Примеры в контексте "Brightly - Ярко"

Все варианты переводов "Brightly":
Примеры: Brightly - Ярко
And you have burned so very brightly, Roy. А ты пылал столь ярко, Рой.
We meet in brightly lit diners, - not bars. Встречаемся только в ярко освещенных кафе, а не в барах.
Most brightly these tendencies appear in Savrasov's works. Особенно ярко эти тенденции проступают в творчестве Саврасова.
All stamps were printed on brightly colored paper. Все марки отпечатаны на ярко окрашенной бумаге.
Many young crotalines have brightly coloured tails that contrast dramatically with the rest of their bodies. Многие молодые змеи имеют ярко окрашенные хвосты, которые резко контрастируют с остальным телом.
And if the voice is the standard of expressiveness - there is also music in which it shows up most brightly. А если голос является эталоном выразительности - есть и музыка, в которой это проявляется наиболее ярко.
The color of each particle corresponds to the type of feeling inside - so that happy, positive feelings are brightly colored. Цвет каждой частицы соответствует определенному типу чувств внутри - так что счастливые, позитивные чувства ярко окрашены.
He told this story about seeing this brightly lit craft buzzing over him in northern Nevada. Рассказывал как-то, что видел такой ярко горящий аппарат. Прожужжал над ним в северной Неваде.
The Light has never shined more brightly through you, or more powerfully. Свет ещё никогда не шёл через тебя так ярко и так мощно.
O holy night The stars are brightly shining "Святая ночь, звёзды светят ярко".
You think your monarchy burns brightly, Victoria... but all it takes is a little draught from the wrong direction. Вы думаете ваша монархия сияет ярко, Виктория но достаточно лишь легкого дуновения в неверном направлении.
Spotting these brightly coloured objects, many children innocently pick them up to play with them. Заметив эти ярко окрашенные предметы, многие дети по наивности подбирают их, чтобы поиграть.
The importance and urgency of this step was brightly evidenced by the nuclear explosion conducted by the DPRK in October 2006. Важность и неотложность этого шага ярко засвидетельствовал ядерный взрыв, проведенный КНДР в октябре 2006 года.
The flame will burn less brightly perhaps, but this time, may last much longer. Теперь пламя будет гореть менее ярко, Зато намного дольше.
They waved and shouted at the watching journalists as they passed a little collection of brightly coloured beach tents, used by bathers in peacetime. Они махали руками и что-то кричали наблюдавшим за ними журналистам в тот момент, когда они пробегали мимо ярко окрашенных пляжных палаток, которыми купальщики пользовались в мирное время.
Why does your spirit shine so brightly this fine morning? Почему ваша душа сияет так ярко этим прекрасным утром?
It is our great fortune that his still burns brightly and that he's deigned to share it with us on this desert promontory. И нам крупно повезло, что его огонь по-прежнему горит ярко и что он соизволил поделиться им с нами на этом пустынном холме.
The world around Nana, everyone shines so brightly Мир вокруг Наны, все сияли так ярко
Glory to our Soviet Latvia, Shine brightly in the constellation of our republics! Славься, Советская Латвия наша, Ярко в созвездии республик сияй!
As we can see, the Olympic flame is a small package, yet how brightly it shines, how far its warmth extends. Как мы видим, олимпийский факел не велик по размеру, но как ярко он светит, как далеко распространяется его тепло.
If I were to marry him, my life would blaze so brightly that I might be blinded. Если я буду с ним, моя жизнь засверкает так ярко, что я могу ослепнуть.
At those times, the tape brightly reflects other motorists' headlights and warns them that they are closing on a heavy trailer. В этих условиях полоса ярко отражает свет фар других транспортных средств и предупреждает их водителей о том, что они приближаются к тяжелому прицепу.
One night while the moon was shinning brightly, A silvery road appeared along the lakeside leading him home. однажды ночью, когда луна светила очень ярко, появилась серебристая дорога на берегу ведушая его домой.
Today we can be absolutely sure to say that Caral used to be a model for further civilisations (which was especially brightly revealed in the culture of Chavin). Сегодня уже абсолютно точно можно говорить, что Караль послужил моделью для последующих цивилизаций (что особенной ярко проявилось в культуре Чавин).
Far not every musician is able to breathe in real life into age-old instruments, to let them sound brightly, deeply - not with glass strasses, but with jewels. Далеко не каждый музыкант способен вдохнуть настоящую жизнь в старинные инструменты, позволить им звучать ярко, глубоко - не стеклянными стразами, а драгоценностями.