Английский - русский
Перевод слова Buzzing

Перевод buzzing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жужжание (примеров 29)
I heard this buzzing sound, and... and I just... touched the stone... Я услышала какое-то жужжание и... просто... прикоснулась к камню...
What's that buzzing noise? А что это за жужжание?
You got the eyes, the buzzing. Да ещё глаза, жужжание.
[Screaming, Buzzing Continue] [Крики, жужжание] - Нет!
[Buzzing, Screaming Continue] [Жужжание, крики]
Больше примеров...
Гудит (примеров 19)
All day long it's buzzing, and at this hour it's so... desolate. Белый Дом. Целый день он гудит, но сейчас он такой... пустынный.
There's buzzing in my ears. У меня гудит в ушах.
It's whirring and buzzing. Тут все искрит и гудит.
(CELL PHONE BUZZING) (Сотовый телефон гудит)
Everyone's buzzing about you and your adorable date. Помещение буквально гудит о тебе и твоём шикарном кавалере.
Больше примеров...
Жужжит (примеров 14)
Hotel security's buzzing around like bees. Охрана отеля жужжит вокруг, как пчелы.
No, Jane, that's me trying to get your attention, As in "Jane, your phone is buzzing." Нет, Джейн, это моя попытка привлечь твое внимание, типа как "Джейн, твой телефон жужжит".
(Robot buzzing, laughter) (Робот жужжит. Смех)
Why isn't that phone of yours ringing or buzzing - or dinging or whatever it is blueberries do? - I turned it off. Почему твой телефон не звонит или не жужжит, или не трезвонит или что еще там делают эти блэкберри?
(Phone Buzzing) - (Chattering) (Жужжит телефон) - (Бормочут)
Больше примеров...
Жужжат (примеров 10)
I keep hearing things - not voices, nothing crazy like that, but the fluorescents - do you hear them, the buzzing? Я все время что-то слышу... не голоса, ничего такого, флуоресцентные лампы... вы слышите, как они жужжат?
Are they making that buzzing noise? Это они так жужжат?
The bees are buzzing... and the wind's in the trees. Пришла весна на радость земле, пчелки жужжат и в ветвях - ветер.
Hundreds of bees buzzing. Сотни пчёл жужжат и жужжат.
All buzzing insects, bluebottles the same, it's not the wings. Все насекомые, и падальные мухи тоже, жужжат не крыльями.
Больше примеров...
Гудят (примеров 5)
Steamers on it gradually buzzing cakes Indians scurrying. По ней пароходы степенно гудят, пироги индейцев снуют.
Look at them all buzzing around. Посмотрите, как все вокруг гудят.
I know just what it's like to have all those answers buzzing in your ear. Я знаю, каково это слышать, как все эти ответы гудят у тебя в ушах.
[CHAIN SAW BUZZING] [Цепные пилы гудят]
Buzzing around like hornets. Гудят повсюду как надоедливые мухи.
Больше примеров...
Жужжащий (примеров 9)
What's that buzzing sound? Что это за жужжащий звук?
Awfully buzzing, morbidly dissonant and clattering guitar-and-synth-based Drone of the distant explosions with terror-struck meditation. Невозможно жужжащий, болезненно диссонантный и громыхающий гитарно-синтезаторный Drone отдаленных взрывов с медитацией на глаза ужаса.
It is depicted as a dark grey metal constantly buzzing with light green lightning. Он изображен как темно-серый металл, постоянно жужжащий светло-зеленой молнией.
And ours, ours were like a dark, buzzing cloud. А наши были как чёрный жужжащий рой.
At dusk and dawn the males make a buzzing sound with their wing feathers as they fly around their territory. В сумерках и на рассвете самцы с помощью маховых перьев создают жужжащий звук, как только они пролетают над своей территорией.
Больше примеров...
Жужжать (примеров 6)
And suddenly, my phone starts buzzing. И внезапно, мой телефон начал жужжать.
I'll always be buzzing around like a gnat. Я всегда буду жужжать поблизости, как комар.
The tree can't make a buzzing-noise so somebody else must be buzzing А зачем тебе жужжать, если ты - не пчела? По-моему, так. А зачем на свете пчёлы?
And I'm buzzing around your hive Я буду жужжать, летая вокруг твоего улья.
Something's got them buzzing. Что-то их заставило жужжать...
Больше примеров...
Шумит (примеров 3)
I keep getting this funny buzzing sound in me left ear. У меня что-то шумит в левом ухе.
Are your ears still buzzing? У тебя все еще шумит в ушах?
That thing's been buzzing around all morning. Эта штука шумит все утро.
Больше примеров...
Жужжали (примеров 4)
All three days of nonstop buzzing cars... Все три дня не умолкая жужжали машинки...
Helicopters buzzing around, firefighters pouring in, police blocking all the exits... Вокруг жужжали вертолеты, работали пожарные, полиция блокировала все выходы...
There'd be a buzzing noise. Они ведь жужжали бы.
AND THE SUN WAS WARM ON MY BACK, AND THE INSECTS WERE BUZZING AND IT WAS... EVERYTHING WAS DROWSY. И трава была душистой, высокой и мягкой, и солнце пригревало мою спину, и насекомые жужжали, и всё навевало дремоту.
Больше примеров...
Гудение (примеров 1)
Больше примеров...
Жужжащие (примеров 5)
The unseen wealth buzzing all around us like electricity and X-rays. Невидимые богатства, жужжащие вокруг нас. Электричество. Рентген.
Captain Hastings, he wonders why I have a hatred for these crawling, buzzing things. Капитан Гастингс удивляется, почему я ненавижу эти ползучие жужжащие существа?
It means "little buzzing insects." Это означает "маленькие жужжащие насекомые"
Caitlin Kelley from Billboard noted how Marshmello's influence in the song can be heard through "subtle trap elements, like the triple high hats buzzing beneath the smoky atmosphere." Кейтлин Келли из Billboard отметила, как влияние Marshmello в песне можно услышать через «тонкие элементы ловушки, такие как: тройные высокие хэты, жужжащие в дымной атмосфере».
Ships, other planes buzzing around each other like angry hornets. Корабли, иные миры жужжащие повсюду как сердитые осы.
Больше примеров...
Жужжите (примеров 3)
I'm sure you're all buzzing at the prospect of your new field offices, but can any of you tell me what this map represents? Я уверен, что вы все жужжите о перспективе ваших новых отделений, но может ли кто-нибудь сказать, что представляет собой эта карта?
Little bit of buzzing there, Vicar. Вы как-то жужжите, викарий.
Little bit of buzzing there, Vicar. Немного жужжите, викарий.
Больше примеров...
Гудел (примеров 3)
The air was practically buzzing with furtive shame and yearning, Which tells me that you were lovers And suggests two possibilities - Воздух практически гудел от скрытого стыда и желания, что говорит мне о том, что вы были любовниками, и предполагает два варианта...
The town was swarming with people, the market was buzzing, old grannies were selling the first mushrooms. Город роился людьми как улей, рынок гудел, старые бабы продавали первые грибы.
All communication to keep the ant colony buzzing along... in an efficient, polite manner. Всё общение только для того, чтобы этот муравейник гудел не переставая, в своей практичной, любезной манере.
Больше примеров...
Вибрирует (примеров 8)
She left it in our squad car, and it's been buzzing nonstop. Она оставила ее у нас в машине, и она постоянно вибрирует.
Jess, it's not buzzing. Джесс, он не вибрирует.
And your phone won't stop bloody buzzing. А твой телефон постоянно вибрирует.
Your phone keeps buzzing. У тебя телефон вибрирует.
Your phone's buzzing again. Твой телефон опять вибрирует.
Больше примеров...
Жужжащих (примеров 3)
And without a weapon, all the rest of the revenge seekers are just a bunch of buzzing flies. И без оружия, остальные искатели мести просто кучка жужжащих мух.
That's 30 laptops buzzing away all over. Это 30 постоянно жужжащих ноутбуков.
I think all of us need a little more sweetness in our lives and it's nice to be able to cast our eyes skyward in this city, you know, away and above the traffic, and think about all these bees buzzing above our heads. Я думаю, всем нам не помешало бы чуть побольше приятного в жизни, и хорошо, что есть возможность поднять глаза к небу, над суетой этого города, и задуматься обо всех этих пчёлах, жужжащих у нас над головами.
Больше примеров...