Примеры в контексте "Bump - Удар"

Примеры: Bump - Удар
She's got a bump on the right occipital. У нее удар на затылке справа.
No, it's a bump, not the fist. Нет, это удар, но не кулаком.
New polls show Coleman only got a slight bump from the release of those photos. Новые опросы показывают, что Коулмэн получил слабенький удар от издания этих фотографий.
(Zito) Guzman's a definite bump. (Зито) Гузман - определенный удар.
One false move, one bump and you explode. Одно неосторожное движение, удар, и вы взорветесь.
I just got a couple bruised ribs and a few cuts and a pretty good bump on the noggin. У меня только парочка ушибленных ребер и немного порезов и довольно сильный удар по голове.
One bump against the star tracker could cripple the telescope forever. Один удар по звездному навигатору может парализовать телескоп навсегда.
Norman got a bump on the head which he's playing to the hilt... but he's all right. Нет. Норман получил удар по голове, когда лавировал между скал... но он в порядке.
Look, I know Conway's getting a bump, but it doesn't mean we can't surmount it in the next 24 hours. Слушай, я знаю Конвея получить удар, но это не значит, что мы не можем преодолеть его в течение следующих 24 часов.
So your feeling is that this bump is the cause of the loss of those capabilities? Так что ваше ощущение, что этот удар является причиной потери этих возможностей?
Now block that baby bump! А теперь заблокируй этот удар.
Only wanted him to make it bump Хотел просто нанести ему удар.
A bit of a bump in the tally surely, within your interest... Знаете, это удар ниже пояса, такие проценты...
I think you missed a bump, Stab. Ты пропустил одну кочку, Удар.
Fist bump... the handshake of douche bags... I went back up and grabbed the manuscript and copy edited the whole thing last night. удар кулачками... рукопожатие мерзавцев... я поднялась обратно наверх, забрала рукопись и скопировала каждую страничку вчера вечером.
Come on, bump me. Ну, один только небольшой удар.
Worst cart bump ever. Худший тележный удар в мире!
And whenever she hits a road bump in life, inevitably she reaches for a bump of a different kind. И всякий раз, когда на ее жизненном пути случается удар, она тянется к занятием другого рода.
The bump has almost disappeared. Ты получил сильный удар.
Just a bump on the noggin, Doctor. Это всего лишь пустяковый удар, Доктор, не волнуйтесь, я сейчас сниму с вас это.
The bump of a man being run over twice by their car. Удар человека, перееханного дважды их машиной.
I set up an accidental meeting by doing the old shopping cart bump. Я воссоздал случайную встречу, используя старый добрый тележный удар.
After this Hillary himself wrote that following his ascent of the 40-foot Hillary Step, lying just below the summit: I continued on, cutting steadily and surmounting bump after bump and cornice after cornice looking eagerly for the summit. После этого Хиллари собственноручно написал на 40-футовой Ступени Хиллари, расположенной сразу же ниже вершины Джомолунгмы: Я продолжал, вырубая постоянно и преодолевая, удар за ударом, карниз за карнизом, страстно глядя на вершину.