| I have a large bump on the back of my head. | У меня большая шишка на затылке. |
| All you got was a bump on the head. | А у тебя - только шишка на голове. |
| How's that little bump on the head I gave you in Detroit? | А как шишка после моего удара в Детройте? |
| Tomorrow there will be enormous bruise and bump on my leg and because of it I'll be limping in Piter like a disabled person. | Завтра на ноге будет огромный синяк и шишка, из-за которой я буду хромать по Питеру, как инвалид. |
| I wasn't even scratched, you know. I had a bump on the head, that's all, and some sore ribs. | У меня ни царапины, понимаешь только шишка на голове - и всё! |
| One false move, one bump and you explode. | Одно неосторожное движение, удар, и вы взорветесь. |
| Worst cart bump ever. | Худший тележный удар в мире! |
| The bump has almost disappeared. | Ты получил сильный удар. |
| I set up an accidental meeting by doing the old shopping cart bump. | Я воссоздал случайную встречу, используя старый добрый тележный удар. |
| After this Hillary himself wrote that following his ascent of the 40-foot Hillary Step, lying just below the summit: I continued on, cutting steadily and surmounting bump after bump and cornice after cornice looking eagerly for the summit. | После этого Хиллари собственноручно написал на 40-футовой Ступени Хиллари, расположенной сразу же ниже вершины Джомолунгмы: Я продолжал, вырубая постоянно и преодолевая, удар за ударом, карниз за карнизом, страстно глядя на вершину. |
| She never says, where she goes - it's hard to bump on her. | Она никогда не говорит куда идет - с ней трудно столкнуться. |
| Like, maybe I could hit the ropes once, take a bump for you... | Типа, я мог бы оттолкнуться от каната, столкнуться с тобой. |
| Like not having a... Body to bump up against when you're trying to take a shower. | Вроде того, что не с кем столкнуться в ванной, когда хочешь принять душ. |
| We hit a bump, it could go off. | Если мы попадем на кочку, он может выстрелить. |
| I think you missed a bump, Stab. | Ты пропустил одну кочку, Удар. |
| So if one goes over a bump the others aren't affected. | И когда одно из них попадает на кочку, на остальных это не отражается. |
| I'll be glad to handle this bump in the road for your son. | Я с радостью помогу убрать эту кочку на дороге вашего сына. |
| Wagon hit a bump? | Машина наехала на кочку? |
| Can you say, bump, set and... | Можешь сказать, бум, сет и... |
| You were asleep, and then bump... | Ты спал, и они... бум! |
| Bump, I bumped it! | Бум, я ударил! |
| Bumpity, bumpity, bump, bump, bump. | Бум, бум, бум. |
| Bump, bump, bump. | Бум, бум, бум. |
| He's nothing, a bump in the road. | Он ничтожество, ухаб на дороге. |
| You're the only bump in the road. | Как ухаб на дороге. |
| But if you ride a bump like that in the sort of hunkered-down, firmed-up cars that he drives... | Но если вы проедете такой ухаб на машине со столь же жесткой подвеской, как у этой... |
| If we handle this right, it's a bump in the road. | И если мы справимся с этим, это колдобина на дороге. |
| But if Lex were in your shoes, do you think... that he would let one bump in the road deter him from pursuing his dreams? | Но, если бы Лекс был на твоем месте, думаешь, он позволил бы что колдобина на дороге помешала ему в достижении мечты? |
| In late 2003 Lina released the single "Lady Bump". | В том же году Лина выпускает сингл «Lady Bump». |
| Bump in the Stack: for companies providing solutions for VPNs, OS integrated solution has one serious drawback. | Возмущение(Bump) в стеке: Для компаний, обеспечивающих решения для VPN-ов, OS интегрированное решение имеет один серьёзный недостаток. |
| And big companies like Intel or smaller design firms like Ideo or startups like Bump, were inviting me to give workshops, just to practice this idea of smashing electronics and everyday objects together. | Большие компании, как, например Intel, или небольшие проектно-конструкторские фирмы, как Ideo или стартапы, как Bump, приглашали меня, чтобы я давал мастер-классы, для того, чтобы просто осуществить на практике эту идею слияния электроники с предметами обихода. |
| This is commonly referred to as Bump in the Stack (BITS) implementation. | Это обычно именуется как BITS реализация (Bump in the Stack-возмущение в стеке). |
| Now, it should become clear that the internal host on which the VPN client is installed must be configured as a SecureNAT client, at least for a so called Bump in the Stack IPSec client implementation. | Теперь должно стать понятно, что внутренний хост, на котором установлен VPN клиент, должен быть сконфигурирован как SecureNAT клиент, как минимум для так называемого возмущения(Bump) в стековой IPSec клиентской реализации. |
| Number one, seven percent pay bump. | Во-первых, повышение зарплаты на 7%. |
| The Guatrau give you a bump? | Гуатро дал тебе повышение? |
| Title bump to Chief Marketing Officer, car allowance, and profit participation. | Повышение до директора по маркетингу, Оплата транспорта и... процент от прибыли |
| A bump in grade means a bump in pay - a significant one. | Повышение социального статуса, повышение оплаты труда - значительное повышение. |
| Besides, the prestige and salary bump can't hurt. | Тебя не интересует престижное место, повышение зарплаты? |
| People are going to wonder where your bump went. | Люди спросят, куда делся твой живот. |
| I used to rest them on my bump when I was loading up. | Они упирались мне в живот, когда я их несла. |
| The baby bump actually has the tension of an exercise ball. | Живот беременной на самом деле имеет такую же упругость, как и мяч для упражнений. |
| Ladies and gentlemen, she pulls out the Belly Bump! | Дамы и господа, она вытаскивает живот с помощью смеси газов |
| Shake, bump, bump, slap, pinky hook, pretend to slick your hair back, represent, bump, one spin, slap high, slap low, reverse spin, bump, explode, shake, belly rub, | Потрясти, кулачок, кулачок, пощёчина, мизинец-крюк, типа гладишь волосы назад, рукопожатие, кулачок, поворот, пять сверху, пять снизу, обратный поворот, кулачок, взрыв, потрясти, погладить живот, типа зеваешь, палец-пистолет, автостоп, автостоп, |
| Bradley, as the chief engineer of the IBM PC project and developer of the machine's ROM-BIOS, had originally used Ctrl+Alt+Esc, but found it was too easy to bump the left side of the keyboard and reboot the computer accidentally. | Брэдли, главный инженер проекта IBM PC и разработчик машин ROM-BIOS, изначально использовал Ctrl+Alt+Esc, но потом решил, что можно случайно нажать клавиши в левой части клавиатуры и перезагрузить компьютер. |
| I do not bump anybody, sir. | Я случайно, месье. |
| That last bump just made me hit send. | Из-за этой кочки я случайно отправила сообщение. |
| Did you happen to say... that if Scott Hotchkiss comes back alive, there'll be a 10-point bump? | Да? - Ты случайно не сказал, что если Скотт Хотчкинс вернется живым, то рейтинг вырастет на 10%? |
| Adding the two of you should give that total a solid bump. | Добавление вас двоих должно побить этот рейтинг. |
| Chris Travers got a bump in the new Hampshire polls today, where he simuldined in 250 diners at once via hologram. | Сегодня подскочил рейтинг Криса Треверса в Нью-Хэмпшире, где он обедал с 250 посетителями сразу, через голограмму. |
| In further good news, ma'am, Jonah had a huge polling bump since he hit on the strategy of attacking you. | Ещё хорошие новости в том, мэм, что рейтинг Джоны резко подскочил после того, как он перешёл к стратегии нападок на вас. |
| Not that I don't mind the bump in the polling numbers. | Хотелось бы конечно поднять свой рейтинг. |
| Truth is, he'll get a big bump - from his announcement, so, we have to step on it. | Дело в том, что его рейтинг подскочит после заявления, и мы должны ему помешать. |