предприятия или лица (например, в Германии их выполняют землеустроители, назначаемые государственными органами), частные архитектурно-планировочные предприятия, государственные или местные кадастровые органы.
In fact, at the time of reporting, Republika Srpska cadastre offices were continuing to deny access to relevant public property records in line with Republika Srpska Government orders. Более того, в момент подготовки настоящего доклада кадастровые учреждения Республики Сербской по-прежнему отказывались предоставить доступ к документации о государственном имуществе, поскольку таковы были указания правительства Республики Сербской.
The local cadastre offices should have no non-cadastral responsibilities. На местные кадастровые органы не следует возлагать никаких обязанностей, не связанных с кадастрами.
Cadastre and register e-services should be introduced and 24-7 accessibility implemented. следует внедрить кадастровые и регистрационные электронные системы обслуживания и обеспечить круглосуточную доступность к ним семь дней в неделю;
The possibility of remote access to cadastre data is one of its main features, giving clients smooth and fast access to cadastral data on a country-wide scale. Одной из главных ее черт является возможность удаленного доступа к кадастровым данным, которая позволяет клиентам беспрепятственно и быстро получать кадастровые данные на территории всей страны.
Больше примеров...
Кадастровыми (примеров 15)
This land consolidation process will have to be supported by cadastre maps for areas outside community boundaries. Такой процесс консолидации земель должен подкрепляться кадастровыми картами для районов, расположенных за пределами границ общин.
Decentralized regional and local offices manage land registration and cadastre operations and no land-use planning or inspection activities are carried out. Децентрализованные региональные и местные бюро занимаются регистрацией земли и кадастровыми операциями, а также осуществляют деятельность по планированию или проверке прекращения землепользования.
Electronic data exchange procedures between cadastre chambers and rights registration chambers have to be established to make registration more efficient and avoid discrepancies in data. Следует разработать процедуры электронного обмена данными между кадастровыми и регистрационными палатами, с тем чтобы сделать регистрацию более эффективной и избежать расхождения в данных.
The importance of the use of information and communication technologies by cadastre authorities to quantify the potential for in-house energy generation with solar panels; с) важность использования информационных и коммуникационных технологий кадастровыми органами в целях более эффективного количественного измерения потенциала внутренней выработки энергии с использованием солнечных панелей;
The delegation of Italy reported on the activities of the Permanent Committee on Cadastre in the European Union, which had been established in 2002. обеспечении связей между кадастровыми учреждениями и органами Европейского союза, которые используют для работы кадастровую информацию.
Больше примеров...
Кадастровая (примеров 14)
Most countries in Central and Eastern Europe have introduced cadastre evaluation since 1998 and several have initiated market-based property taxation. С 1998 года в большинстве стран Центральной и Восточной Европы была введена кадастровая оценка, а ряд стран внедрили систему рыночного налогообложения недвижимости.
For instance, since the study was published in 2010, an automated information cadastre system had been put in place. Например, после того как это исследование было опубликовано в 2010 году, была создана автоматизированная информационная кадастровая система.
The cadastral information system is designed as the basis for development of multi-purpose cadastre which will result in reduced administrative costs. Кадастровая информационная система разработана в качестве основы для формирования многопрофильного кадастра, который позволит сократить административные расходы.
For information about the property, contained in the cadastre and registry, sufficiently detailed and structured cover most essential information about an object runs open cadastral map. Сведения об объекте недвижимости, содержащиеся в кадастре и реестре, достаточно подробны и структурированы, охватывают большинство существенно важной информации об объекте, работает открытая кадастровая карта.
Prior to 25 April 2000 (when the Cadastre and Property Register Act passed), cadastral information on real properties was maintained by different authorities. До 25 апреля 2000 года (когда был принят Закон о кадастре и реестре прав на недвижимость) кадастровая информация о недвижимости собиралась и обрабатывалась разными органами.
Больше примеров...
Кадастровую (примеров 5)
This might be the most feasible option at this moment to prepare for a unified registration and cadastre system in the future. На сегодняшний день это, возможно, стало бы самым правильным шагом, который позволит подготовиться к будущему переходу на единую регистрационную и кадастровую систему.
In practice the following information is captured and stored in the cadastre database: boundaries of land parcels, distances between boundary marks, parcel numbers, information on ownership, area of the land parcel, quality of the land (as a basis for valuation purposes). На практике в кадастровую базу данных заносится и в ней хранится информация о границах земельных участков, расстоянии между пограничными отметками, номера участков, сведения о собственниках и площади земельных участков, а также о качестве земли (для целей оценки стоимости).
2.6 On an unspecified date, the author requested the Czech Office for Survey, Mapping and Cadastre in Prague-West to transfer the respective property ownership to her. 2.6 В неуказанную дату автор обратилась в Землеизмерительную и кадастровую службу Чешской Республики, расположенную в районе Прага-запад, с просьбой передать ей права на владение соответствующим имуществом.
The delegation of Italy reported on the activities of the Permanent Committee on Cadastre in the European Union, which had been established in 2002. обеспечении связей между кадастровыми учреждениями и органами Европейского союза, которые используют для работы кадастровую информацию.
However, it requires many steps at the cadastre office, and normally one or more inspections of the property, to verify or survey boundaries, to check if there are any illegal constructions, and to assess the cadastre value. Однако кадастровому органу необходимо осуществить множество операций, в том числе, как правило, произвести одну или несколько инспекций имущества, проверить или осуществить съемку границ участка, выявить наличие каких-либо незаконных строений и оценить кадастровую стоимость имущества.
Больше примеров...
Кадастровый учет (примеров 4)
In some jurisdictions, the responsibilities for registration and cadastre are split between different ministries or organizations. В некоторых правовых системах ответственность за регистрацию прав и кадастровый учет распределена между различными министерствами или организациями.
Whenever suitable for a country or jurisdiction, one organization should have overall responsibility for registration and cadastre. При наличии возможностей у страны или правовой системы общую ответственность за регистрацию или кадастровый учет следует возлагать на одну организацию.
This is not always as straightforward as it may seem, especially when responsibility for registration and cadastre is split between various ministries or organizations. Эта задача не всегда поддается простому решению, как это может показаться на первый взгляд, особенно в случае, когда ответственность за регистрацию прав и кадастровый учет распределена между различными министерствами или организациями.
Cadastral surveying activities The cadastre covers only the territory with approved cadastral maps and cadastral registers (at the time of the mission, it amounted to about 12 - 13 per cent of Bulgarian territory). Кадастр охватывает лишь ту часть территории, на которую составляются утвержденные кадастровые карты и в отношении которой ведется кадастровый учет (на время проведения миссии на такую территорию приходилось около 1213% территории Болгарии).
Больше примеров...