Примеры в контексте "Buzzing - Гудит"

Примеры: Buzzing - Гудит
Well, Hamptons gossip is buzzing about your confrontation with Luke Gilliam. Ну, Хэмптонс гудит сплетнями о твоей конфронтации с Люком Гиллиамом.
I'm so fired up for the presentation, my head is buzzing, but that might be from sleeping against the copier. С нетерпением жду презентацию, голова гудит, но это, наверно, из-за сна у ксерокса.
I can't hear much of anything these days 'cause of this buzzing in my ears. В последние дни я почти ничего не слышу, потому что он гудит у меня в ушах.
The entire town is buzzing over Bombshell, especially now that Rebecca Duvall is playing the part. Весь город так и гудит про Бомбу особенно сейчас когда Ребекка Дюваль играет главную роль
All day long it's buzzing, and at this hour it's so... desolate. Белый Дом. Целый день он гудит, но сейчас он такой... пустынный.
My head's buzzing and I'm soaked, but otherwise I'm fine. Голова гудит, промок до костей, а так нормально!
The literary circle is buzzing about it. Литературное сообщество гудит об этом.
I'm still buzzing. У меня все гудит.
This place is buzzing about you. Это место гудит о вас.
There's buzzing in my ears. У меня гудит в ушах.
It's whirring and buzzing. Тут все искрит и гудит.
He says that wall street is buzzing That Kenneth's entire business was a giant ponzi scheme. Он говорит, что Уолл-стрит гудит, что весь бизнес Кеннета - гигантская схема Понзи (финансовая пирамида).
In fact, I feel kind of awesome, like everything is buzzing, electric, like I could do anything. На самом деле даже удивительно, все гудит, электризуется, как будто я могу сделать что угодно.
The school is buzzing with the talk of your clashes in student council meetings, your face-offs in the cafeteria, a screaming match at the school newspaper's office. Вся школа гудит о вашем конфликте на заседании совета, вашей стычке в буфете и перепалке в офисе школьной газеты.
(CELL PHONE BUZZING) (Сотовый телефон гудит)
And in the sky is buzzing and again buzzing hate, the pest and cowardice. И там гудит и гудит ненависть, чума и трусость.
Everyone's buzzing about you and your adorable date. Помещение буквально гудит о тебе и твоём шикарном кавалере.
I have to confirm it, but the palace is buzzing with the news! Я должна проверить, но Дворец гудит от новостей!
Seems your husband made quite a stir there... whole hospital still buzzing about what he did. Похоже ваш муж там намутил такое... что весь персонал об этом только и гудит.