| We meet in brightly lit diners, - not bars. | Встречаемся только в ярко освещенных кафе, а не в барах. |
| O holy night The stars are brightly shining | "Святая ночь, звёзды светят ярко". |
| They waved and shouted at the watching journalists as they passed a little collection of brightly coloured beach tents, used by bathers in peacetime. | Они махали руками и что-то кричали наблюдавшим за ними журналистам в тот момент, когда они пробегали мимо ярко окрашенных пляжных палаток, которыми купальщики пользовались в мирное время. |
| Most brightly the concern for plane-air searches is revealed in Polenov's landscapes. | Особенно ярко интерес к пленэрным исканиям отразился в пейзажах Поленова. |
| The sun was shining brightly, the street was empty, brightly lit on one side, in deep shadow on the other. | Ярко светило солнце, улица была пустая, ярко освещенная с одной стороны, и в глубокой тени с другой. |
| No. I get nervous when brightly coloured fish stare at me. | Нет, нет, я нервничаю когда на меня таращатся яркие рыбы. |
| Built in 1888, the Hotel Astoria offers a refined historic charm in brightly decorated rooms with classic wooden furniture. | Вам понравится классический интерьер отеля Astoria, построенного в 1888 году, яркие номера, обставленные мебелью из натурального дерева. |
| On a white background, the artist made brightly coloured stains in the range typical of this period: blue, red, green, yellow and orange. | На белом фоне, художник сделал яркие пятна в цветах, характерных для этого его творческого периода: в синем, красном, зелёном, жёлтом и оранжевом. |
| Situated within a renovated building from the late 19th century, the Hotel Bleibtreu Berlin offers brightly decorated rooms featuring natural materials and high-speed internet access. | Отель расположен в отреставрированном здании постройки конца 19 века. К услугам гостей яркие номера с высокоскоростным доступом в Интернет, декорированные натуральными материалами. |
| A brightly colored orchid enlivens my study, and, through the window, I catch a glimpse of my green garden. | Яркие орхидеи оживляют мой кабинет и из окна я мельком вижу мой зеленый сад. |
| Isolating the plague helped it to burn more brightly. | Изоляция помогла чуме разгореться еще ярче. |
| You've been glowing more brightly every day, and I think you know why. | Ты сверкаешь все ярче с каждым днем, и, думаю, ты знаешь почему. |
| The project's goal is to help young people to live more brightly and comfortably, find motivation, plan their professional development and go on trips. | Цель проекта - помогать молодёжи жить ярче и комфортнее, находить мотивацию, планировать профессиональное развитие и отправляться в путешествия. |
| "in order for the light to shine so brightly, the darkness must be present." | "Нужна тьма, чтобы свет мог засиять ярче". |
| Ever since the beginning of the summer, I've just been seeing colours more brightly. | С самого начала лета вдруг... цвета стали казаться ярче. |
| He's brightly coloured, but about the size of a sparrow. | Этот самец имеет очень яркую окраску, но размером с воробья. |
| Many species are brightly coloured and are available as aquarium fish worldwide. | Многие харациновые имеют яркую окраску и используются в качестве аквариумных рыб. |
| "Some are brightly colored and secrete irritating substances." | "Некоторые имеют яркую окраску и выделяют раздражающие вещества." |