(flies buzzing) Wh-What happened? | (жужжание мух) Ч-что произошло? |
The buzzing I've been hearing? | Жужжание, которое я слышу? |
What's that buzzing noise? | А что это за жужжание? |
[Buzzing] [Clears throat] | [жужжание] [откашливается] |
He wants you, you can have him. [alarm wailing] [buzzing] | Он хочет тебя, ты можешь взять его (сигнал тревоги) (жужжание) |
Well, Hamptons gossip is buzzing about your confrontation with Luke Gilliam. | Ну, Хэмптонс гудит сплетнями о твоей конфронтации с Люком Гиллиамом. |
All day long it's buzzing, and at this hour it's so... desolate. | Белый Дом. Целый день он гудит, но сейчас он такой... пустынный. |
The literary circle is buzzing about it. | Литературное сообщество гудит об этом. |
There's buzzing in my ears. | У меня гудит в ушах. |
He says that wall street is buzzing That Kenneth's entire business was a giant ponzi scheme. | Он говорит, что Уолл-стрит гудит, что весь бизнес Кеннета - гигантская схема Понзи (финансовая пирамида). |
The machine is buzzing, you didn't close it! | Машина жужжит, ты не закрыл её! |
Just a fly buzzing around the window. | Просто муха жужжит за окном. |
I can hear the engine buzzing like crazy. | Мотор жужжит как сумасшедший. |
(Robot buzzing, laughter) | (Робот жужжит. Смех) |
(Razor Buzzing) (All Moaning) | (Жужжит машинка) (Стонут все) |
So these are your pets everyone's buzzing about? | Так вот они, твои домашние питомцы, о которых все жужжат? |
The bees are buzzing... and the wind's in the trees. | Пришла весна на радость земле, пчелки жужжат и в ветвях - ветер. |
Hundreds of bees buzzing. | Сотни пчёл жужжат и жужжат. |
All buzzing insects, bluebottles the same, it's not the wings. | Все насекомые, и падальные мухи тоже, жужжат не крыльями. |
Women, women, always buzzing around. | Женщины-женщины... Вечно жужжат под ухо. |
Steamers on it gradually buzzing cakes Indians scurrying. | По ней пароходы степенно гудят, пироги индейцев снуют. |
Look at them all buzzing around. | Посмотрите, как все вокруг гудят. |
I know just what it's like to have all those answers buzzing in your ear. | Я знаю, каково это слышать, как все эти ответы гудят у тебя в ушах. |
[CHAIN SAW BUZZING] | [Цепные пилы гудят] |
Buzzing around like hornets. | Гудят повсюду как надоедливые мухи. |
But when you heard that buzzing sound in the dining room, you said, "It can't be." | Когда вы услышали тот жужжащий звук в столовой, вы сказали: "Не может быть". |
He doesn't care any more about you than you would care about a mosquito buzzing around your face, Tom. | Вы для него то же самое, что для тебя комар, жужжащий возле лица, Том. |
It is depicted as a dark grey metal constantly buzzing with light green lightning. | Он изображен как темно-серый металл, постоянно жужжащий светло-зеленой молнией. |
And ours, ours were like a dark, buzzing cloud. | А наши были как чёрный жужжащий рой. |
But there's this buzzing sound coming from it right underneath the panel. | Но из-под панели идёт какой-то непонятный жужжащий звук. |
And suddenly, my phone starts buzzing. | И внезапно, мой телефон начал жужжать. |
I'll always be buzzing around like a gnat. | Я всегда буду жужжать поблизости, как комар. |
The tree can't make a buzzing-noise so somebody else must be buzzing | А зачем тебе жужжать, если ты - не пчела? По-моему, так. А зачем на свете пчёлы? |
And I'm buzzing around your hive | Я буду жужжать, летая вокруг твоего улья. |
Something's got them buzzing. | Что-то их заставило жужжать... |
I keep getting this funny buzzing sound in me left ear. | У меня что-то шумит в левом ухе. |
Are your ears still buzzing? | У тебя все еще шумит в ушах? |
That thing's been buzzing around all morning. | Эта штука шумит все утро. |
All three days of nonstop buzzing cars... | Все три дня не умолкая жужжали машинки... |
Helicopters buzzing around, firefighters pouring in, police blocking all the exits... | Вокруг жужжали вертолеты, работали пожарные, полиция блокировала все выходы... |
There'd be a buzzing noise. | Они ведь жужжали бы. |
AND THE SUN WAS WARM ON MY BACK, AND THE INSECTS WERE BUZZING AND IT WAS... EVERYTHING WAS DROWSY. | И трава была душистой, высокой и мягкой, и солнце пригревало мою спину, и насекомые жужжали, и всё навевало дремоту. |
The unseen wealth buzzing all around us like electricity and X-rays. | Невидимые богатства, жужжащие вокруг нас. Электричество. Рентген. |
Captain Hastings, he wonders why I have a hatred for these crawling, buzzing things. | Капитан Гастингс удивляется, почему я ненавижу эти ползучие жужжащие существа? |
It means "little buzzing insects." | Это означает "маленькие жужжащие насекомые" |
Caitlin Kelley from Billboard noted how Marshmello's influence in the song can be heard through "subtle trap elements, like the triple high hats buzzing beneath the smoky atmosphere." | Кейтлин Келли из Billboard отметила, как влияние Marshmello в песне можно услышать через «тонкие элементы ловушки, такие как: тройные высокие хэты, жужжащие в дымной атмосфере». |
Ships, other planes buzzing around each other like angry hornets. | Корабли, иные миры жужжащие повсюду как сердитые осы. |
I'm sure you're all buzzing at the prospect of your new field offices, but can any of you tell me what this map represents? | Я уверен, что вы все жужжите о перспективе ваших новых отделений, но может ли кто-нибудь сказать, что представляет собой эта карта? |
Little bit of buzzing there, Vicar. | Вы как-то жужжите, викарий. |
Little bit of buzzing there, Vicar. | Немного жужжите, викарий. |
The air was practically buzzing with furtive shame and yearning, Which tells me that you were lovers And suggests two possibilities - | Воздух практически гудел от скрытого стыда и желания, что говорит мне о том, что вы были любовниками, и предполагает два варианта... |
The town was swarming with people, the market was buzzing, old grannies were selling the first mushrooms. | Город роился людьми как улей, рынок гудел, старые бабы продавали первые грибы. |
All communication to keep the ant colony buzzing along... in an efficient, polite manner. | Всё общение только для того, чтобы этот муравейник гудел не переставая, в своей практичной, любезной манере. |
She left it in our squad car, and it's been buzzing nonstop. | Она оставила ее у нас в машине, и она постоянно вибрирует. |
Jess, it's not buzzing. | Джесс, он не вибрирует. |
And your phone won't stop bloody buzzing. | А твой телефон постоянно вибрирует. |
Your phone keeps buzzing. | У тебя телефон вибрирует. |
Your phone's buzzing again. | Твой телефон опять вибрирует. |
And without a weapon, all the rest of the revenge seekers are just a bunch of buzzing flies. | И без оружия, остальные искатели мести просто кучка жужжащих мух. |
That's 30 laptops buzzing away all over. | Это 30 постоянно жужжащих ноутбуков. |
I think all of us need a little more sweetness in our lives and it's nice to be able to cast our eyes skyward in this city, you know, away and above the traffic, and think about all these bees buzzing above our heads. | Я думаю, всем нам не помешало бы чуть побольше приятного в жизни, и хорошо, что есть возможность поднять глаза к небу, над суетой этого города, и задуматься обо всех этих пчёлах, жужжащих у нас над головами. |