Английский - русский
Перевод слова Brutal
Вариант перевода Жестокость

Примеры в контексте "Brutal - Жестокость"

Примеры: Brutal - Жестокость
Its activities illustrate the interconnectedness of the problem: a brutal insurgency launched in one country spreads across borders and infects two neighbouring countries. Эта деятельность подтверждает существующую взаимосвязь этой проблемы: жестокость повстанцев начинается в одной стране, распространяется через границу и затрагивает две соседние страны.
But ours is still an essentially brutal world. Но в нашем мире по-прежнему царит жестокость.
Despite the Government's denials, there is no shortage of reliable evidence that it has armed and encouraged the brutal actions of the Janjaweed. Несмотря на опровержения правительства, нет недостатка в достоверных свидетельствах того, что оно вооружало формирования "Джанджавид" и поощряло их жестокость.
The brutal tactics of the Revolutionary United Front of indiscriminately cutting off the limbs of hundreds of men, women and children have shocked us all. Жестокость Объединенного Революционного Фронта, члены которого отрубали конечности сотням как мужчин, так и женщин и детей, глубоко поразила нас всех.
While the Taliban regime was brutal in the treatment that it meted out to its people, it gave comfort and shelter to terrorists and to the Al Qaeda network. В то время как режим «Талибан» проявлял жестокость в обращении со своим народом, тем самым наказывая его, он утешал и укрывал террористов и сеть организации «Аль-Каида».
Additionally, armed units which are reported to be very brutal towards civilians have been sent again into the conflict area; Кроме того, армейские подразделения, которые, согласно сообщениям, проявляют крайнюю жестокость в отношении гражданского населения, были вновь направлены в район конфликта;
But that same regime was equally brutal and brought harm to Serbs as well, who in the majority resisted and opposed that regime. Но тот же самый режим проявлял не меньшую жестокость и по отношению к сербам, большинство из которых сопротивлялось этому режиму и выступало против него, и причинил им не меньше ущерба.
You think this is brutal? Ты думаешь, это жестокость?
Something this brutal is personal. Такая жестокость - это личное.
Critics described the capture of the birds in bird traps and how they were beaten to death with clubs as particularly brutal. Критики описывали ловлю птиц в ловушки и забивание их палками как особенную жестокость.
The high-handed and brutal ways in which dissent is put down are echoed and even imitated by those at lower levels of the political hierarchy, creeping into neighbourhoods, villages and families. Произвол и жестокость, сопровождающие подавление инакомыслия, отражаются и даже копируются теми, кто стоит на более низких уровнях политической пирамиды, проникая в городские кварталы, деревни и семьи.
As has been so commonly manifested in its crude practice of the use of force against civilians, the Eritrean Government once again unashamedly demonstrated its brutal actions targeting Ethiopian civilians. Как было столь наглядно проявлено в грубой практике применения силы против гражданских жителей, правительство Эритреи вновь бесстыдно демонстрирует всю жестокость своих действий, нанося удары по гражданскому населению Эфиопии.
In a televised interview broadcast on 7 December 2011, the President stated that the military and security forces had received "no command to kill or be brutal", while acknowledging that some members of the State forces had gone "too far". В своем телевизионном выступлении 7 декабря 2011 года Президент заявил, что военнослужащие и сотрудники сил безопасности не получали "никаких приказов убивать людей или проявлять жестокость", признав при этом, что некоторые из военнослужащих правительственных сил "проявили излишнее рвение".
(e) The use of photographs to transmit specific messages, which can convey stereotypes and also be brutal. When used to create a collective feeling of victimization, this practice relies on evoking emotions instead of applying critical analysis in history teaching. ё) использование фотографий для передачи определенных сигналов, которые могут содержать стереотипы и жестокость; когда фотографии используются в целях представления определенной общности людей в качестве жертвы, в ходе преподавания истории имеет место апеллирование к эмоциям, кото-
It's brutality for fun and I think the world's brutal enough already. Это ведь жестокость ради забавы, а, по-моему, мир уже и так достаточно жесток.
The violence in this case of Scottie's brutal refashioning of Judy, a real, common girl, into Madeleine. Жестокость в случае со Скотти - это насильственное переодевание Джуди, обычной, реальной девушки, в Мадлен.
Unfortunately, I took six brutal beatings before I learned there was no merit badge for cruelty, and I'd been letting the scouts pummel me for no real reason. К сожалению, мне пришлось перенести шесть зверских избиений, прежде чем я узнал, что за жестокость не дают памятных значков, и я позволял тем скаутам мутузить меня просто так.
The brutal repression of Chechnya, violent Islamic extremism, an American cult of violence, immigrants' dashed dreams, and plenty of other factors still to be uncovered create a complex pattern of risk that is difficult to unravel and even harder to minimize. Жесткое подавление Чечни, жестокость исламистского экстремизма, американский культ жестокости и разрушенные мечты иммигрантов, а также большое количество других, до сих пор не раскрытых факторов создали сложную модель риска, которую тяжело разгадать и еще труднее минимизировать.
The Jeffers case is pretty brutal. Дело Джефферса - сплошная жестокость.