Not the most promising bunch of nobles here today. | Не самая перспективная здесь куча дворян сегодня. |
Bunch of feds breathing down your neck... | Куча федералов, стоящих над душой... вероятно, удовольствие ниже среднего. |
Bunch of fat, sweaty guys, right? | Куча жирных потных мужиков, помнишь? |
Bunch of ex-cons, no surprise there. | Куча бывших зэков, как и предполагал. |
Bunch of small charges at fast food joints near his office. | Куча заказа фаст фуда возле его офиса. |
Bunch of his high school buddies. | Несколько его приятелей из школы, играющих в покер. |
Bunch of rambling messages T.J. left on the dead guy's phone. | Несколько хаотичных сообщений, которые Ти Джей пооставлял на автоответчике мертвого парня. |
You know, for the last few months I thought Rebecca Bunch was our problem. | Знаешь, последние несколько месяцев я думала, что Ребекка Банч была нашей проблемой. |
There's got to be a joker in this bunch who needs a few extra bucks and some warm fuzzies. | К этой колоде должен быть джокер, которому нужно несколько лишних баксов и немного теплых словечек. |
The homeless bunch that found the baby said they saw a red van do drive-bys for a few days. | Бездомные, которые нашли ребенка, говорят, что видели красный фургон, колесящий по улице несколько дней подряд. |
If this bunch were headed there, then... | Если эта группа направлялась туда, то... Взгляни на них. |
So therefore, this in turn meant that there was an extremely interesting bunch of students who arrived in these various music institutions. | Такой поворот событий означал, что появилась очень интересная группа студентов, которые поступили в разные музыкальные заведения. |
Bunch of scientists called Landsat discovered a new island on their satellite. | Группа ученых из организации "Ландсат" с помощью спутника открыла новый остров. |
Bunch of us took some cluck-clucks down to the cheesecake factory in Glendale. | Группа наших взяла несколько болванов на пирожной фабрике в Глендале. |
A genteel bunch, I'm sure. | Группа аристократов, я уверен. |
Meanwhile, you got the wild bunch chasing him down like a dog on the street. | А твоими стараниями дикая толпа гоняет его по улицам, как собаку. |
Bunch of rookies running things, bound to be mistakes. | Толпа народу теряет вещи, случаются ошибки. |
They're a terrifying bunch. | Их толпа наводит страх. |
I got the idea watching The Great Escape on TCM one night, how that ragtag bunch of heroes worked together to be greater than the sum of their parts. | я понял однажды ночью, во время просмотра "Большого побега", как эта разношерстная толпа героев вместе оказалась лучше, чем сумма составляющих ее частей. |
I got a hungry bunch of McPhersons over there. | Там целая толпа голодных МакФерсонов (семья Макферсоны) |
He almost exclusively works with a group of heavily-armed, highly-skilled mercenaries who call themselves the wild bunch. | В основном он работает с группой хорошо вооруженных высокопрофессиональных наемников, называющих себя "Дикая Банда"... |
That's a bad bunch we're after. | Это жестокая банда, за кем мы гонимся. |
And the Wild Bunch, Nerv... you can forget about them! | и Дикая Банда, Нерв... ты можешь забыть о них! |
They're a good bunch. | Они ещё та банда. |
IT WAS DOYLE'S BUNCH. | Это была банда Дойла. |
But as Mr. Lewicki no doubt discovered during his whirlwind weekend. Neurologists are a crazy bunch... | Но, без сомнения, мистер Левики выяснил в течение выходных, что неврология - это сборище безумных... |
If this bunch is your go-to, you obviously called me just in time. | Если это сборище - весь твой план, то ты мне вовремя позвонила. |
Let me guess, bunch of shrinks? | Дай угадаю, сборище мозгоправов? |
Harmless bunch of cranks if you ask me. | Мне кажется - просто сборище безобидных сумасшедших. |
I just came to see how a mismatched bunch of raggle taggle adventurers bested some of the deadliest criminals in Crackenwood. | Сражаться? Я просто пришел посмотреть, как сборище неопытных искателей приключений разорвут смертельно опасных преступников Кракенвуда. |
The same filthy bunch that lives across the street. | Такая же грязная компания, как те, что живут через дорогу. |
This bunch that's coming in now? | Ваша компания скоро к нам присоединится? |
They're not the friendliest bunch. | Они не самая доброжелательная компания. |
Bunch of shiftless, no-good convicts. | Компания ленивых, дерьмовых бандюганов. |
Bunch of midlifers playing Battleship. | Компания немолодых людей, играющих в моряков крейсера. |
Swell bunch, rushing to help a lady. | Стадо джентльменов ломанулось помогать леди. |
Well, go around, you bunch of crazies. | Проезжайте, стадо сумасшедших. |
Bunch of sheep and chickens. | Стадо баранов и курочки. |
Bunch of zebras closed down the thruway about an hour ago. | Час назад стадо зебр перебегало дорогу. |
Bunch of lackeys and yes men all toeing the company line. | Стадо лакеев и подхалимов, придерживающихся правил своих компаний. |
And you can afford a good bunch. | И ты можешь позволить хороший букет. |
One bunch of flowers, please. | Один букет цветов, пожалуйста. |
And a big bunch of those red roses. | Большой букет красных роз. |
In general it work And this is my third bunch of camomile for you | В общем, это уже третий букет ромашек, который я не решаюсь вам подарить. |
"Bunch of flowers." | "Букет цветов." |
Loner, bunch of fights at school, arguments with teachers, violent video games on his computer. | Одиночка, множество драк в школе, ссоры с учителями, жестокие компьютерные игры. |
Bunch of extra muscle, especially in the legs. | Множество дополнительных мышц, особенно в ногах. |
Bunch of calls to a foot doctor, cable company, few to his ex-wife. | Множество звонков его доктору, кабельной компании, несколько его бывшей жене. |
), that also supports usage of globs, so user can rename bunch of files with one function. | ). Данная команда поддерживает использование шаблонных символов, так что можно одновременно переименовывать множество файлов. |
Or some other bunch of science words you string together? | КРИСЬЕН: Или любой другой набор бесполезных учёных слов. ЯНУС: |
You see a frozen bunch of partons. | Мы видим застывший набор партонов. |
You see a frozen bunch of partons. | Мы видим застывший набор партонов. |
McGovern is self-destructing, just like Humphrey, Muskie, the bunch of them. | как и Хамфри, Маски и вся их шайка. |
You cheat, you flip out when people say you cheat, and everybody knows you're nothing but a big bunch of cheaters! | Вы психуете, когда люди говорят, что вы жульничаете, и все знают, что вы просто большая шайка жуликов! |
The Wild Bunch is not complete without the driver. | Без водителя "Дикая шайка" неполноценна. |
You cheap bunch of chiselers. | Вы шайка дешёвых мошенников. |
"Most of them are a trumped-up bunch of rustics, shop hands and corner boys with delusions of grandeur." | Большинство из них, всего лишь шайка зазнавшихся деревенщин, подсобных рабочих и бездельников забивших себе голову экспансивным бредом. |
One bunch of keys on white metal ring. | Одна связка ключей на белом металлическом кольце. |
To conquer the top of an extremely important a good bunch and chistolyubie. | Для покорения вершины чрезвычайно важна хорошая связка и чистолюбие. |
What? Bunch of knives inside of me. | У меня внутри словно связка ножей. |
You can buy by the bunch at Cultra. | В отделе Cultra минимальным объемом закупки является связка. |
And 'After the cosplay, now, but it is still pretend its resonance, because there's a nice bunch of cosplayers with the serious intention to continue to maintain this spirit, and do much more. | И после косплей, в настоящее время, но он по-прежнему делают вид своего резонанса, потому что есть хорошая связка Cosplayers с серьезным намерением продолжать поддерживать этот дух, и делать многое другое. |
There should be almost three, big bunch of Russian guys had just gotten out. | Должно быть почти в три, большой пучок российских парней только что вышел. |
Big bunch of Russian guys appears to have gotten out. | Должно быть почти в три, большой пучок российских парней только что вышел. |
) brinza (white goat cheese), 40 g (3 1/2 oz.) or 2/5 cup sour cream, 40 g butter, 2 cloves garlic, 1 bunch (1 oz. | Перец сладкий (болгарский) - 200 г, Для фарша: брынза - 120 г, сметана -40 г, масло сливочное - 40 г, чеснок - 2 зубочка, укроп - 1 пучок. |
Don't worry about it, Bunch. | Не парься насчёт этого, Банч. |
That is, until you, Ms. Bunch. | Это было до вас, Мисс Банч. |
You never been in a place like this before, Bunch? | Никогда не был в подобных местах, Банч? |
Mr. BUNCH (Programme and Documentation Planning Section) said that Australia's proposal for the inclusion of the report in the Committee's biennial programme of work seemed very logical. | Г-н БАНЧ (Секция планирования программ и документации) говорит, что ему представляется весьма логичным включить названный представителем Австралии доклад в программу работы Комитета на двухгодичный период. |
We're out of here, Bunch. | Пойдём отсюда, Банч. |