The meetings will be preceded by meetings at the working level to elaborate creative briefs for each client office. |
Перед этими заседаниями будут проводиться рабочие заседания, посвященные подготовке информационных записок по каждому подразделению-клиенту. |
UNCTAD-ICTSD Policy Brief Series (web-based) - 6 briefs were issued. |
Серия аналитических записок ЮНКТАД - МЦТУР по вопросам политики (на базе Интернета) - выпущены 6 аналитических записок. |
Following a request for an extension of time, Judge Hunt, the pre-appeal judge, ordered that the appellants' briefs be filed on 9 August 2001. |
После того как поступила просьба о продлении сроков, судья Хант, которому было поручено предварительное рассмотрение апелляции, назначил подачу записок апеллянтами на 9 августа 2001 года. |
It has also prepared and filed three appellant's briefs (in Nsengimana, Setako and Munyakazi) and one respondent's brief (in Setako) and is preparing two additional respondent's briefs (in Munyakazi and Ntawulkulilyayo). |
Кроме того, он подготовил и подал три записки апеллянтов (Нсенгимана, Сетако и Муньякази) и одну записку ответчика (Сетако) и занимается подготовкой двух дополнительных записок ответчиков (Муньякази и Нтавулкулильяйо). |
As one of the prosecution's expert reports was only filed shortly before the defence pre-trial briefs, the accused were granted the right to file supplementary observations to their briefs regarding that report. |
Поскольку одно из экспертных заключений обвинения было подано лишь незадолго до представления досудебных записок защиты, обвиняемым было предоставлено право представить дополнительные соображения относительно этого заключения. |
We commend the inventive ways adopted by the ICTY to speed up trials, including the shortening of briefs, the three-court system and expediting appeals and the translation of trial judgements. |
Мы отмечаем инновационный подход МТБЮ к ускорению судебных процессов, включая сокращение досудебных записок, систему трех судов и ускорение процесса апелляций и перевода судебных решений. |
During the reporting period, the Section received a number of documents for translation, including five appeal judgements, 12 briefs and many other appeal-related filings from different parties, numerous decisions as well as other judicial documents. |
В течение отчетного периода Секция получила на перевод ряд документов, в том числе пять решений, вынесенных в порядке апелляционного производства, 12 служебных записок и много других бумаг, касающихся апелляционного производства, от различных сторон, многочисленные решения, а также другие судебные документы. |
The Prosecution Legal Advisory Unit is responsible for advice on the conduct of legal positions taken by the Prosecution, assisting with the final drafting of motions, responses to motions, legal briefs and reviewing indictments, and undertaking legal research work on criminal and international law issues. |
Группа юрисконсультов для обвинения отвечает за оказание консультационных услуг по юридическим вопросам, касающимся обвинения, помощь в подготовке заключительных проектов ходатайств, ответов на ходатайства и записок по делу, обзор обвинительных заключений, а также проведение научно-исследовательской работы, касающейся уголовного и международного права. |
Due to the volume and complexity of the case, a number of time extensions for filings have been requested and granted, including those for filing the notices of appeal and the appellants' briefs. |
С учетом объема и сложности дела был подан ряд ходатайств о продлении сроков подачи состязательных бумаг, которые были удовлетворены, в том числе ходатайства о подаче уведомлений об апелляции и апелляционных записок по делу. |
$10.0 million Number of policy documents and briefs generated by partners and countries in support of advancing the ICPD beyond 2014 and the post-2015 development agenda |
Число директивных документов и концептуальных записок, подготовленных партнерами и странами в поддержку достижения целей МКНР в период после 2014 года и осуществления повестки дня в области развития на период после 2015 года |