Английский - русский
Перевод слова Briefs

Перевод briefs с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Резюме (примеров 48)
The Prosecution has now filed its pre-trial briefs in all of the cases awaiting trial, even if their commencement dates are still some way off. Обвинение уже направило свои досудебные резюме по всем делам, ожидающим судебного рассмотрения, даже с учетом того, что даты начала этих процессов еще не наступили.
The Committee also noted the efforts of the TEC to draft TEC briefs on technologies for adaptation in the areas of agriculture and water and welcomed the collaboration between the two bodies on that work. Комитет также принял к сведению усилия ИКТ по разработке резюме ИКТ по технологиям адаптации в областях сельского хозяйства и водных ресурсов и приветствовал сотрудничество между этими двумя органами в рамках данной работы.
An inventory of relevant technology briefs, technical reports and technical papers on topics related to technology development and transfer was developed, with a view to identifying gaps and avoiding the duplication of work already undertaken by other organizations under and outside of the Convention. Был составлен каталог соответствующих технологических резюме, технических докладов и технических записок по темам, связанным с разработкой и передачей технологий, чтобы выявить пробелы и не допускать дублирования в работе, уже проделанной другими организациями в рамках и вне рамок Конвенции.
Knowledge management systems for evaluation will be strengthened to facilitate the sharing of information and knowledge on good practices on evaluation, through the publication of evaluation briefs and newsletters and the expansion of the evaluation community of practice within UN-Women. Для содействия обмену информацией и передовым опытом в области оценки будет укреплена система управления знаниями для целей оценки посредством публикации резюме оценок и информационных бюллетеней и расширения круга специалистов в области оценки в Структуре «ООН-женщины».
I looked through your work on the Bainbridge briefs. Я просмотрел твою работу над резюме Бэнбриджа.
Больше примеров...
Информирует (примеров 30)
The President of the Board briefs member States on the outcomes of such meetings. Председатель Совета информирует государства-члены об итогах таких совещаний.
Carrie (Claire Danes) briefs a team at headquarters regarding the lead on Abu Nazir. Кэрри Мэтисон (Клэр Дэйнс) информирует команду в штаб-квартире по поводу Абу Назира.
To eliminate this possibility, the UNDG now involves external partners in work on new initiatives from the earliest stages, and regularly briefs the full Administrative Committee on Coordination machinery. Чтобы этого не было, ГООНВР с самого раннего этапа разработки новых инициатив использует внешних партнеров и регулярно информирует об этом весь механизм Административного комитета по координации.
The Chair of UNDMTG (WFP) briefs UNCMT on disaster preparedness throughout the year. В течение всего года руководитель ТГООНЛП (МПП) информирует СГУ о степени готовности к стихийным бедствиям.
In advance of his field missions, the Special Representative seeks the input of non-governmental organizations and briefs them upon his return. При подготовке к своим выездам на места Специальный представитель обращается за содействием к неправительственным организациям, а по возвращении информирует их о результатах своих поездок.
Больше примеров...
Справок (примеров 21)
This included drafting and facilitating the sending of official messages from the office-holders, providing background papers and briefs on joining the CCW and where necessary organising bilateral meetings. Это включало составление и содействие направлению официальных посланий должностных лиц, предоставление информационных документов и справок по вопросу о присоединении к КНО и, когда это было необходимо, организацию двусторонних встреч.
The Governments of Austria and Germany have been translating all policies briefs into German. Правительства Австрии и Германии осуществляют перевод всех программных справок на немецкий язык.
The United Nations System Task Team on the Post-2015 United Nations Development Agenda has prepared 29 issues briefs for the stocktaking phase of the Open Working Group on Sustainable Development Goals. Целевая группа системы Организации Объединенных Наций по повестке дня Организации Объединенных Наций в области развития на период после 2015 года подготовила 29 аналитических справок для использования Рабочей группой открытого состава по целям в области устойчивого развития на этапе критического анализа.
UN-Women brought greater attention to gender equality issues through its contributions to issues briefs prepared by the United Nations system, and interventions at the meetings of the Preparatory Committee for the Conference. Структура «ООН-женщины» привлекала более пристальное внимание к вопросам, касающимся гендерного равенства, представляя материалы для подготавливаемых системой Организации Объединенных Наций аналитических справок, и выступала на заседаниях Комитета по подготовке конференции.
Owing to an extended briefing schedule ordered to safeguard the fairness of the proceedings in view of the massive size of the appeal, the filing of all briefs and supplemental books of authorities was completed in early May 2011. Из-за обширности графика брифингов, установленного в целях обеспечения справедливости в ходе процесса разбирательств с учетом огромного объема апелляции, процесс подачи всех справок по делу и дополнительных материалов органов власти был завершен в начале мая 2011 года.
Больше примеров...
Трусы (примеров 31)
Corduroy trousers, sporty Socks, briefs Брюки вельветовые, спортивные, носки, трусы.
Joke all you like, but my briefs are way crowded right now. Смейся, смейся, но мои трусы распирает.
But their boxer briefs are actually quite comfortable. Кстати их боксерские трусы весьма удобные
For future reference, I usually prefer briefs. На будущее чтоб ты знала - я короткие трусы предпочитаю.
BRIEFS FOR MEN AND A METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF МУЖСКИЕ ТРУСЫ И СПОСОБ ИХ ИЗГОТОВЛЕНИЯ
Больше примеров...
Справки (примеров 11)
Senior policymakers require concise briefs providing comparative benchmarks and straightforward conclusions on issues of direct concern. Представителям директивных органов руководящего звена требуются сжатые справки с сопоставимыми показателями и четкими выводами по вопросам, относящимся к их непосредственному ведению.
The Unit has one staff member working on treaty body and NHRI issues and regularly preparing briefs for each treaty body on the NHRIs and related issues in the countries under examination. Один сотрудник группы специально занимается вопросами деятельности договорных органов и НПУ и регулярно готовит для каждого договорного органа справки об НПУ и связанных с этим вопросах в рассматриваемых странах.
Taking into account of the outcomes of the workshop, the TEC prepared two TEC Briefs on technologies for adaptation in consultation with the Adaptation Committee. С учетом итогов рабочего совещания ИКТ, в консультации с Комитетом по адаптации, подготовил две справки по адаптационным технологиям.
Without a basic understanding of this fundamental point, private lawyers are inclined to prepare, often at great expense, briefs that are legally immaterial to United Nations proceedings and that do not advance the cause of the staff member retaining them. Не понимая этого основополагающего аспекта, частные адвокаты склонны готовить, часто за крупное вознаграждение, справки, которые с юридической точки зрения не играют никакой роли в разбирательствах Организации Объединенных Наций и не защищают интересы нанимающих адвокатов сотрудников.
The General Service staff member would act as meetings assistant, typing notes, briefs and correspondence, keeping the list of speakers, preparing announcements for the Journal of the United Nations, distributing documentation and booking meeting rooms. Сотрудник категории общего обслуживания будет выполнять функции помощника по обслуживанию заседаний, печатать записки, краткие справки и корреспонденцию, вести список ораторов, готовить объявления для Журнала Организации Объединенных Наций, распространять документы и договариваться о предоставлении залов заседаний.
Больше примеров...
Записки по делу (примеров 14)
The final trial briefs were submitted on 28 February 2002 by both the prosecution and the defence. Окончательные записки по делу были представлены 28 февраля 2002 года как обвинением, так и защитой.
The parties are expected to file their briefs in September. Ожидается, что стороны представят свои записки по делу в сентябре.
The accused filed their respective pre-trial briefs on 1 June 2004. Обвиняемые представили свои соответствующие досудебные записки по делу 1 июня 2004 года.
Briefs in reply will now be filed within 10 days as compared to a previous 15 days. Ответные записки по делу сейчас должны подаваться в течение 10 дней по сравнению с 15 днями в прошлом.
With regard to motions for the filing of additional evidence on appeal under Rule 115, the Working Group suggested delaying their filing until after all of the appeal briefs in a case are submitted. Что касается ходатайств о представлении дополнительных доказательств по апелляциям на основании правила 115, то Рабочая группа предложила отложить их представление до того, пока не будут собраны все апелляционные записки по делу.
Больше примеров...
Меморандумы (примеров 14)
If they wish to, the parties will file any written responses to each other's final trial briefs by 31 January 2011. По желанию сторон они могут представить к 31 января 2011 года любые письменные ответы на заключительные меморандумы друг друга.
Thus, rules 109 and 117 of the Rules of Procedure and Evidence were amended so that parties may file their notices of appeal and appeals briefs either in Arusha or at The Hague. Так, правила 109 и 117 Правил процедуры и доказывания были изменены, с тем чтобы стороны имели возможность подавать свои уведомления об апелляции и апелляционные меморандумы как в Аруше, так и в Гааге.
The Prosecution and Defence Pre-trial Briefs were filed early this year and, were it not for some outstanding motions, the pre-trial phase has been completed. Предварительные меморандумы обвинения и защиты были поданы в начале этого года и, если бы не несколько неразрешенных ходатайств, предварительное производство было бы завершено.
The French translation of the trial judgement was only completed and served on the parties at the beginning of February 2013, occasioning a five-month delay in the filing of the appeal briefs of the six convicted persons and of the response brief to the prosecution's appeal. Перевод решения суда на французский язык был завершен, и текст его предоставлен сторонам лишь в начале февраля 2013 года, в силу чего апелляционные меморандумы шести осужденных и ответный меморандум в связи с апелляцией, поданной обвинением, были представлены на пять месяцев позже изначально намеченного срока.
The appeal briefs of all the convicted individuals and the prosecution are due on 12 January 2015 and the full briefing of the case is expected to be completed on 29 May 2015. Все осужденные лица и обвинение должны подать апелляционные записки 12 января 2015 года, а апелляционные меморандумы должны быть подготовлены к 29 мая 2015 года.
Больше примеров...
Плавки (примеров 10)
That's fantastic, Brittany. boxers or briefs? Это круто, Бриттани. боксерки или плавки?
Belts, briefs, and buddies. Пояс, плавки и приятели.
I'm still briefs. До сих пор плавки.
Lucky I'm a briefs guy. Хорошо, что я ношу плавки.
Well, I like horse racing, Manhattans... briefs, not boxers... all of which makes us equally likely to lie, so... Я человек божий. Ну, а я люблю скачки, коктейл Манхэтен и плавки вместо боксерок. а значит мы оба склонны лгать, поэтому я спрошу еще раз.
Больше примеров...
Брифы (примеров 4)
Well, she's free to examine my briefs. Ну, она свободна, чтобы изучить мои брифы.
But I'll keep my briefs on. Но брифы я снимать не буду.
And you prefer boxers to briefs. И ты носишь бОксеры, а не брИфы.
BootB - is an on-line marketplace for creative pitches that provides Clients (Builders) with opportunity to publish their Briefs and gives opportunity to Executors (Creators) from all over the world to publish their Solutions to these Briefs. BootB - это виртуальная площадка для проведения креативных конкурсов. Она предоставляет возможность Клиентам (Билдерам) публиковать свои задания (Брифы) и Исполнителям (Креаторам) со всех уголков земного шара публиковать свои креативные и необычные Решения к этим Брифам.
Больше примеров...
Обзор (примеров 4)
If you'll just allow me access to my briefs... Если ты позволишь мне закончить краткий обзор событий...
(a) Conduct a literature review focusing on key adaptation sectors and technologies for adaptation and their main barriers as identified in the second synthesis report on technology needs, with a view to providing input to the preparation of technical briefs; а) провести обзор специальной литературы с уделением особого внимания ключевым секторам с точки зрения адаптации и технологиям в области адаптации и соответствующим основным препятствиям, определенным во втором обобщающем докладе о технологических потребностях, с целью вынесения предложений, касающихся подготовки технических резюме;
The research initiative includes a number of policy papers and briefs focusing on various aspects of first study entitled "Urbanization and Industrialization in Uzbekistan: Challenges, Problems and Perspectives" has already been completed. Аналитический обзор сосредоточен на разработке рекомендаций правительству Узбекистана в его инициативе по процессу урбанизации и развития сельской местности.
The Prosecution Legal Advisory Unit is responsible for advice on the conduct of legal positions taken by the Prosecution, assisting with the final drafting of motions, responses to motions, legal briefs and reviewing indictments, and undertaking legal research work on criminal and international law issues. Группа юрисконсультов для обвинения отвечает за оказание консультационных услуг по юридическим вопросам, касающимся обвинения, помощь в подготовке заключительных проектов ходатайств, ответов на ходатайства и записок по делу, обзор обвинительных заключений, а также проведение научно-исследовательской работы, касающейся уголовного и международного права.
Больше примеров...
Записок (примеров 85)
The Chamber is awaiting the parties' pre-trial briefs, scheduled for submission in September and October 2003. Камера ожидает поступления от сторон досудебных записок, которые должны быть представлены в сентябре и октябре 2003 года.
Registering and retaining custody of briefs, motions, orders, decisions and judgements регистрацию и хранение записок, ходатайств, распоряжений, решений и приговоров;
The Working Group decided to follow their structure and format in preparing further briefs in the series. Рабочая группа решила использовать их структуру и формат в ходе подготовки следующих документов в этой серии информационных записок.
The submission of the parties' final briefs and final arguments are scheduled for 21 September 2012 and from 9 to 11 October 2012, respectively. Представление сторонами заключительных записок по делу и заключительных аргументов назначено, соответственно, на 21 сентября 2012 года и на 911 октября 2012 года.
The Unit will also be responsible for monitoring the design work and supervising the various consultants, preparing briefs and determining requirements for facilities, preparation of documentation for the procurement of materials, the rental of construction equipment and the establishment of minor works contracts. Эта группа будет также отвечать за проектные работы и обеспечение контроля за работой различных консультантов, подготовку кратких информационных записок и определение потребностей в помещениях, а также за подготовку документации по вопросам закупки различных материалов, аренды строительного оборудования и заключение контрактов на вспомогательные работы.
Больше примеров...
Сводок (примеров 7)
It has also assisted in economic and humanitarian fields through the preparation of briefs and studies by its secretariat. Он также оказывает помощь в экономической и гуманитарной областях путем подготовки его секретариатом сводок и исследований.
The secretariat will produce in early 2003 a compendium of analytical briefs on selected products of export interest to developing countries, covering major developments in 2002. В начале 2003 года секретариат подготовит компендиум аналитических сводок по отдельным товарам, представляющим экспортный интерес для развивающихся стран, где будут освещены основные тенденции 2002 года.
Write more briefs or something. Пиши больше сводок или ещё чего.
The work would involve preparation of documents, reports, statements, briefs and correspondence and maintenance of the collection of documents, books and periodicals relating to space law. В функции сотрудника на этой должности будет входить подготовка документов, докладов, заявлений, сводок и сообщений, а также ведение подборки документации, книг и периодических изданий, касающихся космического права.
The Joint Programme oversaw the development of a joint strategic action framework for VMMC and partnered with the United States President's Emergency Plan for AIDS Relief to produce and disseminate 13 country-specific briefs on the latest information on VMMC. Объединенная программа осуществляла контроль за разработкой совместного стратегического рамочного плана действий по добровольному медицинскому мужскому обрезанию и в партнерстве с Чрезвычайным планом президента Соединенных Штатов для помощи больным СПИДом подготовила и распространила 13 сводок последней информации по добровольному медицинскому мужскому обрезанию, посвященных конкретным странам.
Больше примеров...
Меморандумов (примеров 10)
A practice direction on the length of briefs and motions was signed by the President of the Tribunal on 19 January 2001. 19 января 2001 года Председатель Трибунала подписал инструкцию по практике об объеме меморандумов и ходатайств.
Assistance is also provided on the legal submissions in final trial briefs and closing arguments. Помощь также оказывается в подготовке материалов для заключительных меморандумов и выступлений юридических сторон.
Furthermore, a practice direction issued by President Jorda on 19 January 2001 also limits the lengths of briefs and motions before the International Tribunal. Кроме того, изданная председателем Жордой 19 января 2001 года инструкция по практике также ограничивает объем меморандумов и ходатайств, заявляемых в Трибунале.
They assist with preparing examinations-in-chief and cross-examinations, drafting motions and briefs, conducting legal research, preparing memos, minutes and correspondence and reviewing and preparing evidence for trial. Они участвуют в подготовке главных и перекрестных допросов, составлении ходатайств и меморандумов, проведении юридических исследований, подготовке служебных записок, протоколов и ведении переписки, а также в проверке и подготовке доказательств для судебного процесса.
Five policy memorandums and legislative briefs containing technical and legal advice to governorate officials on the establishment of new regional governorate structures and the establishment of independent institutions envisaged in the Constitution Подготовка пяти меморандумов с изложением политики и кратких законодательных записок, содержащих технические и юридические рекомендации для должностных лиц в мухафазах по вопросам создания новых региональных структур на уровне мухафаз, а также независимых институтов, предусмотренных Конституцией
Больше примеров...
Брифингов (примеров 10)
The Committee requests that the Secretariat provide the contents of the briefs and the slides to the Member States concerned, where feasible. Комитет просит Секретариат по мере возможности предоставлять материалы брифингов и слайды заинтересованным государствам-членам.
Strengthening of media relations and the provision of an electronic journalist database and media briefs; расширение связей со СМИ и организация электронной базы данных и брифингов для журналистов;
Standard laser pen used for conducting briefs Стандартная лазерная ручка, применяемая для проведения брифингов
The League attended relevant United Nations meetings and sponsored oral interventions and briefings and assisted affiliates and partners in presenting their briefs. Лига участвовала в работе соответствующих совещаний Организации Объединенных Наций и содействовала представлению устных заявлений и проведению брифингов и оказывала ассоциированным учреждениям и партнерам помощь в связи с представлением их материалов.
The degree to which the presidency briefs the non-members on the activities of the Council depends from presidency to presidency. Частота и степень информативности брифингов о работе Совета, проводимых председателями для нечленов, варьируется от одного председательствования к другому.
Больше примеров...
Сводки (примеров 16)
ECLAC continued with the preparation of studies, briefs and related forms of assistance at the request of CARICOM. По просьбе КАРИКОМ ЭКЛАК продолжала готовить исследования, сводки и связанные с этим вспомогательные материалы.
These briefs are intended to help the understanding of linkages among the individual projects, as well as between mine-action projects and other humanitarian and development activities. Эти сводки призваны способствовать пониманию связей между отдельными проектами, а также между проектами в области разминирования и другими гуманитарными мероприятиями и мероприятиями в целях развития.
OHCHR regularly prepares briefs for each treaty body on NHRIs and related issues concerning countries under examination. УВКПЧ регулярно готовит докладные записки для всех договорных органов относительно НПУ и тематические сводки по рассматриваемым странам.
The Evaluation Office distributed the briefs, case studies and reports to internal and external stakeholders and made them publicly available on the Evaluation Office web page. Управление оценки направляло краткие сводки, материалы тематических исследований и доклады внутренним и внешним заинтересованным сторонам и обеспечило их доступность для широкой общественности на веб-странице Управления оценки.
It provides access to hundreds of summarized news reports from different sources, links to Chinese and international HIV/AIDS organizations and briefs on the main issues concerning HIV/AIDS in China. Она обеспечивает доступ к сотням обобщенных новостных сообщений из различных источников, содержит ссылки на китайские и международные организации, занимающиеся проблематикой ВИЧ/СПИДа, и аналитические сводки по основным проблемам, касающимся ВИЧ/СПИДа в Китае.
Больше примеров...