O holy night The stars are brightly shining | "Святая ночь, звёзды светят ярко". |
The point is, gentlemen, you have all burned so very, very brightly and for so very, very long. | Смысл в том, господа, что вы все прогорели так очень очень ярко и так очень очень долго. |
The interior of the church is brightly painted and decorated with carved features, exquisite stained glass windows and hundreds of statues of various religious figures. | Интерьер собора ярко раскрашен и украшен резными украшениями, витражами и сотнями статуй. |
It's part of that galaxy, and it's shining as brightly as the center of the galaxy with a billion suns in it. | Это часть галактики, и она светится так же ярко, как и центр галактики с миллиардами звёзд внутри. |
The color of each particle corresponds to the type of feeling inside - so that happy, positive feelings are brightly colored. | Цвет каждой частицы соответствует определенному типу чувств внутри - так что счастливые, позитивные чувства ярко окрашены. |
No. I get nervous when brightly coloured fish stare at me. | Нет, нет, я нервничаю когда на меня таращатся яркие рыбы. |
Built in 1888, the Hotel Astoria offers a refined historic charm in brightly decorated rooms with classic wooden furniture. | Вам понравится классический интерьер отеля Astoria, построенного в 1888 году, яркие номера, обставленные мебелью из натурального дерева. |
On a white background, the artist made brightly coloured stains in the range typical of this period: blue, red, green, yellow and orange. | На белом фоне, художник сделал яркие пятна в цветах, характерных для этого его творческого периода: в синем, красном, зелёном, жёлтом и оранжевом. |
Critics of the restoration claim that this was Michelangelo's aim and that many frescoes had brightly contrasting colours laid side-by-side that were then worked over a secco to achieve this effect and that this is what has been lost by a too-scrupulous cleaning. | Критики реставрации утверждают, что таковой была цель Микеланджело и что на многих его фресках яркие контрастные цвета были выложены рядом, а затем доработаны «а секко» для достижения этого эффекта, и что это было утеряно при слишком скрупулёзной очистке. |
A brightly colored orchid enlivens my study, and, through the window, I catch a glimpse of my green garden. | Яркие орхидеи оживляют мой кабинет и из окна я мельком вижу мой зеленый сад. |
In Okinawa, the sea sparkles most brightly in the summer. | Ярче всего море Окинавы сверкает летом. |
A pygmy jerboa named Abby overhears and tells the other animals as a star begins glowing brightly in the night. | Пигмейский тушкан по имени Эбби подслушивает их разговор и рассказывает другим животным, что звезда начинает светиться ярче. |
The project's goal is to help young people to live more brightly and comfortably, find motivation, plan their professional development and go on trips. | Цель проекта - помогать молодёжи жить ярче и комфортнее, находить мотивацию, планировать профессиональное развитие и отправляться в путешествия. |
Juveniles will luminesce more brightly in relation to their body size than adults, whose luminescence is diffused over their bodies. | Молодые особи светятся ярче для своих размеров тела, чем взрослые, у которых люминесцентные клетки распределены равномерно по всему телу. |
"in order for the light to shine so brightly, the darkness must be present." | "Нужна тьма, чтобы свет мог засиять ярче". |
He's brightly coloured, but about the size of a sparrow. | Этот самец имеет очень яркую окраску, но размером с воробья. |
Many species are brightly coloured and are available as aquarium fish worldwide. | Многие харациновые имеют яркую окраску и используются в качестве аквариумных рыб. |
"Some are brightly colored and secrete irritating substances." | "Некоторые имеют яркую окраску и выделяют раздражающие вещества." |