There's a big bunch of cheap wooden crosses, all crowded in together. | Там большая куча дешевых деревянных крестов, стоящих вместе. |
That was the greatest, unaccountably infinite bunch of guys I ever met. | Это была наикрутейшая, непостижимо бесконечная куча народу, что я когда-либо встречал. |
A couple of pills, bunch of rorschach tests. | пара таблеток, куча тестов Роршаха. |
Bunch of studies done in London told me that. | Куча научных исследований из Лондона. |
BUNCH OF LITTLE RAYLANS RUNNING AROUND WITH TOY GUNS. | И куча маленьких "рэйланов" бегают вокруг с пистолетиками. |
Listen, bunch of years back, you worked a job with my dad. | Послушай, несколько лет назад, ты работала над делом с моим отцом. |
Bunch of his high school buddies. | Несколько его приятелей из школы, играющих в покер. |
Bunch of us from Bar T went out looking 'cause they killed one of our own. | Нас несколько от Барта, пошли искать ведь они убили одного из наших. |
Bunch of little boys in suits running around, trying to kill each other. | Несколько парней в костюмах, которые бегают, пытаясь прикончить друг друга? |
Bunch of calls to a foot doctor, cable company, few to his ex-wife. | Множество звонков его доктору, кабельной компании, несколько его бывшей жене. |
Bunch of guys in a van took her out of this lot four days ago. | Группа парней затащила её в фургон и увезла более 4х дней назад. |
Big bunch of them moving toward the beach. | Большая группа двигается к побережью. |
They call me Marky Mark around here, because here at Simon realty we are one funky bunch. | Они зовут меня Марки Марк, потому что здесь, в Симонской недвижимости мы фанк группа. |
Bunch of us took some cluck-clucks down to the cheesecake factory in Glendale. | Группа наших взяла несколько болванов на пирожной фабрике в Глендале. |
They're a good bunch of people. | Такая хорошая там группа. |
Despite being with a great bunch of mates. | Несмотря на то, что вокруг меня толпа народу. |
Bunch of rookies running things, bound to be mistakes. | Толпа народу теряет вещи, случаются ошибки. |
Bunch of kids saw the whole thing, wouldn't say a thing. | Толпа детей это видела, но никто из них и словом не обмолвился. |
I got the idea watching The Great Escape on TCM one night, how that ragtag bunch of heroes worked together to be greater than the sum of their parts. | я понял однажды ночью, во время просмотра "Большого побега", как эта разношерстная толпа героев вместе оказалась лучше, чем сумма составляющих ее частей. |
I got a hungry bunch of McPhersons over there. | Там целая толпа голодных МакФерсонов (семья Макферсоны) |
The most vulgar bunch from the French quarters. | Самая вульгарная банда из французских кварталов. |
That's a bad bunch we're after. | Это жестокая банда, за кем мы гонимся. |
And the Wild Bunch, Nerv... you can forget about them! | и Дикая Банда, Нерв... ты можешь забыть о них! |
That's a nice looking bunch. | Это - миловидная банда. |
The Wild Soccer Bunch is again causing mayhem. | Дикая Банда снова побеждает. |
But as Mr. Lewicki no doubt discovered during his whirlwind weekend. Neurologists are a crazy bunch... | Но, без сомнения, мистер Левики выяснил в течение выходных, что неврология - это сборище безумных... |
If this bunch is your go-to, you obviously called me just in time. | Если это сборище - весь твой план, то ты мне вовремя позвонила. |
Let me guess, bunch of shrinks? | Дай угадаю, сборище мозгоправов? |
Bunch of weak little crybabies. | Сборище слабаков, которые хнычут. |
I just came to see how a mismatched bunch of raggle taggle adventurers bested some of the deadliest criminals in Crackenwood. | Сражаться? Я просто пришел посмотреть, как сборище неопытных искателей приключений разорвут смертельно опасных преступников Кракенвуда. |
They were such a lovely bunch, Derek. | Там была такая приятная компания, Дерек. |
You'll regret it, the whole bunch of you! | Вы пожалеете об этом, и вся ваша компания! |
Now there are some authors out there already saying that it's the same bunch, and it's true. | Сейчас есть некоторые авторы, которые уже говорят, что это та же компания, и это правда. |
And we are a loyal bunch. | И мы - преданная компания. |
Friendly bunch, aren't they? | Дружелюбная компания, правда? |
They're a poor looking bunch. | Они выглядят как жалкое стадо. |
Bunch of big, ugly women. | Стадо больших уродливых женщин. |
Bunch of rebels without causes around here... | Стадо бунтарей без причин повсюду... |
Bunch of sheep and chickens. | Стадо баранов и курочки. |
Bunch of zebras closed down the thruway about an hour ago. | Час назад стадо зебр перебегало дорогу. |
I came to my office before hours and the bunch was here already. | Я пришла в кабинет до рабочего дня, и букет уже стоял. |
You know, I think I have a fresher bunch of those Back in the truck. | Кажется, у меня есть букет посвежее в грузовике. |
I understand you bought her a big bunch of flowers for Secretaries' Day? | Я так понимаю, ты купил ей огромный букет цветов на День Секретаря? |
Did you honestly think that getting a cheap bunch of flowers was going to make the little lady happy? | Ты в самом деле думаешь, что подарив дешевый букет цветов, ты можешь осчастливить женщину? |
In general it work And this is my third bunch of camomile for you | В общем, это уже третий букет ромашек, который я не решаюсь вам подарить. |
Loner, bunch of fights at school, arguments with teachers, violent video games on his computer. | Одиночка, множество драк в школе, ссоры с учителями, жестокие компьютерные игры. |
Bunch of extra muscle, especially in the legs. | Множество дополнительных мышц, особенно в ногах. |
Bunch of calls to a foot doctor, cable company, few to his ex-wife. | Множество звонков его доктору, кабельной компании, несколько его бывшей жене. |
), that also supports usage of globs, so user can rename bunch of files with one function. | ). Данная команда поддерживает использование шаблонных символов, так что можно одновременно переименовывать множество файлов. |
Or some other bunch of science words you string together? | КРИСЬЕН: Или любой другой набор бесполезных учёных слов. ЯНУС: |
You see a frozen bunch of partons. | Мы видим застывший набор партонов. |
You see a frozen bunch of partons. | Мы видим застывший набор партонов. |
McGovern is self-destructing, just like Humphrey, Muskie, the bunch of them. | как и Хамфри, Маски и вся их шайка. |
You cheat, you flip out when people say you cheat, and everybody knows you're nothing but a big bunch of cheaters! | Вы психуете, когда люди говорят, что вы жульничаете, и все знают, что вы просто большая шайка жуликов! |
The Wild Bunch is not complete without the driver. | Без водителя "Дикая шайка" неполноценна. |
You cheap bunch of chiselers. | Вы шайка дешёвых мошенников. |
He is the Wild Bunch. | Он и есть "Дикая шайка". |
But I need a certain bunch of keys. | Но мне нужна определенная связка ключей. |
To conquer the top of an extremely important a good bunch and chistolyubie. | Для покорения вершины чрезвычайно важна хорошая связка и чистолюбие. |
That whole "We're inspiring"... "We're a ragtag bunch of misfits" thing is so 2009. | То целое "Мы являемся вдохновляющими, мы - связка сброда несоответствий" вещь, так 2009. |
We represent the people of Earth, and if there's one thing I've discovered about we Earthlings, we're a scrappy bunch. | Мы представляем людей Земли, и если есть одна вещь, которую я узнал о нас, Землянах, мы - пестрая связка. |
And 'After the cosplay, now, but it is still pretend its resonance, because there's a nice bunch of cosplayers with the serious intention to continue to maintain this spirit, and do much more. | И после косплей, в настоящее время, но он по-прежнему делают вид своего резонанса, потому что есть хорошая связка Cosplayers с серьезным намерением продолжать поддерживать этот дух, и делать многое другое. |
There should be almost three, big bunch of Russian guys had just gotten out. | Должно быть почти в три, большой пучок российских парней только что вышел. |
Big bunch of Russian guys appears to have gotten out. | Должно быть почти в три, большой пучок российских парней только что вышел. |
) brinza (white goat cheese), 40 g (3 1/2 oz.) or 2/5 cup sour cream, 40 g butter, 2 cloves garlic, 1 bunch (1 oz. | Перец сладкий (болгарский) - 200 г, Для фарша: брынза - 120 г, сметана -40 г, масло сливочное - 40 г, чеснок - 2 зубочка, укроп - 1 пучок. |
Don't worry about it, Bunch. | Не парься насчёт этого, Банч. |
Byron Bunch - a bachelor who works at the planing mill in Jefferson, who meets and falls in love with Lena when she arrives in town. | Байрон Банч - холостяк, работающий на лесопилке в Джефферсоне, который влюбляется в Лину, когда она прибывает в город. |
"Mr. and Mrs. Bunch request the honor of your presence"at the wedding of their daughter | Мистер и миссис Банч имеют честь пригласить вас на свадьбу своей дочери, |
Bunch is some kind of hero. | Банч кто-то вроде героя. |
Well-argued, Miss Bunch. | Хорошо аргументировано, Мисс Банч. |