Английский - русский
Перевод слова Brokerage
Вариант перевода Посредническую

Примеры в контексте "Brokerage - Посредническую"

Примеры: Brokerage - Посредническую
The trial offers support through the Train to Gain brokerage network to enable women employees to upgrade their skills and obtain a Level 3 qualification. Тренинг предлагает им поддержку через посредническую сеть программы "Учись, чтобы зарабатывать больше", предоставляя работающим женщинам возможность развить свои навыки и получить квалификацию третьего уровня.
Hence the experience of UNCDF in young, emerging markets and in capacity building could give it a strong brokerage role in creating investment opportunities. Поэтому накопленный ФКРООН опыт работы на молодых формирующихся рынках и развития потенциала может позволить ему играть значительную посредническую роль в создании инвестиционных возможностей.
The maintenance should be done at the national level where possible, although a brokerage role of Eurostat and the ECB, particularly for large multinational corporations, could be foreseen. Его ведение по мере возможности следует проводить на национальном уровне, но в то же время можно предусмотреть посредническую роль Евростата и ЕЦБ, главным образом в сфере крупных многонациональных корпораций.
The Plans emphasized linkages between projects and policy, with a strong focus on upstream policy grounded in strategic programmatic interventions, and partnerships through which UNDP could maximize its catalytic brokerage role and achieve greater development effectiveness. В планах работы подчеркивалась взаимосвязь проектов и политики и уделялось значительное внимание разработке политики на основе стратегических программных мероприятий и партнерских отношений, посредством которых ПРООН могла бы в максимальной степени укрепить свою каталитическую посредническую роль и достичь большей эффективности в области развития.
Brokerage activities are difficult to control because they are not always of a formal nature and may take place simultaneously or successively in different countries. Посредническую деятельность сложно контролировать, поскольку она не всегда носит официальный характер и может осуществляться одновременно или последовательно на территории различных стран.
The bill on intermediaries, which was introduced to the Senate in 2002, extends to arms brokerage activities the provisions of the Decree-Law of 18 April 1939 and the implementing regulations thereto. Представленный сенату в 2002 году законопроект о посреднических услугах распространяет на посредническую деятельность положения декрета-закона от 18 апреля 1939 года и соответствующих подзаконных актов.
The document is signed by the Ugandan Inspector General of Military Equipments and countersigned by a Mr. Muko, representing the arms brokerage company of Sharif Al-Masri and by a Mr. Popov, on behalf of Peter Jusko. Под этим документом стоят подписи угандийского генерального инспектора военной техники и г-на Муко, представляющего посредническую компанию Шарифа эль-Масри, а также г-на Попова, расписавшегося от имени Питера Юшко.
In conclusion, and on the basis of the two aforementioned Laws, the Swiss Government has not granted any export, import, transit, trade or brokerage permits for arms and related materiel in connection with the Democratic Republic of the Congo for several years. В заключение следует отметить, что, исходя из упомянутых выше двух законов, швейцарское правительство уже много лет не дает разрешений на экспорт, импорт, транзит вооружений и соответствующих материальных средств, торговлю ими и посредническую деятельность с ними в том, что касается Демократической Республики Конго.
banks carrying out brokerage activity and other entities not being banks engaged in brokerage activities, банки, осуществляющие посредническую деятельность, и небанковские учреждения, занимающиеся посреднической деятельностью;