I heard this buzzing sound, and... and I just... touched the stone... | Я услышала какое-то жужжание и... просто... прикоснулась к камню... |
The prototype was called the "Green Hornet" after the popular radio show The Green Hornet, because it sounded like a buzzing hornet - resembling the show's theme tune - to anyone trying to eavesdrop on the conversation. | Прототип был назван «Зеленый шершень»(англ. «Green Hornet») после популярного радио-шоу The Green Hornet, потому что это звучит как жужжание шершня - напоминающая мелодию темы показа - для тех, кто пытается подслушать разговор. |
The buzzing I've been hearing? | Жужжание, которое я слышу? |
Green eyes, buzzing. | Зелёные глаза, жужжание. |
[Buzzing] [Clears throat] | [жужжание] [откашливается] |
Well, Hamptons gossip is buzzing about your confrontation with Luke Gilliam. | Ну, Хэмптонс гудит сплетнями о твоей конфронтации с Люком Гиллиамом. |
My head's buzzing and I'm soaked, but otherwise I'm fine. | Голова гудит, промок до костей, а так нормально! |
In fact, I feel kind of awesome, like everything is buzzing, electric, like I could do anything. | На самом деле даже удивительно, все гудит, электризуется, как будто я могу сделать что угодно. |
(CELL PHONE BUZZING) | (Сотовый телефон гудит) |
Everyone's buzzing about you and your adorable date. | Помещение буквально гудит о тебе и твоём шикарном кавалере. |
Your headgear seems to be emitting a buzzing noise, sir. | В вашем головном уборе что-то жужжит: сэр. |
The machine is buzzing, you didn't close it! | Машина жужжит, ты не закрыл её! |
(Buzzing, Beeping) - (Cuckooing) | (Жужжит, пикает) - (Кукует кукушка) |
I can hear the engine buzzing like crazy. | Мотор жужжит как сумасшедший. |
(Razor Buzzing) (All Moaning) | (Жужжит машинка) (Стонут все) |
Now, searching the cabal really stirred up the people in my network, got 'em buzzing like insects. | Поиск Общества действительно привлек внимание людей в моей сети, Они теперь жужжат как насекомые. |
So these are your pets everyone's buzzing about? | Так вот они, твои домашние питомцы, о которых все жужжат? |
Those bugs kept buzzing in my ear. I'm sorry about the Queen. | Эти букашки всё ещё жужжат у меня в ушах королева не была моей целью |
Hundreds of bees buzzing. | Сотни пчёл жужжат и жужжат. |
Women, women, always buzzing around. | Женщины-женщины... Вечно жужжат под ухо. |
Steamers on it gradually buzzing cakes Indians scurrying. | По ней пароходы степенно гудят, пироги индейцев снуют. |
Look at them all buzzing around. | Посмотрите, как все вокруг гудят. |
I know just what it's like to have all those answers buzzing in your ear. | Я знаю, каково это слышать, как все эти ответы гудят у тебя в ушах. |
[CHAIN SAW BUZZING] | [Цепные пилы гудят] |
Buzzing around like hornets. | Гудят повсюду как надоедливые мухи. |
What's that buzzing sound? | Что это за жужжащий звук? |
As a dream comes whiffling by it's so silvery soft, it was making like a tiny little buzzing, humming sound, like music. | Когда сон просвистывает мимо, он настолько мягкий, что производит тонкий жужжащий звук, похожий на музыку. |
He doesn't care any more about you than you would care about a mosquito buzzing around your face, Tom. | Вы для него то же самое, что для тебя комар, жужжащий возле лица, Том. |
It is depicted as a dark grey metal constantly buzzing with light green lightning. | Он изображен как темно-серый металл, постоянно жужжащий светло-зеленой молнией. |
At dusk and dawn the males make a buzzing sound with their wing feathers as they fly around their territory. | В сумерках и на рассвете самцы с помощью маховых перьев создают жужжащий звук, как только они пролетают над своей территорией. |
And suddenly, my phone starts buzzing. | И внезапно, мой телефон начал жужжать. |
The tree can't make a buzzing-noise so somebody else must be buzzing | А зачем тебе жужжать, если ты - не пчела? По-моему, так. А зачем на свете пчёлы? |
And I'm buzzing around your hive | Я буду жужжать, летая вокруг твоего улья. |
Something's got them buzzing. | Что-то их заставило жужжать... |
If we start buzzing about down there, we're liable to find their mental power is so great, they could reach out and swat this ship as though it were a fly. | Если начнем там что-то жужжать, может оказаться, что сила их разума столь велика, что они могут прихлопнуть этот корабль как муху. |
I keep getting this funny buzzing sound in me left ear. | У меня что-то шумит в левом ухе. |
Are your ears still buzzing? | У тебя все еще шумит в ушах? |
That thing's been buzzing around all morning. | Эта штука шумит все утро. |
All three days of nonstop buzzing cars... | Все три дня не умолкая жужжали машинки... |
Helicopters buzzing around, firefighters pouring in, police blocking all the exits... | Вокруг жужжали вертолеты, работали пожарные, полиция блокировала все выходы... |
There'd be a buzzing noise. | Они ведь жужжали бы. |
AND THE SUN WAS WARM ON MY BACK, AND THE INSECTS WERE BUZZING AND IT WAS... EVERYTHING WAS DROWSY. | И трава была душистой, высокой и мягкой, и солнце пригревало мою спину, и насекомые жужжали, и всё навевало дремоту. |
The unseen wealth buzzing all around us like electricity and X-rays. | Невидимые богатства, жужжащие вокруг нас. Электричество. Рентген. |
Captain Hastings, he wonders why I have a hatred for these crawling, buzzing things. | Капитан Гастингс удивляется, почему я ненавижу эти ползучие жужжащие существа? |
It means "little buzzing insects." | Это означает "маленькие жужжащие насекомые" |
Caitlin Kelley from Billboard noted how Marshmello's influence in the song can be heard through "subtle trap elements, like the triple high hats buzzing beneath the smoky atmosphere." | Кейтлин Келли из Billboard отметила, как влияние Marshmello в песне можно услышать через «тонкие элементы ловушки, такие как: тройные высокие хэты, жужжащие в дымной атмосфере». |
Ships, other planes buzzing around each other like angry hornets. | Корабли, иные миры жужжащие повсюду как сердитые осы. |
I'm sure you're all buzzing at the prospect of your new field offices, but can any of you tell me what this map represents? | Я уверен, что вы все жужжите о перспективе ваших новых отделений, но может ли кто-нибудь сказать, что представляет собой эта карта? |
Little bit of buzzing there, Vicar. | Вы как-то жужжите, викарий. |
Little bit of buzzing there, Vicar. | Немного жужжите, викарий. |
The air was practically buzzing with furtive shame and yearning, Which tells me that you were lovers And suggests two possibilities - | Воздух практически гудел от скрытого стыда и желания, что говорит мне о том, что вы были любовниками, и предполагает два варианта... |
The town was swarming with people, the market was buzzing, old grannies were selling the first mushrooms. | Город роился людьми как улей, рынок гудел, старые бабы продавали первые грибы. |
All communication to keep the ant colony buzzing along... in an efficient, polite manner. | Всё общение только для того, чтобы этот муравейник гудел не переставая, в своей практичной, любезной манере. |
No, 'cause it's not buzzing. | Нет, потому что он не вибрирует. |
She left it in our squad car, and it's been buzzing nonstop. | Она оставила ее у нас в машине, и она постоянно вибрирует. |
(phone buzzing) (phone beeps) | [телефон вибрирует] [звук новой СМС] |
Jess, it's not buzzing. | Джесс, он не вибрирует. |
And your phone won't stop bloody buzzing. | А твой телефон постоянно вибрирует. |
And without a weapon, all the rest of the revenge seekers are just a bunch of buzzing flies. | И без оружия, остальные искатели мести просто кучка жужжащих мух. |
That's 30 laptops buzzing away all over. | Это 30 постоянно жужжащих ноутбуков. |
I think all of us need a little more sweetness in our lives and it's nice to be able to cast our eyes skyward in this city, you know, away and above the traffic, and think about all these bees buzzing above our heads. | Я думаю, всем нам не помешало бы чуть побольше приятного в жизни, и хорошо, что есть возможность поднять глаза к небу, над суетой этого города, и задуматься обо всех этих пчёлах, жужжащих у нас над головами. |