And the whole bunch of your personnal effect from the plane. | И куча других личных вещей с самолета. |
Besides, my neighborhood Friday night, bunch of college kids getting drunk. | Помимо этого мой район в пятницу вечером - куча пьяных студентов. |
Bunch of studies done in London told me that. | Куча научных исследований из Лондона. |
Bunch of other things. | Девочки. Куча всего. |
And this is the whole bunch of predatory mites. | А это целая куча хищных клещей. |
Bunch of folks saw him from the window. | Несколько семей видели его из окна. |
Bunch of us from Bar T went out looking 'cause they killed one of our own. | Нас несколько от Барта, пошли искать ведь они убили одного из наших. |
Bunch of people you don't know giving kidneys to each other. | Несколько совершенно не знакомых друг с другом людей обмениваются почками. |
Bunch of clans led by guys with beards, running around shooting at each other all the time. | несколько семейств с бородатыми мужиками во главе, всё время друг в друга стреляют. |
Bunch of us took some cluck-clucks down to the cheesecake factory in Glendale. | Группа наших взяла несколько болванов на пирожной фабрике в Глендале. |
These folks were more in the dark than the first bunch. | Эти люди в большем неведении, чем первая группа. |
His group of friends are an angry bunch of so-called visual "provocateurs" | Его друзья - разъяренная группа так называемых визуальных "провокаторов" |
Bunch of guys in a van took her out of this lot four days ago. | Группа парней затащила её в фургон и увезла более 4х дней назад. |
They're a good bunch of people. | Такая хорошая там группа. |
So therefore, this in turn meant that there was an extremely interesting bunch of students who arrived in these various music institutions. | Такой поворот событий означал, что появилась очень интересная группа студентов, которые поступили в разные музыкальные заведения. |
Meanwhile, you got the wild bunch chasing him down like a dog on the street. | А твоими стараниями дикая толпа гоняет его по улицам, как собаку. |
Bunch of kids saw the whole thing, wouldn't say a thing. | Толпа детей это видела, но никто из них и словом не обмолвился. |
They're a terrifying bunch. | Их толпа наводит страх. |
I got the idea watching The Great Escape on TCM one night, how that ragtag bunch of heroes worked together to be greater than the sum of their parts. | я понял однажды ночью, во время просмотра "Большого побега", как эта разношерстная толпа героев вместе оказалась лучше, чем сумма составляющих ее частей. |
Bunch of guys in tights and hard hats playing in the dirt. What? | Толпа парней в лосинах и шлемах носятся по грязи. |
He almost exclusively works with a group of heavily-armed, highly-skilled mercenaries who call themselves the wild bunch. | В основном он работает с группой хорошо вооруженных высокопрофессиональных наемников, называющих себя "Дикая Банда"... |
The bunch from San Bonica is here. | Здесь банда из Сан Боника. |
So, bunch of Kosovos start pushing you around, you come running to Daddy to sort it out for you. | Итак, банда из Косово стала давить на тебя, и ты прибежал к папочке, чтобы он все уладил. |
What? The Wild Bunch! | "Дикая банда"! |
Bunch of us are heading over to the dragon for a couple rounds. | Наша банда обезглаливает дракона за пару раундов. |
But as Mr. Lewicki no doubt discovered during his whirlwind weekend. Neurologists are a crazy bunch... | Но, без сомнения, мистер Левики выяснил в течение выходных, что неврология - это сборище безумных... |
If this bunch is your go-to, you obviously called me just in time. | Если это сборище - весь твой план, то ты мне вовремя позвонила. |
Cheers, you bunch of Judases. | Ваше здоровье, сборище предателей. |
Bunch of weak little crybabies. | Сборище слабаков, которые хнычут. |
I just came to see how a mismatched bunch of raggle taggle adventurers bested some of the deadliest criminals in Crackenwood. | Сражаться? Я просто пришел посмотреть, как сборище неопытных искателей приключений разорвут смертельно опасных преступников Кракенвуда. |
The same filthy bunch that lives across the street. | Такая же грязная компания, как те, что живут через дорогу. |
They're a miserable bunch, aren't they? | Жалкая компания, не так ли? |
And we are a loyal bunch. | И мы - преданная компания. |
They're not the friendliest bunch. | Они не самая доброжелательная компания. |
Bunch of shiftless, no-good convicts. | Компания ленивых, дерьмовых бандюганов. |
Wouldn't be too hard to take that bunch. | Не составит труда захватить то стадо. |
They're a poor looking bunch. | Они выглядят как жалкое стадо. |
Bunch of big, ugly women. | Стадо больших уродливых женщин. |
Bunch of sheep and chickens. | Стадо баранов и курочки. |
Bunch of lackeys and yes men all toeing the company line. | Стадо лакеев и подхалимов, придерживающихся правил своих компаний. |
And you can afford a good bunch. | И ты можешь позволить хороший букет. |
We bought a huge bunch of yellow tulips (33!). | Мы купили огромный букет желтых тюльпанов (ЗЗ штуки!). |
One bunch of flowers, please. | Один букет цветов, пожалуйста. |
And a big bunch of those red roses. | Большой букет красных роз. |
The usual fragrant bunch. | Всем знакомый ароматный букет. |
Loner, bunch of fights at school, arguments with teachers, violent video games on his computer. | Одиночка, множество драк в школе, ссоры с учителями, жестокие компьютерные игры. |
Bunch of extra muscle, especially in the legs. | Множество дополнительных мышц, особенно в ногах. |
Bunch of calls to a foot doctor, cable company, few to his ex-wife. | Множество звонков его доктору, кабельной компании, несколько его бывшей жене. |
), that also supports usage of globs, so user can rename bunch of files with one function. | ). Данная команда поддерживает использование шаблонных символов, так что можно одновременно переименовывать множество файлов. |
Or some other bunch of science words you string together? | КРИСЬЕН: Или любой другой набор бесполезных учёных слов. ЯНУС: |
You see a frozen bunch of partons. | Мы видим застывший набор партонов. |
You see a frozen bunch of partons. | Мы видим застывший набор партонов. |
McGovern is self-destructing, just like Humphrey, Muskie, the bunch of them. | как и Хамфри, Маски и вся их шайка. |
You cheat, you flip out when people say you cheat, and everybody knows you're nothing but a big bunch of cheaters! | Вы психуете, когда люди говорят, что вы жульничаете, и все знают, что вы просто большая шайка жуликов! |
The Wild Bunch is not complete without the driver. | Без водителя "Дикая шайка" неполноценна. |
You cheap bunch of chiselers. | Вы шайка дешёвых мошенников. |
He is the Wild Bunch. | Он и есть "Дикая шайка". |
One bunch of keys on white metal ring. | Одна связка ключей на белом металлическом кольце. |
But I need a certain bunch of keys. | Но мне нужна определенная связка ключей. |
To conquer the top of an extremely important a good bunch and chistolyubie. | Для покорения вершины чрезвычайно важна хорошая связка и чистолюбие. |
You can buy by the bunch at Cultra. | В отделе Cultra минимальным объемом закупки является связка. |
And 'After the cosplay, now, but it is still pretend its resonance, because there's a nice bunch of cosplayers with the serious intention to continue to maintain this spirit, and do much more. | И после косплей, в настоящее время, но он по-прежнему делают вид своего резонанса, потому что есть хорошая связка Cosplayers с серьезным намерением продолжать поддерживать этот дух, и делать многое другое. |
There should be almost three, big bunch of Russian guys had just gotten out. | Должно быть почти в три, большой пучок российских парней только что вышел. |
Big bunch of Russian guys appears to have gotten out. | Должно быть почти в три, большой пучок российских парней только что вышел. |
) brinza (white goat cheese), 40 g (3 1/2 oz.) or 2/5 cup sour cream, 40 g butter, 2 cloves garlic, 1 bunch (1 oz. | Перец сладкий (болгарский) - 200 г, Для фарша: брынза - 120 г, сметана -40 г, масло сливочное - 40 г, чеснок - 2 зубочка, укроп - 1 пучок. |
Bunch, we got to talk about something. | Банч, нам нужно кое-что обсудить. |
We have good times, don't we, Bunch? | Но нам хорошо вместе, разве нет, Банч? |
Are you coming in, Bunch? | Ты идёшь, Банч? |
We're out of here, Bunch. | Пойдём отсюда, Банч. |
I know it is, Bunch. | Я знаю это, Банч. |