Bye, my love. |
Прощай, моя любовь. |
Everybodysay, "Bye, house!" |
"Прощай, дом!" |
Bye, dearest Carmen. |
Прощай, дорогая моя Кармен. |
Bye, Oda Mae. |
Прощай, Ода Мэи. |
I'm like, Bye! |
А я такая: Прощай! |
Bye, White House! |
Прощай, Белый Дом. |
Bye, old friend. |
Прощай, старый друг. |
Bye, Peter Pan. |
Прощай, Питер Пэн. |
'Bye, Aunty Peg. |
Прощай, тетушка Пег. |
Bye Bye Birdiefor its Elvis-likerock star gyrations... |
"Прощай невеста" за откровенные вращательные движения в духе Элвиса... |
Once the training is over it's 'Bye bye.' |
Занятия кончатся, и - "прощай". |
You know, I was afraid I'd say: "Bye, Hubble. Waah." |
Знаете, мне было боязно сказать "Прощай, Хаббл", но нет, мы все-таки это сделали. |
The presidency, bye, bye! |
Теперь прощай, президентство! |
You said bye like you meant "farewell". |
Ты мне говоришь до вечера, как будто говоришь "прощай". |
It's from Bye Bye Birdie. |
Она из фильма "Прощай, пташка!". |
Bye Bye Birdie, starring Joseph Stalin. |
"Прощай, птичка", в главной роли Джозеф Сталин |
"Bye Bye" (in Spanish). |
(«Прощай!» по-испански). |
The Committee is further concerned that in the context of governmental housing programmes, such as the "Bye Bye Nyakatsi programme" and the Kigali Master Plan and the villagization policy, displaced persons face worse living conditions than they had in their previous settlements. |
Кроме того, Комитет выражает озабоченность по поводу того, что в контексте государственных жилищных программ, таких как программа "Прощай Ниакатси" и План комплексного развития Кигали и политики укрупнения деревень, условия жизни перемещенных лиц становятся хуже тех, которые у них были до переселения. |
Okay, bye bye. |
Хорошо. Тогда прощай - пока-пока. |
Goodbye baby, baby bye bye |
Прощай, детка, детка, бай-бай |
The government programs, including villagization policy, Bye Bye Nyakatsi program provided modern houses to the vulnerable groups in 2011. |
В 2011 году в рамках программ правительства, в том числе политики укрупнения деревень и программы "Прощай ниакатси", уязвимым группам были предоставлены современные дома. |
Bye, Stanka, bye, children! |
Прощай, Станка, с Богом, дети! |
(On speakers) Bye bye baby, baby goodbye |
Бай-бай, детка, детка, прощай |
She's got me but I'm not free so... (From DJ booth) Bye bye baby, baby goodbye |
"Ты зацепила меня, но я не свободен..."Бай-бай, детка, детка, прощай |