Английский - русский
Перевод слова Brightly

Перевод brightly с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Ярко (примеров 92)
Glory to our Soviet Latvia, Shine brightly in the constellation of our republics! Славься, Советская Латвия наша, Ярко в созвездии республик сияй!
But all through the time of its sounding, as well as for some time afterwards - there brightly lives inside of it something pure and very clear. Но во все время звучания, и еще какое-то время после - ярко живет внутри что-то чистое и очень ясное.
One of these painters was Agustín Arrieta from Puebla, who applied realistic techniques to scenes from his home city, capturing its brightly painted tiles and ceramics. Одним из этих художников был Агустин Арриета из Пуэбла, который применял реалистичные методы, изображая картины своего родного города с его ярко окрашенными плитками и керамикой.
His faith burns very brightly. Его вера сияет очень ярко.
The red star M31 RV in the Andromeda Galaxy flared brightly during 1988 and may have been a luminous red nova. Красная звезда M31-RV в галактике Андромеды ярко вспыхнула в 1988 году и, возможно, была светящейся красной новой.
Больше примеров...
Яркие (примеров 11)
Performers wear brightly colored costumes and move to quick, dramatic music. Актеры одеты в яркие костюмы и двигаются под быструю, выразительную музыку.
Built in 1888, the Hotel Astoria offers a refined historic charm in brightly decorated rooms with classic wooden furniture. Вам понравится классический интерьер отеля Astoria, построенного в 1888 году, яркие номера, обставленные мебелью из натурального дерева.
The brightly colored garnish and the idea of putting a flag in there... gives off a visual play. Яркие украшения и идея поставить там флаг делает его визуально красивым.
Critics of the restoration claim that this was Michelangelo's aim and that many frescoes had brightly contrasting colours laid side-by-side that were then worked over a secco to achieve this effect and that this is what has been lost by a too-scrupulous cleaning. Критики реставрации утверждают, что таковой была цель Микеланджело и что на многих его фресках яркие контрастные цвета были выложены рядом, а затем доработаны «а секко» для достижения этого эффекта, и что это было утеряно при слишком скрупулёзной очистке.
The beds are covered with hand -embroidered bedcovers while the couches are covered with brightly coloured kilims. Покрывала на кроватях украшены ручной вышивкой, а на диваны наброшены яркие килимы - двусторонние ковры ручной работы.
Больше примеров...
Ярче (примеров 11)
A pygmy jerboa named Abby overhears and tells the other animals as a star begins glowing brightly in the night. Пигмейский тушкан по имени Эбби подслушивает их разговор и рассказывает другим животным, что звезда начинает светиться ярче.
You've been glowing more brightly every day, and I think you know why. Ты сверкаешь все ярче с каждым днем, и, думаю, ты знаешь почему.
The project's goal is to help young people to live more brightly and comfortably, find motivation, plan their professional development and go on trips. Цель проекта - помогать молодёжи жить ярче и комфортнее, находить мотивацию, планировать профессиональное развитие и отправляться в путешествия.
This competition is not that of the past, when each city simply wished to shine a little more brightly than its neighbour. Эта конкуренция не похожа на конкуренцию в прошлом, когда каждый город хотел лишь блистать немного ярче по сравнению с соседним городом.
I've just... I've been seeing colors more brightly. С самого начала лета вдруг... цвета стали казаться ярче.
Больше примеров...
Яркую (примеров 3)
He's brightly coloured, but about the size of a sparrow. Этот самец имеет очень яркую окраску, но размером с воробья.
Many species are brightly coloured and are available as aquarium fish worldwide. Многие харациновые имеют яркую окраску и используются в качестве аквариумных рыб.
"Some are brightly colored and secrete irritating substances." "Некоторые имеют яркую окраску и выделяют раздражающие вещества."
Больше примеров...