Английский - русский
Перевод слова Brokerage
Вариант перевода Брокерской

Примеры в контексте "Brokerage - Брокерской"

Примеры: Brokerage - Брокерской
His name was Don Regan, the Chairman of Merrill Lynch, the richest and biggest retail brokerage firm in the world. Его звали Дон Риган, Главный председатель Мэрил Линч, самой богатой и большой розничной брокерской компании в мире.
Can you receive the service have to pay brokerage fees for such a little investment. Можете ли вы получить услугу придется заплатить брокерской Вознаграждение за такие незначительные инвестиции.
Such a solution will make the work of a brokerage company easier and increase the quality of services rendered to a higher level. Такое решение существенно облегчит работу сотрудников брокерской компании и позволит поднять качество обслуживание клиентов на новый уровень.
In 2016 and 2017, the Extel survey consecutively ranked Renaissance Capital as the top frontier markets brokerage firm. Два года подряд - в 2016 и 2017 г.г. - издание Extel присуждало «Ренессанс Капиталу» звание лучшей брокерской фирмы на пограничных рынках.
Lynch-Halstead were her brokerage firm for a while. Линч-Халстед была её брокерской фирмой некоторое время.
The year I turned 26, as the head of my own brokerage firm, I make 49 million dollars. В год, когда мне исполнилось 26 лет, будучи главой собственной брокерской фирмы, я заработал 49 миллионов долларов.
Mr. Jusko was already known to the Slovak authorities as a director of an arms brokerage company called Joy Slovakia. Г-н Юшко уже был известен словацким властям в качестве директора брокерской фирмы по торговле оружием под названием «Джой Словакия».
The requirement of a brokerage permit was added to the Act with effect as of 1 December 2002. Получение брокерской лицензии было предусмотрено законом с 1 декабря 2002 года.
Marren Trudeau is founder and CEO of the brokerage firm trudeau securities. Маррен Трудо - основательница и директор брокерской конторы "Трудо Секьюритис".
the vice president of a well-known brokerage firm was gunned down while walking to his car. Вице-президент известной брокерской фирмы был застрелен по пути к своей машине.
Providing of trading services includes not only high technology, but also fundamental principles of brokerage developed during the long history of the financial market. Обеспечение услуг трейдинга сочетает не только современные технологии, но и фундаментальные основы брокерской работы сложившейся в течение длительной истории финансового рынка.
The series was about a small brokerage house called Belmont Stevens located in New York City and the lives of its employees. Шоу рассказывает о маленькой брокерской конторе в Нью-Йорке под названием «Belmont Stevens» и о жизни её сотрудников.
Natural or legal persons engaged in brokerage or intermediary activities in the negotiation of securities; физические или юридические лица, занимающиеся брокерской или посреднической деятельностью в сфере торговли ценными бумагами;
Illicit brokering and failure to provide required information about brokerage activities Незаконные брокерские операции и непредставление требуемой информации о брокерской деятельности
He's 27, he was born in Russia, raised in Toronto and he's a accountant executive at a Bay Street brokerage firm. Двадцать семь лет, родился в России, вырос в Торонто, работает главным бухгалтером в брокерской фирме на Бэй Стрит.
Your son doesn't work at the family brokerage firm with you, - does he? Ваш сын не работает в вашей семейной брокерской фирме с вами, не так ли?
Following the entry into force of the decree on regulations for the granting of authorization to engage in brokerage activities, implementing documents were drafted to enable the effective application of the new regulations. После вступления в силу указа, содержащего правила предоставления разрешений на занятие брокерской деятельностью, были разработаны имплементационные документы, призванные обеспечить эффективное применение новых правил.
The draft law on regulations for the granting of authorization (or licences) to engage in brokerage activities has been submitted to Parliament and should be debated in the second half of 2002. Проект закона о правилах предоставления разрешений (или лицензий) на занятие брокерской деятельностью был представлен парламенту и будет обсуждаться во второй половине 2002 года.
Estonia, on page 7 of its first report, indicated it was taking steps to regulate brokerage activities and to establish internal compliance programs in the industrial sector with a view to addressing the export of arms and implements of war. На стр. 7 своего первого доклада Эстония сообщила, что она принимает меры для регулирования брокерской деятельности и создания программ для соблюдения внутренних норм в промышленном секторе с целью установления контроля за экспортом оружия и военных средств.
b. Enhance relations with current and potential assistance providers (State or organization) with a view to maintain a 'brokerage' scheme to facilitate the provision of assistance targeted according to priorities identified by the CTC. Ь. Укреплять отношения с нынешними и потенциальными источниками помощи (государствами или организациями) с целью сохранения «брокерской» схемы для облегчения предоставления помощи, направляемой в соответствии с приоритетами, установленными КТК.
He's a junior stock trader at Anglo International Brokerage, and he and Brendan went to high school together. Он младший трейдер Брокерской фирмы Англо Интернешенал. и они с Бренданом вместе учились в старшей школе.
She is a college-educated vice president of a brokerage firm. Она дипломированный вице-президент брокерской конторы.
The negotiations, involving 102 countries, sealed a global financial-services pact that will liberalize trillions of dollars' worth of trade in the banking, insurance and brokerage sectors. В результате переговоров, в которых приняли участие представители 102 стран, было заключено глобальное соглашение, касающееся сферы финансовых услуг, в соответствии с которым удастся высвободить в банковской, страховой и брокерской отраслях средства на триллионы долларов.
In the fourth quarter, the failure of a second-tiered brokerage firm triggered a liquidity crisis that led to a chain of bankruptcies and a sharp sell-off in the stock market. В четвертом квартале крах брокерской фирмы второго яруса стал причиной кризиса ликвидности, который вызвал цепную реакцию банкротств и лихорадочную распродажу акций на фондовом рынке.
A demand for additional funds. A requirement by a clearing house that a clearing member (or by a brokerage firm that a client) brings margin deposits up to a required minimu m level to cover an adverse movement in price in the market. Т. е. требование расчетной палаты к своему члену (или брокерской фирмы к своему клиенту) о внесении дополнительных гарантийных депозитов в размере до минимально необходимого уровня с целью покрыть неблагоприятные движения цены на рынке.