The flame will burn less brightly perhaps, but this time, may last much longer. | Теперь пламя будет гореть менее ярко, Зато намного дольше. |
How very, very brightly indeed. | Очень и очень ярко. |
Most brightly the concern for plane-air searches is revealed in Polenov's landscapes. | Особенно ярко интерес к пленэрным исканиям отразился в пейзажах Поленова. |
You... shine so brightly in my eyes, it puts every other woman in the shade. | Ты... так ярко сияешь в моих глазах, что любая женщина оказывается в тени. |
Sculpture is also brightly painted. | Скульптура также была ярко раскрашена. |
Performers wear brightly colored costumes and move to quick, dramatic music. | Актеры одеты в яркие костюмы и двигаются под быструю, выразительную музыку. |
They are quite large and brightly coloured moths that occur in southern Europe and feed on species of Euphorbia. | Крупные и яркие бабочки, которые встречаются в Южной Европе и питаются видами молочая (Euphorbia). |
On a white background, the artist made brightly coloured stains in the range typical of this period: blue, red, green, yellow and orange. | На белом фоне, художник сделал яркие пятна в цветах, характерных для этого его творческого периода: в синем, красном, зелёном, жёлтом и оранжевом. |
Brightly colored stands used to line the street here, where all manner of "soft drugs" were available for sale. | Раньше на улице были яркие стенды, где продавались все виды "легких наркотиков". |
The brightly colored garnish and the idea of putting a flag in there... gives off a visual play. | Яркие украшения и идея поставить там флаг делает его визуально красивым. |
Isolating the plague helped it to burn more brightly. | Изоляция помогла чуме разгореться еще ярче. |
The project's goal is to help young people to live more brightly and comfortably, find motivation, plan their professional development and go on trips. | Цель проекта - помогать молодёжи жить ярче и комфортнее, находить мотивацию, планировать профессиональное развитие и отправляться в путешествия. |
Juveniles will luminesce more brightly in relation to their body size than adults, whose luminescence is diffused over their bodies. | Молодые особи светятся ярче для своих размеров тела, чем взрослые, у которых люминесцентные клетки распределены равномерно по всему телу. |
"in order for the light to shine so brightly, the darkness must be present." | "Нужна тьма, чтобы свет мог засиять ярче". |
I've just... I've been seeing colors more brightly. | С самого начала лета вдруг... цвета стали казаться ярче. |
He's brightly coloured, but about the size of a sparrow. | Этот самец имеет очень яркую окраску, но размером с воробья. |
Many species are brightly coloured and are available as aquarium fish worldwide. | Многие харациновые имеют яркую окраску и используются в качестве аквариумных рыб. |
"Some are brightly colored and secrete irritating substances." | "Некоторые имеют яркую окраску и выделяют раздражающие вещества." |