Looks like you might have a bump. | Похоже, у тебя будет шишка. |
Well, there is a bump, but it's probably an ingrown hair or something. | У вас тут шишка, но возможно это вросший волос или что-то такое. |
Are you sure it's a new bump? | Ты уверен, что это новая шишка? |
Good news for you, you do not have a dislocated elbow, but you have a nasty bump here on your head. | Хорошая новость - нет смещения в локте, но шишка на голове хорошо не выглядит. |
All I Know is I hope that dead, rotting flesh didn't bump on my pineapple. | Все, что я знаю, я надеюсь, что мертвые, гниющие плоть не шишка на мой ананас. |
She's got a bump on the right occipital. | У нее удар на затылке справа. |
I just got a couple bruised ribs and a few cuts and a pretty good bump on the noggin. | У меня только парочка ушибленных ребер и немного порезов и довольно сильный удар по голове. |
So your feeling is that this bump is the cause of the loss of those capabilities? | Так что ваше ощущение, что этот удар является причиной потери этих возможностей? |
Now block that baby bump! | А теперь заблокируй этот удар. |
Come on, bump me. | Ну, один только небольшой удар. |
She never says, where she goes - it's hard to bump on her. | Она никогда не говорит куда идет - с ней трудно столкнуться. |
Like, maybe I could hit the ropes once, take a bump for you... | Типа, я мог бы оттолкнуться от каната, столкнуться с тобой. |
Like not having a... Body to bump up against when you're trying to take a shower. | Вроде того, что не с кем столкнуться в ванной, когда хочешь принять душ. |
He hit a bump and fell off. | Но наехал на кочку и выпал. |
I'll be glad to handle this bump in the road for your son. | Я с радостью помогу убрать эту кочку на дороге вашего сына. |
We probably went over a bump or somethin'. | Мы наехали на кочку или что-то вроде того. |
I think I saw a bump. | По-моему, я вижу кочку. |
You don't think every time you go over a bump, | Он не думает каждый раз, наезжая на кочку. |
He always wanted to fist bump in the morning. | Он всегда хотел бум кулаком сутра. |
You were asleep, and then bump... | Ты спал, и они... бум! |
Bump, I bumped it! | Бум, я ударил! |
Bumpity, bumpity, bump, bump, bump. | Бум, бум, бум. |
Bump, bump, bump. | Бум, бум, бум. |
He's nothing, a bump in the road. | Он ничтожество, ухаб на дороге. |
You're the only bump in the road. | Как ухаб на дороге. |
But if you ride a bump like that in the sort of hunkered-down, firmed-up cars that he drives... | Но если вы проедете такой ухаб на машине со столь же жесткой подвеской, как у этой... |
If we handle this right, it's a bump in the road. | И если мы справимся с этим, это колдобина на дороге. |
But if Lex were in your shoes, do you think... that he would let one bump in the road deter him from pursuing his dreams? | Но, если бы Лекс был на твоем месте, думаешь, он позволил бы что колдобина на дороге помешала ему в достижении мечты? |
In late 2003 Lina released the single "Lady Bump". | В том же году Лина выпускает сингл «Lady Bump». |
For season one, the opening is "Hello, World!" by Bump of Chicken while the ending is "Sugar Song to Bitter Step" by Unison Square Garden. | В аниме используются две музыкальные темы: в начале «Hello, World!» исполнет Bump of Chicken, а концовку - «Sugar Song to Bitter Step» исполняет Unison Square Garden. |
"Hump de Bump" was planned to be the next single for the US, Canada, and Australia only, but due to positive feedback from the music video, it was released as a worldwide single in May 2007. | «Hump de Bump» был запланирован как следующий сингл для США, Канады и Австралии, но из-за положительных отзывов от музыкальных видеоклипов, он был выпущен во всем мире в качестве сингла в мае 2007 года. |
And big companies like Intel or smaller design firms like Ideo or startups like Bump, were inviting me to give workshops, just to practice this idea of smashing electronics and everyday objects together. | Большие компании, как, например Intel, или небольшие проектно-конструкторские фирмы, как Ideo или стартапы, как Bump, приглашали меня, чтобы я давал мастер-классы, для того, чтобы просто осуществить на практике эту идею слияния электроники с предметами обихода. |
Three additional singles-"Drunk", "Small Bump", and "Give Me Love"-were released throughout the year, all charting within the top 25 of the UK Singles Chart. | Три последующих сингла - «Drunk», «Small Bump», и «Give Me Love» - были выпущены через год и входили в топ-25 UK Singles Chart. |
Becoming a Homicide sergeant is more than just a bump in pay scale. | Стать сержантом в отделе убийств - это не просто повышение зарплаты. |
Number one, seven percent pay bump. | Во-первых, повышение зарплаты на 7%. |
But I'm realizing that, you know, a title bump, pay hike... | Но я осознаю что, повышение, халявный отпуск... |
Ask Kalinda if she'll take a commitment to bump up in the second year. | Узнайте у Калинды, согласится ли она на повышение начиная со второго года. |
Besides, the prestige and salary bump can't hurt. | Тебя не интересует престижное место, повышение зарплаты? |
My baby bump isn't that bad, It's just like I had a big lunch. | И живот не слишком заметен, просто как будто я съела большой ланч. |
(chuckles) I mean, getting pregnant means getting fat, getting ugly, having strangers rub up on your baby bump. | В смысле забеременнеть значит растолстеть и стать уродиной, терпеть незнакомцев, которые хотят потрогать твой живот. |
I used to rest them on my bump when I was loading up. | Они упирались мне в живот, когда я их несла. |
Ladies and gentlemen, she pulls out the Belly Bump! | Дамы и господа, она вытаскивает живот с помощью смеси газов |
Shake, bump, bump, slap, pinky hook, pretend to slick your hair back, represent, bump, one spin, slap high, slap low, reverse spin, bump, explode, shake, belly rub, | Потрясти, кулачок, кулачок, пощёчина, мизинец-крюк, типа гладишь волосы назад, рукопожатие, кулачок, поворот, пять сверху, пять снизу, обратный поворот, кулачок, взрыв, потрясти, погладить живот, типа зеваешь, палец-пистолет, автостоп, автостоп, |
Bradley, as the chief engineer of the IBM PC project and developer of the machine's ROM-BIOS, had originally used Ctrl+Alt+Esc, but found it was too easy to bump the left side of the keyboard and reboot the computer accidentally. | Брэдли, главный инженер проекта IBM PC и разработчик машин ROM-BIOS, изначально использовал Ctrl+Alt+Esc, но потом решил, что можно случайно нажать клавиши в левой части клавиатуры и перезагрузить компьютер. |
I do not bump anybody, sir. | Я случайно, месье. |
That last bump just made me hit send. | Из-за этой кочки я случайно отправила сообщение. |
Did you happen to say... that if Scott Hotchkiss comes back alive, there'll be a 10-point bump? | Да? - Ты случайно не сказал, что если Скотт Хотчкинс вернется живым, то рейтинг вырастет на 10%? |
Adding the two of you should give that total a solid bump. | Добавление вас двоих должно побить этот рейтинг. |
We expected a bump in Maddie's polling. | Мы ожидали, что рейтинг Мэдди подскочит. |
Internal polling shows a three-point bump from last night's speech. | Внутреннее голосование показало, что вчерашняя речь подняла ваш рейтинг на З пункта. |
Peter made another four point bump. | Рейтинг Питера подскочил еще на 4%. |
In further good news, ma'am, Jonah had a huge polling bump since he hit on the strategy of attacking you. | Ещё хорошие новости в том, мэм, что рейтинг Джоны резко подскочил после того, как он перешёл к стратегии нападок на вас. |