Whole bunch of money, and the diamonds will be out of our lives. | Целая куча денег, и бриллианты навсегда исчезнут из нашей жизни. |
He says "bunch" a lot, when he means "a lot" a lot. | Он часто говорит "куча", когда имеет в виду много "много". |
I don't need the white picket fence and the bunch of kids and dogs crawling all over me or whatever kind of future you think you could give me because... you can't. | Мне не нужны дом с белым забором, и куча детишек, и собаки, что вертятся вокруг меня - или ещё какое там будущее, как вы считаете, можете мне дать потому что... вы не можете. |
Bunch of new ones came in the mail. | Куча новых буклетов пришла по почте. |
Bunch of off-brand Oregon Pinots. | Куча никому неизвестных пино из Орегона. |
Bunch of us from Bar T went out looking 'cause they killed one of our own. | Нас несколько от Барта, пошли искать ведь они убили одного из наших. |
Bunch of rambling messages T.J. left on the dead guy's phone. | Несколько хаотичных сообщений, которые Ти Джей пооставлял на автоответчике мертвого парня. |
That deal your brother Grant made, greenpoint, bunch of land out in Brooklyn ruined by an oil spill. | Та сделка, что совершил Грант, несколько участков в бруклинском Гринпойнте, были разрушены разлившейся нефтью. |
There was this bunch of Hollywood people and they were filming in Old Town. | Её заметили несколько людей из Голливуда, которые снимали фильм в старом городе. |
The homeless bunch that found the baby said they saw a red van do drive-bys for a few days. | Бездомные, которые нашли ребенка, говорят, что видели красный фургон, колесящий по улице несколько дней подряд. |
Then a gap, then the main bunch. | Затем некоторый разрыв, затем сразу большая группа. |
This seems like a super nice bunch of people. | Потому что похоже, что тут собралась группа хороших людей |
Bunch of other kids were taken to the hospital in pretty bad shape. | Еще группа подростков госпитализирована в очень плохом состоянии. |
Bunch of kids have been screening movies there lately. | Группа подростков недавно начали показывать фильмы. |
They're a good bunch of people. | Такая хорошая там группа. |
Despite being with a great bunch of mates. | Несмотря на то, что вокруг меня толпа народу. |
Bunch of kids saw the whole thing, wouldn't say a thing. | Толпа детей это видела, но никто из них и словом не обмолвился. |
Bunch of guys in tights and hard hats playing in the dirt. What? | Толпа парней в лосинах и шлемах носятся по грязи. |
Crowd's a little older than I'm used to, but... yes, they're a talkative bunch... that don't say much. | Толпа немного старше, чем я привык, но... да, они разговорчивая куча... что не сказать много. |
I got a hungry bunch of McPhersons over there. | Там целая толпа голодных МакФерсонов (семья Макферсоны) |
That's a nice looking bunch. | Это - миловидная банда. |
A regular wild bunch, I've heard. | Хулиганская банда, я слыхала. |
Here's a Wild Soccer Bunch of cowards! | Дикая Футбольная Банда струсили! |
He is the Wild Bunch. | Он - "Дикая Банда". |
Bunch of us are heading over to the dragon for a couple rounds. | Наша банда обезглаливает дракона за пару раундов. |
If this bunch is your go-to, you obviously called me just in time. | Если это сборище - весь твой план, то ты мне вовремя позвонила. |
All right, that bunch of thugs that you call a team up there is showing their true colors for the whole world to see. | Сборище головорезов, которое вы зовете командой, демонстрирует истинные цвета на показ всему миру. |
Let me guess, bunch of shrinks? | Дай угадаю, сборище мозгоправов? |
Cheers, you bunch of Judases. | Ваше здоровье, сборище предателей. |
Harmless bunch of cranks if you ask me. | Мне кажется - просто сборище безобидных сумасшедших. |
You'll regret it, the whole bunch of you! | Вы пожалеете об этом, и вся ваша компания! |
Now there are some authors out there already saying that it's the same bunch, and it's true. | Сейчас есть некоторые авторы, которые уже говорят, что это та же компания, и это правда. |
They're a miserable bunch, aren't they? | Жалкая компания, не так ли? |
I'M IN 37. WE GOT A BIT OF A PARTY GOING. NICE BUNCH OF GUYS. | Я в тридцать седьмом, у нас там вечеринка полным ходом, хорошая компания парней. |
Bunch of shiftless, no-good convicts. | Компания ленивых, дерьмовых бандюганов. |
They're a poor looking bunch. | Они выглядят как жалкое стадо. |
Well, go around, you bunch of crazies. | Проезжайте, стадо сумасшедших. |
Bunch of big, ugly women. | Стадо больших уродливых женщин. |
Bunch of zebras closed down the thruway about an hour ago. | Час назад стадо зебр перебегало дорогу. |
Bunch of lackeys and yes men all toeing the company line. | Стадо лакеев и подхалимов, придерживающихся правил своих компаний. |
We bought a huge bunch of yellow tulips (33!). | Мы купили огромный букет желтых тюльпанов (ЗЗ штуки!). |
I came to my office before hours and the bunch was here already. | Я пришла в кабинет до рабочего дня, и букет уже стоял. |
Bunch of librarians, if you ask me. | Букет библиотекарей, если позволите сказать. |
My bunch of flowers! | Мой букет! Подождите! |
Or give a girl a big bunch of orchids because you like her smile? | Дарил девушке огромный букет орхидей, чтобы та улыбанулась? |
Loner, bunch of fights at school, arguments with teachers, violent video games on his computer. | Одиночка, множество драк в школе, ссоры с учителями, жестокие компьютерные игры. |
Bunch of extra muscle, especially in the legs. | Множество дополнительных мышц, особенно в ногах. |
Bunch of calls to a foot doctor, cable company, few to his ex-wife. | Множество звонков его доктору, кабельной компании, несколько его бывшей жене. |
), that also supports usage of globs, so user can rename bunch of files with one function. | ). Данная команда поддерживает использование шаблонных символов, так что можно одновременно переименовывать множество файлов. |
Or some other bunch of science words you string together? | КРИСЬЕН: Или любой другой набор бесполезных учёных слов. ЯНУС: |
You see a frozen bunch of partons. | Мы видим застывший набор партонов. |
You see a frozen bunch of partons. | Мы видим застывший набор партонов. |
McGovern is self-destructing, just like Humphrey, Muskie, the bunch of them. | как и Хамфри, Маски и вся их шайка. |
You cheat, you flip out when people say you cheat, and everybody knows you're nothing but a big bunch of cheaters! | Вы психуете, когда люди говорят, что вы жульничаете, и все знают, что вы просто большая шайка жуликов! |
The Wild Bunch is not complete without the driver. | Без водителя "Дикая шайка" неполноценна. |
You cheap bunch of chiselers. | Вы шайка дешёвых мошенников. |
He is the Wild Bunch. | Он и есть "Дикая шайка". |
One bunch of keys on white metal ring. | Одна связка ключей на белом металлическом кольце. |
But I need a certain bunch of keys. | Но мне нужна определенная связка ключей. |
You're just a pathetic bunch of tin soldiers skulking about the galaxy. | Вы просто жалкая связка оловянных солдатиков, прячущихся в галактике. |
What? Bunch of knives inside of me. | У меня внутри словно связка ножей. |
You can buy by the bunch at Cultra. | В отделе Cultra минимальным объемом закупки является связка. |
There should be almost three, big bunch of Russian guys had just gotten out. | Должно быть почти в три, большой пучок российских парней только что вышел. |
Big bunch of Russian guys appears to have gotten out. | Должно быть почти в три, большой пучок российских парней только что вышел. |
) brinza (white goat cheese), 40 g (3 1/2 oz.) or 2/5 cup sour cream, 40 g butter, 2 cloves garlic, 1 bunch (1 oz. | Перец сладкий (болгарский) - 200 г, Для фарша: брынза - 120 г, сметана -40 г, масло сливочное - 40 г, чеснок - 2 зубочка, укроп - 1 пучок. |
Bunch, we got to talk about something. | Банч, нам нужно кое-что обсудить. |
How did you do it, Bunch? | Ну как, Банч? |
How did it go, Bunch? | Как прошло, Банч? |
Welcome back, Bunch. | С возвращением, Банч. |
What's so important, Bunch? | Что за срочность, Банч? |