Well, they're not the most trustworthy bunch. |
Ну, у них не самая надежная компания. |
We're not a very presentable bunch. |
Мы не та компания, которой гордятся. |
They were such a lovely bunch, Derek. |
Там была такая приятная компания, Дерек. |
The same filthy bunch that lives across the street. |
Такая же грязная компания, как те, что живут через дорогу. |
Dr. Caine, and the bunch that stayed back on that planet, they came back. |
Доктор Кейн, и компания, которая осталась на той планете, вернулись. |
This bunch that's coming in now? |
Ваша компания скоро к нам присоединится? |
The finest bunch of boys I've ever seen. |
Это лучшая компания парней, которую я когда-либо видел |
You'll regret it, the whole bunch of you! |
Вы пожалеете об этом, и вся ваша компания! |
Now there are some authors out there already saying that it's the same bunch, and it's true. |
Сейчас есть некоторые авторы, которые уже говорят, что это та же компания, и это правда. |
They're a miserable bunch, aren't they? |
Жалкая компания, не так ли? |
I'M IN 37. WE GOT A BIT OF A PARTY GOING. NICE BUNCH OF GUYS. |
Я в тридцать седьмом, у нас там вечеринка полным ходом, хорошая компания парней. |
And we are a loyal bunch. |
И мы - преданная компания. |
Besides, it's not a big bunch. |
Кроме того, компания небольшая. |
They're not the friendliest bunch. |
Они не самая доброжелательная компания. |
What a handsome bunch of gentlemen you are. |
Какая замечательная компания джентльменов! |
It's just a real loose bunch. |
Это реально развязная компания. |
There's an interesting bunch. |
Они - интересная компания. |
Friendly bunch, aren't they? |
Дружелюбная компания, правда? |
you'd have to say that they're a really pathetic bunch of failures and bunglers. |
Когда Вы смотрите на американский правящий класс, Вы должны были бы сказать, что они - действительно патетическая компания неудачников и растяп. |
I know we're not usually the most grateful bunch, but everybody here, and I mean, everybody, is signing this birthday card for Jadwiga, the cleaning lady. |
Лиз, я знаю, обычно мы не самая благодарная компания, но все - и я не преувеличиваю - все подписали эту открытку для Ядвиги, нашей уборшицы. |
Bunch of shiftless, no-good convicts. |
Компания ленивых, дерьмовых бандюганов. |
Bunch of midlifers playing Battleship. |
Компания немолодых людей, играющих в моряков крейсера. |
I must say, you're a gloomy-looking bunch. |
Должен сказать, вы - довольно угрюмая компания. |
Well, aren't you a cozy bunch in your secret little hideout? |
Какая приятная компания собралась в этом секретном укрытии. |
We're a really merry bunch. |
Мы и правда весёлая компания. |