| Butch and sundance died. | Буч и Сандэнс погибли. |
| What is Mrs. Butch? | Как вам фрау Буч? |
| Show some respect, Butch. | Прояви уважение, Буч. |
| What up, Butch? | Как ты, Буч. |
| Psycho Butch and Sundance. | Свернутые Буч и Сандэнс. |
| No need to count, Butch. | Можешь не считать, Буч. |
| So does my man Butch. | Как и мой мужчина, Буч. |
| Figured wrong, Butch. | А зря, Буч. |
| Anything you say, Butch. | Как скажешь, Буч. |
| I'm coming, Butch! | Буч, я иду! |
| Not exactly Butch and Sundance. | Не совсем Буч и Сандэнс. |
| Tabitha and Butch are missing. | Табита и Буч пропали. |
| I like you, Butch. | Ты мне нравишься, Буч. |
| Appreciate your hospitality, Butch. | Ценю твою гостеприимность, Буч. |
| This ain't Moonshine, Butch. | Это не самогон, Буч. |
| No problem, Butch. | Без проблем, Буч. |
| I'll let Butch know. | Буч, что же мне делать? |
| Butch, are you there? | Буч, ты где? |
| My grandfather was Butch Stamford. | Буч Стэндфорд это мой дедушка. |
| Butch and Sundance, not Brokeback Mountain. | "Буч Кэссиди и Сандэнс Кид", не "Горбатая гора." |
| Against the wishes of Velma and Omar, Von Butch and her team use modern equipment and explosives to open the tomb, unleashing a curse made by Cleopatra. | Вопреки воле Велмы и Омара доктор Буч и её команда пытаются вскрыть гробницу с помощью взрывчатки, невзирая на проклятие. |
| That, with a healthy amount of Midazolam in your food to knock you out, 100 bucks to your delivery boy, who by the way, I get the feeling hasn't been being tipped very well, Butch. | Я добавил приличное количество Мидазолама в твою еду, чтобы вырубить тебя, 100 баксов для твоего мальчика-курьера, который, кстати, как мне кажется, получал не слишком хорошие чаевые, Буч. |
| There ain't what I'd call a fortune in there, Butch. | Состоянием это не назовешь, Буч. |
| You're the brains, Butch. | Буч, ты у нас главный по мозгам. |
| I was really rooting' for you, Butch. | Буч, я стоял за тебя горой. |