Английский - русский
Перевод слова Bunch

Перевод bunch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Куча (примеров 52)
I expected you'd be wearing a leather jacket and have bunch of tattoos. Я ожидал, что на вас будет кожаная куртка, и куча татуировок.
Two beds, one kitchen, bunch of walls, big window. Две спальни, одна кухня, куча стен и большое окно.
That was the greatest, unaccountably infinite bunch of guys I ever met. Это была наикрутейшая, непостижимо бесконечная куча народу, что я когда-либо встречал.
He says "bunch" a lot, when he means "a lot" a lot. Он часто говорит "куча", когда имеет в виду много "много".
Bunch of junk mail. Magazines. Куча старой почты, журналы.
Больше примеров...
Несколько (примеров 21)
Bunch of witnesses pointing their fingers at you and your boys. Несколько свидетелей обвиняют тебя и твоих ребят.
Bunch of years ago I was in the woods. Несколько лет назад я скрывался в лесу.
Five gang members, bunch of commuters. Пять гангстеров, несколько пассажиров.
Bunch of monkeys banged each other a few thousand years ago, and here we are. Стая обезьян совокупилась друг с другом несколько тысяч лет назад, и вот мы здесь.
There's got to be a joker in this bunch who needs a few extra bucks and some warm fuzzies. К этой колоде должен быть джокер, которому нужно несколько лишних баксов и немного теплых словечек.
Больше примеров...
Группа (примеров 31)
After all, despite our refinement, we're still a rather violent bunch. Ведь несмотря на все наши усовершенствования, мы все равно очень агрессивная группа.
These folks were more in the dark than the first bunch. Эти люди в большем неведении, чем первая группа.
Big bunch of them moving toward the beach. Большая группа двигается к побережью.
Bunch of us took some cluck-clucks down to the cheesecake factory in Glendale. Группа наших взяла несколько болванов на пирожной фабрике в Глендале.
In relation to the ongoing work on apples and maturity requirements/minimum bunch weight for table grapes, the representative of the Joint FAO/WHO Food Standards Programme informed delegations that the working groups on apples and table grapes would hold meetings in early February 2006 in Chile. Что касается текущей деятельности по яблокам и требованиям к зрелости/ минимальному весу грозди столового винограда, то представитель Совместной программы ФАО/ВОЗ по стандартам на пищевые продукты проинформировала делегации о том, что Рабочая группа по яблокам и столовому винограду проведет совещания в начале февраля 2006 года в Чили.
Больше примеров...
Толпа (примеров 9)
Meanwhile, you got the wild bunch chasing him down like a dog on the street. А твоими стараниями дикая толпа гоняет его по улицам, как собаку.
Despite being with a great bunch of mates. Несмотря на то, что вокруг меня толпа народу.
They're a terrifying bunch. Их толпа наводит страх.
Bunch of guys in tights and hard hats playing in the dirt. What? Толпа парней в лосинах и шлемах носятся по грязи.
I got a hungry bunch of McPhersons over there. Там целая толпа голодных МакФерсонов (семья Макферсоны)
Больше примеров...
Банда (примеров 25)
The most vulgar bunch from the French quarters. Самая вульгарная банда из французских кварталов.
You're the saddest bunch I ever met Вы самая безнадежная банда которую я видывал
They're a good bunch. Они ещё та банда.
A regular wild bunch, I've heard. Хулиганская банда, я слыхала.
We're going to look a right bunch of Charlies if this fellow from the Grants Committee turns up and we're left with egg on our faces. Если этот парень из Грантс Комитета появится, мы будем выглядеть, как настоящая банда Чарльза и окажемся в дурацком положении.
Больше примеров...
Сборище (примеров 8)
If this bunch is your go-to, you obviously called me just in time. Если это сборище - весь твой план, то ты мне вовремя позвонила.
All right, that bunch of thugs that you call a team up there is showing their true colors for the whole world to see. Сборище головорезов, которое вы зовете командой, демонстрирует истинные цвета на показ всему миру.
Cheers, you bunch of Judases. Ваше здоровье, сборище предателей.
Bunch of weak little crybabies. Сборище слабаков, которые хнычут.
I just came to see how a mismatched bunch of raggle taggle adventurers bested some of the deadliest criminals in Crackenwood. Сражаться? Я просто пришел посмотреть, как сборище неопытных искателей приключений разорвут смертельно опасных преступников Кракенвуда.
Больше примеров...
Компания (примеров 27)
This bunch that's coming in now? Ваша компания скоро к нам присоединится?
They're not the friendliest bunch. Они не самая доброжелательная компания.
Friendly bunch, aren't they? Дружелюбная компания, правда?
Bunch of shiftless, no-good convicts. Компания ленивых, дерьмовых бандюганов.
Well, us amiable bunch of 20-somethings, us harmless happy-go-lucky lot, we're having a party tonight, very small, very quiet. Ну, наша дружелюбная компания 20-тилетних, наша группа безобидных и беспечных, устраивает сегодня вечеринку, малюсенькую и тихенькую.
Больше примеров...
Стадо (примеров 9)
Swell bunch, rushing to help a lady. Стадо джентльменов ломанулось помогать леди.
Bunch of big, ugly women. Стадо больших уродливых женщин.
Bunch of rebels without causes around here... Стадо бунтарей без причин повсюду...
Bunch of zebras closed down the thruway about an hour ago. Час назад стадо зебр перебегало дорогу.
Bunch of lackeys and yes men all toeing the company line. Стадо лакеев и подхалимов, придерживающихся правил своих компаний.
Больше примеров...
Букет (примеров 22)
Such a tiny bunch on this street. Такой маленький букет на такой дороге.
You know, I think I have a fresher bunch of those Back in the truck. Кажется, у меня есть букет посвежее в грузовике.
I understand you bought her a big bunch of flowers for Secretaries' Day? Я так понимаю, ты купил ей огромный букет цветов на День Секретаря?
Did you honestly think that getting a cheap bunch of flowers was going to make the little lady happy? Ты в самом деле думаешь, что подарив дешевый букет цветов, ты можешь осчастливить женщину?
"Bunch of flowers." "Букет цветов."
Больше примеров...
Множество (примеров 4)
Loner, bunch of fights at school, arguments with teachers, violent video games on his computer. Одиночка, множество драк в школе, ссоры с учителями, жестокие компьютерные игры.
Bunch of extra muscle, especially in the legs. Множество дополнительных мышц, особенно в ногах.
Bunch of calls to a foot doctor, cable company, few to his ex-wife. Множество звонков его доктору, кабельной компании, несколько его бывшей жене.
), that also supports usage of globs, so user can rename bunch of files with one function. ). Данная команда поддерживает использование шаблонных символов, так что можно одновременно переименовывать множество файлов.
Больше примеров...
Набор (примеров 3)
Or some other bunch of science words you string together? КРИСЬЕН: Или любой другой набор бесполезных учёных слов. ЯНУС:
You see a frozen bunch of partons. Мы видим застывший набор партонов.
You see a frozen bunch of partons. Мы видим застывший набор партонов.
Больше примеров...
Шайка (примеров 6)
McGovern is self-destructing, just like Humphrey, Muskie, the bunch of them. как и Хамфри, Маски и вся их шайка.
You cheat, you flip out when people say you cheat, and everybody knows you're nothing but a big bunch of cheaters! Вы психуете, когда люди говорят, что вы жульничаете, и все знают, что вы просто большая шайка жуликов!
The Wild Bunch is not complete without the driver. Без водителя "Дикая шайка" неполноценна.
He is the Wild Bunch. Он и есть "Дикая шайка".
"Most of them are a trumped-up bunch of rustics, shop hands and corner boys with delusions of grandeur." Большинство из них, всего лишь шайка зазнавшихся деревенщин, подсобных рабочих и бездельников забивших себе голову экспансивным бредом.
Больше примеров...
Связка (примеров 9)
But I need a certain bunch of keys. Но мне нужна определенная связка ключей.
You're just a pathetic bunch of tin soldiers skulking about the galaxy. Вы просто жалкая связка оловянных солдатиков, прячущихся в галактике.
That whole "We're inspiring"... "We're a ragtag bunch of misfits" thing is so 2009. То целое "Мы являемся вдохновляющими, мы - связка сброда несоответствий" вещь, так 2009.
What? Bunch of knives inside of me. У меня внутри словно связка ножей.
And 'After the cosplay, now, but it is still pretend its resonance, because there's a nice bunch of cosplayers with the serious intention to continue to maintain this spirit, and do much more. И после косплей, в настоящее время, но он по-прежнему делают вид своего резонанса, потому что есть хорошая связка Cosplayers с серьезным намерением продолжать поддерживать этот дух, и делать многое другое.
Больше примеров...
Пучок (примеров 3)
There should be almost three, big bunch of Russian guys had just gotten out. Должно быть почти в три, большой пучок российских парней только что вышел.
Big bunch of Russian guys appears to have gotten out. Должно быть почти в три, большой пучок российских парней только что вышел.
) brinza (white goat cheese), 40 g (3 1/2 oz.) or 2/5 cup sour cream, 40 g butter, 2 cloves garlic, 1 bunch (1 oz. Перец сладкий (болгарский) - 200 г, Для фарша: брынза - 120 г, сметана -40 г, масло сливочное - 40 г, чеснок - 2 зубочка, укроп - 1 пучок.
Больше примеров...
Банч (примеров 117)
And now, the kingdom of Scarsdale presents the beautiful daughter of Silas and Naomi Bunch... А теперь, королевство Скарсдейл представляет вам прекрасную дочь Сайласа и Наоми Банч...
We have good times, don't we, Bunch? Но нам хорошо вместе, разве нет, Банч?
You never been in a place like this before, Bunch? Никогда не был в подобных местах, Банч?
Rebecca Bunch, I have loved you since the moment that I saw you freshman year in the cafeteria. Ребекка Банч, я люблю тебя с тех самых пор, как увидел тебя на первом курсе, в кафетерии.
I'm fine, Bunch. В порядке, Банч.
Больше примеров...