Английский - русский
Перевод слова Bump

Перевод bump с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шишка (примеров 52)
There was a bump on his head. У него на голове была шишка.
Just got a little bump on the head. Да. Просто небольшая шишка на голове.
Your little bump on the head is about this high on our list of problems right now. Твоя шишка на голове где-то на таком уровне в нашем списке проблем.
How's that little bump on the head I gave you in Detroit? А как шишка после моего удара в Детройте?
Sasha had a huge bump on his head. На голове у Саши была огромная шишка.
Больше примеров...
Удар (примеров 23)
She's got a bump on the right occipital. У нее удар на затылке справа.
One bump against the star tracker could cripple the telescope forever. Один удар по звездному навигатору может парализовать телескоп навсегда.
Look, I know Conway's getting a bump, but it doesn't mean we can't surmount it in the next 24 hours. Слушай, я знаю Конвея получить удар, но это не значит, что мы не можем преодолеть его в течение следующих 24 часов.
And whenever she hits a road bump in life, inevitably she reaches for a bump of a different kind. И всякий раз, когда на ее жизненном пути случается удар, она тянется к занятием другого рода.
Just a bump on the noggin, Doctor. Это всего лишь пустяковый удар, Доктор, не волнуйтесь, я сейчас сниму с вас это.
Больше примеров...
Столкнуться (примеров 3)
She never says, where she goes - it's hard to bump on her. Она никогда не говорит куда идет - с ней трудно столкнуться.
Like, maybe I could hit the ropes once, take a bump for you... Типа, я мог бы оттолкнуться от каната, столкнуться с тобой.
Like not having a... Body to bump up against when you're trying to take a shower. Вроде того, что не с кем столкнуться в ванной, когда хочешь принять душ.
Больше примеров...
Кочку (примеров 15)
I'll be glad to handle this bump in the road for your son. Я с радостью помогу убрать эту кочку на дороге вашего сына.
Listen, we hit a little bump in the road. Послушай, мы наскочили на небольшую кочку по дороге
Are you intentionally hitting every bump? Ты намеренно бьёшься о каждую кочку?
Wagon hit a bump? Машина наехала на кочку?
We traveled high into the paramo, and as we crested the hills, we realized that the men were interpreting every single bump on the landscape in terms of their own intense religiosity. Мы поднялись выше в Потомо, и когда мы достигли вершины холмов, мы осознали, что эти люди рассматривают любую кочку на поверхности земли в свете своей религиозности.
Больше примеров...
Бум (примеров 7)
He always wanted to fist bump in the morning. Он всегда хотел бум кулаком сутра.
You were asleep, and then bump... Ты спал, и они... бум!
ANDY: Bump, I bumped it! Бум, я ударил!
Bumpity, bumpity, bump, bump, bump. Бум, бум, бум.
Bump, bump, bump. Бум, бум, бум.
Больше примеров...
Ухаб (примеров 3)
He's nothing, a bump in the road. Он ничтожество, ухаб на дороге.
You're the only bump in the road. Как ухаб на дороге.
But if you ride a bump like that in the sort of hunkered-down, firmed-up cars that he drives... Но если вы проедете такой ухаб на машине со столь же жесткой подвеской, как у этой...
Больше примеров...
Толкать (примеров 1)
Больше примеров...
Колдобина (примеров 2)
If we handle this right, it's a bump in the road. И если мы справимся с этим, это колдобина на дороге.
But if Lex were in your shoes, do you think... that he would let one bump in the road deter him from pursuing his dreams? Но, если бы Лекс был на твоем месте, думаешь, он позволил бы что колдобина на дороге помешала ему в достижении мечты?
Больше примеров...
Bump (примеров 10)
For season one, the opening is "Hello, World!" by Bump of Chicken while the ending is "Sugar Song to Bitter Step" by Unison Square Garden. В аниме используются две музыкальные темы: в начале «Hello, World!» исполнет Bump of Chicken, а концовку - «Sugar Song to Bitter Step» исполняет Unison Square Garden.
"Hump de Bump" was planned to be the next single for the US, Canada, and Australia only, but due to positive feedback from the music video, it was released as a worldwide single in May 2007. «Hump de Bump» был запланирован как следующий сингл для США, Канады и Австралии, но из-за положительных отзывов от музыкальных видеоклипов, он был выпущен во всем мире в качестве сингла в мае 2007 года.
And big companies like Intel or smaller design firms like Ideo or startups like Bump, were inviting me to give workshops, just to practice this idea of smashing electronics and everyday objects together. Большие компании, как, например Intel, или небольшие проектно-конструкторские фирмы, как Ideo или стартапы, как Bump, приглашали меня, чтобы я давал мастер-классы, для того, чтобы просто осуществить на практике эту идею слияния электроники с предметами обихода.
Three additional singles-"Drunk", "Small Bump", and "Give Me Love"-were released throughout the year, all charting within the top 25 of the UK Singles Chart. Три последующих сингла - «Drunk», «Small Bump», и «Give Me Love» - были выпущены через год и входили в топ-25 UK Singles Chart.
Ian McLagan & the Bump Band played at the 2006 Austin City Limits Music Festival, and opened for the Rolling Stones in Austin, Texas, in 2006. В 2006 году Иэн маклэган и «The Bump Band» выступили на разогреве у «Rolling Stones» на фестивале Austin City Limits Music Festivalruen.
Больше примеров...
Повышение (примеров 13)
Number one, seven percent pay bump. Во-первых, повышение зарплаты на 7%.
$20,000 extra a year and a bump in rank. 20 тысяч $ в год и повышение в звании.
The Guatrau give you a bump? Гуатро дал тебе повышение?
Ask Kalinda if she'll take a commitment to bump up in the second year. Узнайте у Калинды, согласится ли она на повышение начиная со второго года.
A bump in grade means a bump in pay - a significant one. Повышение социального статуса, повышение оплаты труда - значительное повышение.
Больше примеров...
Живот (примеров 10)
People are going to wonder where your bump went. Люди спросят, куда делся твой живот.
(chuckles) I mean, getting pregnant means getting fat, getting ugly, having strangers rub up on your baby bump. В смысле забеременнеть значит растолстеть и стать уродиной, терпеть незнакомцев, которые хотят потрогать твой живот.
That's not a baby bump. Это не беременный живот.
The baby bump actually has the tension of an exercise ball. Живот беременной на самом деле имеет такую же упругость, как и мяч для упражнений.
Ladies and gentlemen, she pulls out the Belly Bump! Дамы и господа, она вытаскивает живот с помощью смеси газов
Больше примеров...
Случайно (примеров 4)
Bradley, as the chief engineer of the IBM PC project and developer of the machine's ROM-BIOS, had originally used Ctrl+Alt+Esc, but found it was too easy to bump the left side of the keyboard and reboot the computer accidentally. Брэдли, главный инженер проекта IBM PC и разработчик машин ROM-BIOS, изначально использовал Ctrl+Alt+Esc, но потом решил, что можно случайно нажать клавиши в левой части клавиатуры и перезагрузить компьютер.
I do not bump anybody, sir. Я случайно, месье.
That last bump just made me hit send. Из-за этой кочки я случайно отправила сообщение.
Did you happen to say... that if Scott Hotchkiss comes back alive, there'll be a 10-point bump? Да? - Ты случайно не сказал, что если Скотт Хотчкинс вернется живым, то рейтинг вырастет на 10%?
Больше примеров...
Лежачий полицейский (примеров 1)
Больше примеров...
Рейтинг (примеров 12)
Internal polling shows a three-point bump from last night's speech. Внутреннее голосование показало, что вчерашняя речь подняла ваш рейтинг на З пункта.
Cam Brady got a two-point bump out of a - Его рейтинг вырос из-за...
In further good news, ma'am, Jonah had a huge polling bump since he hit on the strategy of attacking you. Ещё хорошие новости в том, мэм, что рейтинг Джоны резко подскочил после того, как он перешёл к стратегии нападок на вас.
Did you happen to say... that if Scott Hotchkiss comes back alive, there'll be a 10-point bump? Да? - Ты случайно не сказал, что если Скотт Хотчкинс вернется живым, то рейтинг вырастет на 10%?
Truth is, he'll get a big bump - from his announcement, so, we have to step on it. Дело в том, что его рейтинг подскочит после заявления, и мы должны ему помешать.
Больше примеров...